Übersetzung für "Give scope" in Deutsch
His
aim
is
to
give
scope
for
rapid
commercial
use
wherever
possible.
Das
Ziel
besteht
darin,
überall
eine
rasche
kommerzielle
Nutzung
zu
ermöglichen.
Europarl v8
This
would
also
give
wider
scope
for
active
participation
of
various
stakeholders.
Hierdurch
würde
auch
der
Spielraum
für
eine
aktive
Beteiligung
verschiedener
Interessenträger
erweitert.
TildeMODEL v2018
Hence,
we
have
to
give
the
widest
scope
to
this
perspective
educational
and
training
work
.
Deshalb
muss
dieser
perspektivischen
Ausbildungs-
und
Erziehungsarbeit
größter
Raum
gegeben
werden.
ParaCrawl v7.1
The
new
design
features
give
you
greater
scope
and
flexibility.
Neue
Design-Funktionen
geben
Ihnen
mehr
Spielraum
und
Flexibilität.
CCAligned v1
Up
to
300
different
front
variations
will
give
you
enough
scope
for
your
individual
kitchen
planning.
Bis
zu
300
unterschiedliche
Frontvarianten
geben
Ihnen
genügend
Spielraum
für
Ihre
individuelle
Küchenplanung!
CCAligned v1
We
give
our
employees
scope
to
act
and
we
promote
individual
responsibility.
Wir
geben
unseren
Mitarbeitern
Handlungsspielraum
und
fördern
eigenverantwortliches
Handeln.
ParaCrawl v7.1
The
numerous
available
nominal
diameters
from
DN
150
to
600
give
an
ample
scope
for
individual
planning.
Die
Nennweitenvielfalt
von
DN
150
–
600
schafft
enormen
Spielraum
für
individuelle
Planungen.
ParaCrawl v7.1
We
give
you
the
scope
for
development
–
take
advantage
of
this
opportunity!
Wir
geben
Ihnen
den
Freiraum
–
nutzen
Sie
Ihre
Chance!
ParaCrawl v7.1
We
need
to
give
ourselves
the
scope
to
think
ahead
and
think
big.
Wir
müssen
uns
selbst
den
Rahmen
vorgeben,
vorauszudenken
und
im
großen
Stil
zu
denken.
Europarl v8
This
should
also
encourage
innovation
and
give
more
scope
for
payment
providers
to
offer
new
services.
Dies
dürfte
auch
die
Innovation
fördern
und
Zahlungsdienstleistern
größeren
Spielraum
für
neue
Dienstleistungsangebote
geben.
TildeMODEL v2018
But
as
you'll
see,
they
do
give
us
enormous
scope
for
some
really
dramatic
economies.
Aber
wie
Sie
sehen
werden,
geben
sie
uns
einen
gewaltigen
Rahmen
für
wirklich
drastische
Einsparungen.
OpenSubtitles v2018
2.Talent
concept:
talent
is
the
foundation
of
enterprise,give
full
scope
to
the
talent.
2.Talent
Konzept:
Talent
ist
die
Grundlage
des
Unternehmens,
geben
Sie
dem
Talent
vollen
Spielraum.
CCAligned v1
This
will
give
scope
for
further
studies
or
a
review
of
older
approaches.
Dies
wird
Raum
für
weitere
Projektansätze
geben
aber
auch
die
Überprüfung
älterer
Überlegungen
zulassen.
ParaCrawl v7.1
In
2016,
Germany's
legislators
agreed
to
give
greater
scope
for
testing
underground
cabling
in
pilot
projects.
In
Deutschland
hat
der
Gesetzgeber
2016
die
Möglichkeiten
erweitert,
die
Erdverkabelung
in
Pilotprojekten
zu
testen.
ParaCrawl v7.1
This
would
be
a
real
step
forward
and
could
give
additional
scope
to
EU
programmes."
Das
wäre
ein
echter
Schritt
nach
vorne
und
könnte
den
EU-Programmen
zusätzlichen
Handlungsspielraum
geben.“
ParaCrawl v7.1
However,
the
only
way
in
which
we
will
be
able
to
give
the
required
scope
to
our
action
is
with
a
clear
commitment
from
the
Libyan
authorities.
Der
einzige
Weg
jedoch,
durch
den
wir
den
erforderlichen
Handlungsspielraum
erhalten,
erfolgt
durch
eine
klare
Verpflichtungserklärung
der
libyschen
Behörden.
Europarl v8
We
want
to
help
the
Russians
through
the
winter,
but
they
must
give
us
the
scope
to
explain
to
Europe's
taxpayers
that
their
money
is
being
used
altruistically.
Wir
wollen
den
Russen
über
den
Winter
helfen,
aber
sie
müssen
uns
Raum
lassen,
damit
wir
den
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürgern
erklären
können,
daß
mit
europäischen
Steuergeldern
uneigennützig
umgegangen
wird.
Europarl v8
The
purpose
of
this
conference
was
to
give
scope
to
the
European
debate
about
adopting
a
recommendation
on
child
poverty
in
order
to
break
the
vicious
circle
of
poverty
being
repeated
from
generation
to
generation.
Der
Zweck
dieser
Konferenz
war
es,
der
europäischen
Debatte
über
die
Annahme
einer
Empfehlung
zum
Thema
Kinderarmut
einen
Rahmen
zu
geben,
um
den
Teufelskreis
der
Armut
zu
durchbrechen,
der
sich
von
Generation
zu
Generation
wiederholt.
Europarl v8
We
would
like
to
reduce
that
threshold
to
ECU
2
bn,
which
would
already
give
more
scope
for
the
Commission
to
look
into
that
kind
of
merger.
Wir
wollen
diesen
Schwellenwert
auf
2
Mrd.
ECU
senken,
was
der
Kommission
einen
größeren
Spielraum
bei
dieser
Art
von
Zusammenschlüssen
einräumen
würde.
Europarl v8
Nevertheless,
we
are
strengthening
our
delegation
in
Sarajevo,
have
gone
over
our
organization
in
Brussels
with
a
fine
tooth
comb
once
again,
and
have
a
proposal
which
will
be
sent
to
the
Council
next
week,
for
which
we
will
request
your
cooperation
soon,
to
make
the
regulations
referring
to
reconstruction
aid
to
Yugoslavia
more
flexible,
which
will
give
us
more
scope
to
work
faster.
Nichtsdestoweniger
verstärken
wir
unsere
Delegation
in
Sarajewo,
haben
wir
auch
unsere
Organisation
in
Brüssel
unter
die
Lupe
genommen,
haben
wir
hier
einen
Vorschlag
liegen,
der
nächste
Woche
an
den
Rat
geschickt
wird
und
bei
dem
demnächst
auch
Ihre
Mitarbeit
gefragt
ist,
um
vor
allem
die
Verordnung
zur
Wiederaufbauhilfe
an
Jugoslawien
zu
flexibilisieren,
wobei
wir
mehr
Möglichkeiten
erhalten,
schneller
zu
arbeiten.
Europarl v8
The
key
aim
of
our
proposal
is
to
create
an
additional
guarantee
of
impartiality
and
to
give
authorities
greater
scope
for
cross-border
investigations
of
environmental
crimes.
Das
Hauptziel
unseres
Vorschlags
besteht
darin,
eine
zusätzliche
Objektivitätsgarantie
zu
schaffen
und
den
Behörden
einen
größeren
Handlungsspielraum
für
die
grenzübergreifende
Verfolgung
von
Umweltkriminalität
zu
ermöglichen.
Europarl v8
The
EIB
can
play
the
role
of
icebreaker
in
order
to
promote
long-term
investments
and,
as
a
result,
give
investors
more
scope
for
riskier
investments
in
their
new
economies.
Die
EIB
kann
die
Rolle
des
Motors
zur
Förderung
langfristiger
Investitionen
übernehmen
und
damit
den
Anlegern
mehr
Spielraum
für
riskantere
Anlagen
in
ihre
neuen
Ökonomien
geben.
Europarl v8