Übersetzung für "Go down the path" in Deutsch

We must not go down the path towards an Orwellian Big Brother state.
Der Weg zu einem orwellschen Überwachungsstaat darf nicht beschritten werden.
Europarl v8

You can go down following the path 7c or going down in double.
Sie können in Doppel nach dem Weg 7c oder Absenken nachlassen.
ParaCrawl v7.1

Go down along the same path.
Gehen Sie auf dem gleichen Weg.
ParaCrawl v7.1

Why should employees go down the path of digital transformation?
Warum sollten sich Mitarbeiter auf den Weg der digitalen Transformation machen?
ParaCrawl v7.1

Go down the path to the Key of Songs, turn left.
Gehe den Pfad zum Schlüssel der Lieder hinunter, biege links ab.
ParaCrawl v7.1

And in fact the movie doesn't go down the easy path at all.
Und tatsächlich macht es sich der Film alles andere als leicht.
ParaCrawl v7.1

Let us not go down the path of division, of fighting among ourselves!
Gehen wir nicht auf dem Weg der Spaltungen, der Kämpfe untereinander!
ParaCrawl v7.1

I do not know whether we ought to go down the same erroneous path as the United States.
Ich weiß nicht, ob wir uns auf den Holzweg der Amerikaner begeben sollten.
Europarl v8

We can definitely not go down the extreme path of 'making savings, whatever the cost'.
Wir können definitiv nicht nach der Devise "Energie sparen um jeden Preis" vorgehen.
Europarl v8

It would be a disaster for Europe to go down the path of a totalitarian globalism programme.
Es wäre eine Katastrophe für Europa, schlüge es den Weg eines totalitären Globalismusprogramms ein.
Europarl v8

Faced with this reality, politicians have no choice but to go down the path of much-needed reform.
Angesichts dessen haben die Politiker keine andere Wahl, als endlich die dringend erforderlichen Reformen einzuleiten.
TildeMODEL v2018

If you go down the right path, that is not sentimentalism'".
Wenn du auf dem rechten Weg gehst, dann ist das keine Gefühlsseligkeit‹«.
ParaCrawl v7.1

Whilst you lead Santa, will you go down the path of naughty or nice?
Während der Fahrt nach Santa Claus, wirst du den Weg gehen gut oder böse?
ParaCrawl v7.1

If it is legitimate that some do not wish to go further down the path of European integration, if it is legitimate to voice one's misgivings, then it is also legitimate to let those who want more European integration to progress.
Wenn es rechtmäßig ist, dass einige den Weg der europäischen Integration nicht weiter verfolgen wollen, wenn es rechtmäßig ist, seine Bedenken zu äußern, dann ist es auch rechtmäßig, diejenigen zu lassen, die mehr Integration möchten, um Fortschritte zu erzielen.
Europarl v8

Next to us here is a part of the world that must take advantage of this moment of rebirth to go further down the path towards peace and social progress.
Wir haben einen Teil der Welt als Nachbarn, der diesen Moment der Wiedergeburt ausschöpfen muss, um den Weg in Richtung Frieden und sozialen Fortschritt weiterzugehen.
Europarl v8

I voted for this resolution and I should like to emphasise that Russia's energy policy towards the EU Member States and the countries of Eastern Europe will be a litmus test of whether and how genuinely Russia will be able to go down the path of modernisation and democracy.
Ich habe für diese Entschließung gestimmt, und möchte betonen, dass Russlands Energiepolitik gegenüber den EU-Mitgliedstaaten und den Ländern Osteuropas die Bewährungsprobe dafür sein wird, ob und inwiefern Russland in der Lage sein wird, auf dem Weg der Modernisierung und Demokratisierung voranzuschreiten.
Europarl v8

If we go down the path of protectionism because of the world's current financial crisis, the only thing we will do is delay bringing millions of people out of poverty, and millions of people will die.
Wenn wir wegen der aktuellen weltweiten Finanzkrise den Weg des Protektionismus verfolgen, werden wir es nur verzögern, Millionen Menschen aus der Armut zu befreien und Millionen Menschen werden sterben.
Europarl v8

The Alliance for European Integration has also shown the sincere desire to go down the path of no return towards Europe.
Die Allianz für Europäische Integration hat zudem ihren aufrichtigen Wunsch erkennen lassen, einen Weg hin zu Europa einzuschlagen, von dem es kein Zurück gibt.
Europarl v8

I wish to quote from the letter that Gillian Shephard wrote to you in which she says: ' We do not wish to go down the path suggested by the Commission.'
Ich möchte aus dem Schreiben von Gillian Shephard an Sie zitieren, in dem sagt: " Wir möchten uns nicht auf den von der Kommission vorgeschlagenen Weg begeben" .
Europarl v8

As I stated at the outset, if we go down the path of effective co-operation and trust as well as a desire to seek mutual solutions, we will surely be able to reach the end of this process, or the year 2000 budget, together.
Wie ich eingangs festgestellt habe, sind eine gute Zusammenarbeit und Vertrauen sowie der Wunsch, gemeinsame Lösungen zu finden, der Weg, den wir sicher auch in diesem Prozeß bzw. bei der Verabschiedung des Haushalts 2000 gemeinsam bis zum Ende gehen werden.
Europarl v8

We need to give incentives to enable new innovatory enterprises to flourish but we must not go down the path of over-interference.
Wir sollten Anreize geben, damit neue, auf Innovation bauende Unternehmen florieren können, wir dürfen uns aber nicht auf den Pfad der übermäßigen Einmischung begeben.
Europarl v8