Übersetzung für "Gives the right" in Deutsch

I think that gives us the right degree of urgency for this debate.
Ich denke, dass dies uns die angemessene Dringlichkeitsstufe für diese Debatte gibt.
Europarl v8

I do not think that anyone gives us the right to teach democracy to any of Europe's peoples.
Niemand gibt uns das Recht, irgendein Volk der Union Demokratie zu lehren.
Europarl v8

It gives us the right to object, if need be, on the substance.
Sie gibt uns vielmehr das Recht, inhaltliche Einwände zu erheben.
Europarl v8

On the eve of EU enlargement, it gives the right signal at the right time.
Sie ist gerade am Vorabend der EU-Erweiterung das richtige Zeichen zum richtigen Zeitpunkt.
Europarl v8

What gives him the right to restrict a Member’s freedom of action?
Was gibt ihm das Recht, die Handlungsfreiheit eines Abgeordneten einzuschränken?
Europarl v8

Who gives you the right?
Wer gibt dir das Recht dazu?
GlobalVoices v2018q4

What gives you the right to call Miss ten Brinken by her first name?
Wer gibt Ihnen das Recht, Fräulein ten Brinken beim Vornamen zu nennen?
OpenSubtitles v2018

That gives me the right to call it dull.
Das gibt mir das Recht, es öde zu finden.
OpenSubtitles v2018

What gives you the right to speak for God?
Woher nehmen Sie das Recht, für Gott zu sprechen?
OpenSubtitles v2018

So I don't see where that gives you the right to tell me off.
Sie haben kein Recht, mich so anzufahren.
OpenSubtitles v2018

Who gives you the right to playing with people's lives like that?
Wer gibt Ihnen das Recht, mit Menschenleben so zu spielen?
OpenSubtitles v2018

Who gives you the right, to enter the church at this time?
Wer gibt Ihnen das Recht, um diese Zeit die Kirche zu betreten?
OpenSubtitles v2018

What gives you the right to hand out life and death?
Was gibt Ihnen das Recht, über Leben und Tod zu entscheiden?
OpenSubtitles v2018

Well, you think that gives him the right to take a shot at me?
Gibt ihm das das Recht, auf mich zu schießen?
OpenSubtitles v2018

What gives us the right to live, then?
Was gibt uns dann das Recht zu leben?
OpenSubtitles v2018

And that gives you the right to run roughshod over the press?
Und das gibt Ihnen das Recht, rücksichtslos die Presse zu ignorieren?
OpenSubtitles v2018

What gives you the right to interfere?
Was gibt Ihnen das Recht dazu?
OpenSubtitles v2018

So that gives you the right to steal, to kill innocent civilians?
Das gibt dir also das Recht zu stehlen, unschuldige Zivilisten zu töten?
OpenSubtitles v2018