Übersetzung für "Give leeway" in Deutsch

Give yourself the leeway to make mistakes.
Gib dir selbst den Spielraum Fehler zu machen.
ParaCrawl v7.1

This does not give any leeway for variable components.
Dies gewährt kein Handlungspotenzial für variable Komponenten.
ParaCrawl v7.1

However, the findings of the investigation as set out in recitals 22 to 32 did not give any leeway in this regard.
Die unter den Randnummern 22 bis 32 wiedergegebenen Untersuchungsergebnisse gaben hierfür jedoch keinerlei Handlungsspielraum.
DGT v2019

That would give governments the leeway they need to take fiscal measures in the future, when economies may enter another downturn.
Dadurch hätten die Regierungen den nötigen Spielraum, um in künftigen Abschwungphasen finanzpolitische Maßnahmen zu ergreifen.
ParaCrawl v7.1

The rulers give them leeway to build up their shock troops against the revolutionary working-class movement and its party.
Die Herrschenden geben ihnen Spielraum, ihre Stoßtrupps gegen die revolutionäre Arbeiterbewegung und ihre Partei aufzubauen.
ParaCrawl v7.1

Through my report, what I wanted to highlight was precisely that the attention we pay and the promotion we give to more leeway and the observance of human rights truly provide some future prospects in Iran.
Durch meinen Bericht wollte ich genau dies hervorheben, nämlich dass die Aufmerksamkeit und Unterstützung, die wir mehr Handlungsspielraum und der Einhaltung von Menschenrechten geben, wirklich gewisse Zukunftsperspektiven im Iran bieten.
Europarl v8

We should give some leeway to allow for Serbia to make that transition and that progress.
Wir sollten Serbien den Freiraum geben, den es benötigt, um diesen Wandel und diesen Fortschritt zu erzielen.
Europarl v8

In the eurozone’s case, the risk is compounded by the ineffectiveness of its key macroprudential instrument, the Stability and Growth Pact, in limiting countries’ spending, as lower interest rates give debtor countries leeway to spend more.
Im Falle der Eurozone wird die Gefahr noch durch die Unwirksamkeit ihres wichtigsten makroprudenziellen Instruments, des Stabilitäts- und Wachstumspakts, verschärft, da dieser die Ausgaben der Länder beschränkt, wenn niedrigere Zinssätze den Schuldnerländern Spielraum verleihen, mehr auszugeben.
News-Commentary v14

Though candidates tend to rollback from protectionist stances once they come to power, the Democrats’ control of both houses of Congress may not give Obama that leeway.
Obwohl Kandidaten dazu neigen, ihre protektionistische Haltung zurückzuschrauben, sobald sie an der Macht sind, könnte die Mehrheit der Demokraten in beiden Kammern der Kongresses Obama keinen Spielraum geben.
News-Commentary v14

Macron and his economic team are full of promising ideas, and he will have a huge majority in the National Assembly to implement them (though it will help if the Germans give him leeway on budget deficits in exchange for reform).
Macron und sein Wirtschaftsteam stecken voller vielversprechender Ideen, und er wird über eine enorme Mehrheit in der Nationalversammlung verfügen, um sie umzusetzen (wobei es hilfreich wäre, wenn Deutschland ihm im Austausch für die Reformen Spielraum für Haushaltsdefizite lässt).
News-Commentary v14

On the negative side, industrial production does not show any marked improvement, the latest increases in demand may only have been for building up the inventories, the extremely low rate of capacity utilisation gives no impetus to investment, the state of the banking sector does not give any leeway for increased investment, and on top of this - the turbulence on the sovereign bond market.
Als negative Aspekte sind zu vermelden: bei der Industrieproduktion sind keine spürbaren Ver­besserungen zu erkennen, die jüngsten Nachfrageanstiege könnten auch nur auf eine Erhö­hung der Lagerbestände zurückzuführen sein, die extrem niedrige Kapazitätsauslastung ist kein Ansporn zu Investitionen, das Bankwesen gewährt keinerlei Spielräume für erhöhte Investitionen und obendrein sind auch noch Turbulenzen auf dem Markt für Staatsanleihen zu verzeichnen.
TildeMODEL v2018

On the negative side, business investments were still falling in the fourth quarter of 2009, industrial production does not show any marked improvement, the latest increase in demand was only for building up the inventories, the extremely low rate of capacity utilisation gives no impetus to investment, the state of the banking sector does not give any leeway for increased investment, and on top of this - the turbulence on the sovereign bond market.
Als negative Aspekte sind zu vermelden: die Unternehmensinvestitionen waren im vierten Quartal 2009 immer noch rückläufig, bei der Industrieproduktion sind keine spürbaren Verbesserungen zu erkennen, die jüngsten Nachfrageanstiege dienten nur zur Erhöhung der Lagerbestände , die extrem niedrige Kapazitätsauslastung ist kein Ansporn zu Investitionen, das Bankwesen gewährt keinerlei Spielräume für erhöhte Investitionen und obendrein sind auch noch Turbulenzen auf dem Markt für Staatsanleihen zu verzeichnen.
TildeMODEL v2018

The pretext sometimes given for such decisions is that they seek to give maximum leeway to market forces believing, no doubt in good faith, that this is the best way to safeguard business competitiveness, which is a necessary factor for combating unemployment and, by extension, a decisive factor in preventing poverty.
Gelegentlich sollte unter dem Vorwand, den Kräften des freien Marktes maximalen Spielraum lassen zu müssen, - sicher im guten Glauben - die Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen gewährleistet werden, die Voraussetzung für die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit und damit entscheidend für die Prävention der Armut ist.
TildeMODEL v2018

This will give greater leeway to contracting authorities to buy works, supplies and services perfectly adapted to their specific needs.
Dies lässt öffentlichen Auftraggebern einen größeren Spielraum, um Bauleistungen, Lieferungen und Dienstleistungen einzukaufen, die genau auf ihren spezifischen Bedarf zugeschnitten sind.
TildeMODEL v2018

I've tried to give you leeway to arrive at this conclusion on your own, but this doesn't seem to be happening.
Ich versuchte, dir Spielraum zu lassen, sodass du selbst auf diese Lösung kommst, aber es scheint nicht zu passieren.
OpenSubtitles v2018

The current exchange-rate regime, which links the RMB to a basket of currencies, was designed to give the PBC leeway to control the pace of RMB appreciation, while creating two-way fluctuations in the exchange rate against the US dollar in order to discourage speculators from making one-way bets on the RMB.
Das derzeitige Wechselkurssystem, das den RMB an einen Währungskorb bindet, wurde konzipiert, um der PBC Spielraum bei der Kontrolle des Tempos der RMB-Aufwertung zu geben und zugleich Schwankungen im Wechselkurs gegenüber dem US-Dollar in beide Richtungen herbeizuführen, um Spekulanten von Einwegwetten in Bezug auf den RMB abzuschrecken.
News-Commentary v14

Paradoxically a sweeping Tory victory would be better for the pro-European camp than a narrow victory - because such a victory would make May independent of the Eurosceptic hardliners in her party and give her more leeway in the negotiations with the EU.
Paradoxerweise wäre für das pro-europäische Lager ein eindeutiger Sieg der Tories besser als ein knapper - denn ein solcher würde May unabhängig machen von den euroskeptischen Falken in ihrer Partei und ihr mehr Spielraum in den Verhandlungen mit der EU geben.
ParaCrawl v7.1