Übersetzung für "Give thought" in Deutsch
We
need,
therefore,
to
give
specific
thought
to
how
we
can
move
forwards
in
a
targeted
way.
Wir
müssen
daher
genau
überlegen,
wie
wir
zielgerichtet
vorgehen
können.
Europarl v8
I
have
therefore
noted
them,
and
I
will
give
them
some
thought.
Ich
habe
sie
daher
notiert
und
werde
etwas
darüber
nachdenken.
Europarl v8
We
should
give
thought
to
whether
policies
ought
not
to
be
truly
citizen-centred.
Wir
sollten
darüber
nachdenken,
warum
Strategien
nicht
wahrhaft
bürgerorientiert
sein
sollten.
Europarl v8
In
conclusion,
I
would
like
to
say
something
that
should
give
cause
for
thought.
Nur
ein
Satz
abschließend
dazu,
der
vielleicht
auch
nachdenklich
stimmen
sollte.
Europarl v8
I
should
like
you
to
give
that
some
thought,
Mr
President
of
the
Commission.
Ich
hätte
gern,
daß
Sie
darüber
nachdenken,
Herr
Kommissionspräsident.
Europarl v8
Mr
President,
please
be
kind
enough
to
give
this
some
thought.
Ich
wäre
Ihnen
dankbar,
Herr
Präsident,
wenn
Sie
darüber
nachdenken
würden.
Europarl v8
Let
us
give
thought
to
how
to
improve
and
strengthen
it.
Lassen
Sie
uns
darüber
nachdenken,
wie
sie
verbessert
und
gestärkt
werden
kann.
Europarl v8
I
think
we
must
give
some
thought
to
the
issue
of
reducing
mobility.
Ich
halte
es
für
notwendig,
auch
über
eine
Einschränkung
der
Mobilität
nachzudenken.
Europarl v8
I
would
advise
you
to
give
this
some
thought.
Ich
empfehle
Ihnen,
darüber
nachzudenken.
Europarl v8
I
say
this
as
a
suggestion,
so
that
we
can,
together,
give
some
thought
to
that.
Ich
sage
das
als
Anregung,
damit
wir
einmal
gemeinsam
darüber
nachdenken.
Europarl v8
So
we
must
give
serious
thought
to
how
we
can
check
this.
Deshalb
müssen
wir
uns
wirklich
Gedanken
machen,
wie
wir
dies
eindämmen
können.
Europarl v8
We
must
give
thought
to
how
we
can
help
them.
Wir
müssen
uns
überlegen,
wie
wir
Fluggesellschaften
helfen
können.
Europarl v8
We
need
to
give
thought
to
all
three
phases
in
future.
Über
alle
drei
Phasen
sollten
wir
uns
in
Zukunft
Gedanken
machen.
Europarl v8
I
ask
you,
with
your
colleagues
in
the
Conference
of
Presidents,
to
give
some
thought
to
that.
Ich
bitte,
das
mit
Ihren
Mitarbeitern
der
Konferenz
der
Präsidenten
zu
überlegen.
Europarl v8
We
have
to
give
thought
to
what
are
the
ideal
means
to
this
end.
Wir
müssen
überlegen,
welche
Instrumente
ideal
sind.
Europarl v8
We
should,
though,
perhaps
give
thought
to
some
reduction
in
the
'front-loading'
.
Wir
sollten
aber
möglicherweise
darüber
nachdenken,
ob
wir
die
Einstiegsbeträge
etwas
reduzieren.
Europarl v8
That
might
be
an
interesting
angle,
and
one
to
which
we
might
give
some
thought.
Vielleicht
wäre
das
ein
interessanter
Aspekt,
über
den
man
nachdenken
sollte.
Europarl v8
We
have
to
give
some
thought
to
how
we
can
make
our
public
relations
work
even
better.
Wir
müssen
uns
überlegen,
wie
wir
unsere
Öffentlichkeitsarbeit
noch
verbessern
können.
Europarl v8
I
recommend
that
we
give
thought
to
how
we
understand
our
relationship
with
America.
Ich
empfehle,
darüber
nachzudenken,
wie
wir
unser
Verhältnis
zu
Amerika
verstehen.
Europarl v8