Übersetzung für "Give thought" in Deutsch

We need, therefore, to give specific thought to how we can move forwards in a targeted way.
Wir müssen daher genau überlegen, wie wir zielgerichtet vorgehen können.
Europarl v8

I have therefore noted them, and I will give them some thought.
Ich habe sie daher notiert und werde etwas darüber nachdenken.
Europarl v8

We should give thought to whether policies ought not to be truly citizen-centred.
Wir sollten darüber nachdenken, warum Strategien nicht wahrhaft bürgerorientiert sein sollten.
Europarl v8

In conclusion, I would like to say something that should give cause for thought.
Nur ein Satz abschließend dazu, der vielleicht auch nachdenklich stimmen sollte.
Europarl v8

I should like you to give that some thought, Mr President of the Commission.
Ich hätte gern, daß Sie darüber nachdenken, Herr Kommissionspräsident.
Europarl v8

Mr President, please be kind enough to give this some thought.
Ich wäre Ihnen dankbar, Herr Präsident, wenn Sie darüber nachdenken würden.
Europarl v8

Let us give thought to how to improve and strengthen it.
Lassen Sie uns darüber nachdenken, wie sie verbessert und gestärkt werden kann.
Europarl v8

I think we must give some thought to the issue of reducing mobility.
Ich halte es für notwendig, auch über eine Einschränkung der Mobilität nachzudenken.
Europarl v8

I would advise you to give this some thought.
Ich empfehle Ihnen, darüber nachzudenken.
Europarl v8

I say this as a suggestion, so that we can, together, give some thought to that.
Ich sage das als Anregung, damit wir einmal gemeinsam darüber nachdenken.
Europarl v8

So we must give serious thought to how we can check this.
Deshalb müssen wir uns wirklich Gedanken machen, wie wir dies eindämmen können.
Europarl v8

We must give thought to how we can help them.
Wir müssen uns überlegen, wie wir Fluggesellschaften helfen können.
Europarl v8

We need to give thought to all three phases in future.
Über alle drei Phasen sollten wir uns in Zukunft Gedanken machen.
Europarl v8

I ask you, with your colleagues in the Conference of Presidents, to give some thought to that.
Ich bitte, das mit Ihren Mitarbeitern der Konferenz der Präsidenten zu überlegen.
Europarl v8

We have to give thought to what are the ideal means to this end.
Wir müssen überlegen, welche Instrumente ideal sind.
Europarl v8

We should, though, perhaps give thought to some reduction in the 'front-loading' .
Wir sollten aber möglicherweise darüber nachdenken, ob wir die Einstiegsbeträge etwas reduzieren.
Europarl v8

That might be an interesting angle, and one to which we might give some thought.
Vielleicht wäre das ein interessanter Aspekt, über den man nachdenken sollte.
Europarl v8

We have to give some thought to how we can make our public relations work even better.
Wir müssen uns überlegen, wie wir unsere Öffentlichkeitsarbeit noch verbessern können.
Europarl v8

I recommend that we give thought to how we understand our relationship with America.
Ich empfehle, darüber nachzudenken, wie wir unser Verhältnis zu Amerika verstehen.
Europarl v8