Übersetzung für "Gives the right" in Deutsch
I
think
that
gives
us
the
right
degree
of
urgency
for
this
debate.
Ich
denke,
dass
dies
uns
die
angemessene
Dringlichkeitsstufe
für
diese
Debatte
gibt.
Europarl v8
I
do
not
think
that
anyone
gives
us
the
right
to
teach
democracy
to
any
of
Europe's
peoples.
Niemand
gibt
uns
das
Recht,
irgendein
Volk
der
Union
Demokratie
zu
lehren.
Europarl v8
It
gives
us
the
right
to
object,
if
need
be,
on
the
substance.
Sie
gibt
uns
vielmehr
das
Recht,
inhaltliche
Einwände
zu
erheben.
Europarl v8
On
the
eve
of
EU
enlargement,
it
gives
the
right
signal
at
the
right
time.
Sie
ist
gerade
am
Vorabend
der
EU-Erweiterung
das
richtige
Zeichen
zum
richtigen
Zeitpunkt.
Europarl v8
What
gives
him
the
right
to
restrict
a
Member’s
freedom
of
action?
Was
gibt
ihm
das
Recht,
die
Handlungsfreiheit
eines
Abgeordneten
einzuschränken?
Europarl v8
Who
gives
you
the
right?
Wer
gibt
dir
das
Recht
dazu?
GlobalVoices v2018q4
What
gives
you
the
right
to
call
Miss
ten
Brinken
by
her
first
name?
Wer
gibt
Ihnen
das
Recht,
Fräulein
ten
Brinken
beim
Vornamen
zu
nennen?
OpenSubtitles v2018
That
gives
me
the
right
to
call
it
dull.
Das
gibt
mir
das
Recht,
es
öde
zu
finden.
OpenSubtitles v2018
What
gives
you
the
right
to
speak
for
God?
Woher
nehmen
Sie
das
Recht,
für
Gott
zu
sprechen?
OpenSubtitles v2018
So
I
don't
see
where
that
gives
you
the
right
to
tell
me
off.
Sie
haben
kein
Recht,
mich
so
anzufahren.
OpenSubtitles v2018
Who
gives
you
the
right
to
playing
with
people's
lives
like
that?
Wer
gibt
Ihnen
das
Recht,
mit
Menschenleben
so
zu
spielen?
OpenSubtitles v2018
Who
gives
you
the
right,
to
enter
the
church
at
this
time?
Wer
gibt
Ihnen
das
Recht,
um
diese
Zeit
die
Kirche
zu
betreten?
OpenSubtitles v2018
What
gives
you
the
right
to
hand
out
life
and
death?
Was
gibt
Ihnen
das
Recht,
über
Leben
und
Tod
zu
entscheiden?
OpenSubtitles v2018
Well,
you
think
that
gives
him
the
right
to
take
a
shot
at
me?
Gibt
ihm
das
das
Recht,
auf
mich
zu
schießen?
OpenSubtitles v2018
What
gives
us
the
right
to
live,
then?
Was
gibt
uns
dann
das
Recht
zu
leben?
OpenSubtitles v2018
And
that
gives
you
the
right
to
run
roughshod
over
the
press?
Und
das
gibt
Ihnen
das
Recht,
rücksichtslos
die
Presse
zu
ignorieren?
OpenSubtitles v2018
What
gives
you
the
right
to
interfere?
Was
gibt
Ihnen
das
Recht
dazu?
OpenSubtitles v2018
So
that
gives
you
the
right
to
steal,
to
kill
innocent
civilians?
Das
gibt
dir
also
das
Recht
zu
stehlen,
unschuldige
Zivilisten
zu
töten?
OpenSubtitles v2018