Übersetzung für "Give leeway" in Deutsch
Give
yourself
the
leeway
to
make
mistakes.
Gib
dir
selbst
den
Spielraum
Fehler
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
This
does
not
give
any
leeway
for
variable
components.
Dies
gewährt
kein
Handlungspotenzial
für
variable
Komponenten.
ParaCrawl v7.1
However,
the
findings
of
the
investigation
as
set
out
in
recitals
22
to
32
did
not
give
any
leeway
in
this
regard.
Die
unter
den
Randnummern
22
bis
32
wiedergegebenen
Untersuchungsergebnisse
gaben
hierfür
jedoch
keinerlei
Handlungsspielraum.
DGT v2019
That
would
give
governments
the
leeway
they
need
to
take
fiscal
measures
in
the
future,
when
economies
may
enter
another
downturn.
Dadurch
hätten
die
Regierungen
den
nötigen
Spielraum,
um
in
künftigen
Abschwungphasen
finanzpolitische
Maßnahmen
zu
ergreifen.
ParaCrawl v7.1
The
rulers
give
them
leeway
to
build
up
their
shock
troops
against
the
revolutionary
working-class
movement
and
its
party.
Die
Herrschenden
geben
ihnen
Spielraum,
ihre
Stoßtrupps
gegen
die
revolutionäre
Arbeiterbewegung
und
ihre
Partei
aufzubauen.
ParaCrawl v7.1
Through
my
report,
what
I
wanted
to
highlight
was
precisely
that
the
attention
we
pay
and
the
promotion
we
give
to
more
leeway
and
the
observance
of
human
rights
truly
provide
some
future
prospects
in
Iran.
Durch
meinen
Bericht
wollte
ich
genau
dies
hervorheben,
nämlich
dass
die
Aufmerksamkeit
und
Unterstützung,
die
wir
mehr
Handlungsspielraum
und
der
Einhaltung
von
Menschenrechten
geben,
wirklich
gewisse
Zukunftsperspektiven
im
Iran
bieten.
Europarl v8
We
should
give
some
leeway
to
allow
for
Serbia
to
make
that
transition
and
that
progress.
Wir
sollten
Serbien
den
Freiraum
geben,
den
es
benötigt,
um
diesen
Wandel
und
diesen
Fortschritt
zu
erzielen.
Europarl v8
In
the
eurozone’s
case,
the
risk
is
compounded
by
the
ineffectiveness
of
its
key
macroprudential
instrument,
the
Stability
and
Growth
Pact,
in
limiting
countries’
spending,
as
lower
interest
rates
give
debtor
countries
leeway
to
spend
more.
Im
Falle
der
Eurozone
wird
die
Gefahr
noch
durch
die
Unwirksamkeit
ihres
wichtigsten
makroprudenziellen
Instruments,
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts,
verschärft,
da
dieser
die
Ausgaben
der
Länder
beschränkt,
wenn
niedrigere
Zinssätze
den
Schuldnerländern
Spielraum
verleihen,
mehr
auszugeben.
News-Commentary v14
Though
candidates
tend
to
rollback
from
protectionist
stances
once
they
come
to
power,
the
Democrats’
control
of
both
houses
of
Congress
may
not
give
Obama
that
leeway.
Obwohl
Kandidaten
dazu
neigen,
ihre
protektionistische
Haltung
zurückzuschrauben,
sobald
sie
an
der
Macht
sind,
könnte
die
Mehrheit
der
Demokraten
in
beiden
Kammern
der
Kongresses
Obama
keinen
Spielraum
geben.
News-Commentary v14
Macron
and
his
economic
team
are
full
of
promising
ideas,
and
he
will
have
a
huge
majority
in
the
National
Assembly
to
implement
them
(though
it
will
help
if
the
Germans
give
him
leeway
on
budget
deficits
in
exchange
for
reform).
Macron
und
sein
Wirtschaftsteam
stecken
voller
vielversprechender
Ideen,
und
er
wird
über
eine
enorme
Mehrheit
in
der
Nationalversammlung
verfügen,
um
sie
umzusetzen
(wobei
es
hilfreich
wäre,
wenn
Deutschland
ihm
im
Austausch
für
die
Reformen
Spielraum
für
Haushaltsdefizite
lässt).
News-Commentary v14
On
the
negative
side,
industrial
production
does
not
show
any
marked
improvement,
the
latest
increases
in
demand
may
only
have
been
for
building
up
the
inventories,
the
extremely
low
rate
of
capacity
utilisation
gives
no
impetus
to
investment,
the
state
of
the
banking
sector
does
not
give
any
leeway
for
increased
investment,
and
on
top
of
this
-
the
turbulence
on
the
sovereign
bond
market.
Als
negative
Aspekte
sind
zu
vermelden:
bei
der
Industrieproduktion
sind
keine
spürbaren
Verbesserungen
zu
erkennen,
die
jüngsten
Nachfrageanstiege
könnten
auch
nur
auf
eine
Erhöhung
der
Lagerbestände
zurückzuführen
sein,
die
extrem
niedrige
Kapazitätsauslastung
ist
kein
Ansporn
zu
Investitionen,
das
Bankwesen
gewährt
keinerlei
Spielräume
für
erhöhte
Investitionen
und
obendrein
sind
auch
noch
Turbulenzen
auf
dem
Markt
für
Staatsanleihen
zu
verzeichnen.
TildeMODEL v2018
On
the
negative
side,
business
investments
were
still
falling
in
the
fourth
quarter
of
2009,
industrial
production
does
not
show
any
marked
improvement,
the
latest
increase
in
demand
was
only
for
building
up
the
inventories,
the
extremely
low
rate
of
capacity
utilisation
gives
no
impetus
to
investment,
the
state
of
the
banking
sector
does
not
give
any
leeway
for
increased
investment,
and
on
top
of
this
-
the
turbulence
on
the
sovereign
bond
market.
Als
negative
Aspekte
sind
zu
vermelden:
die
Unternehmensinvestitionen
waren
im
vierten
Quartal
2009
immer
noch
rückläufig,
bei
der
Industrieproduktion
sind
keine
spürbaren
Verbesserungen
zu
erkennen,
die
jüngsten
Nachfrageanstiege
dienten
nur
zur
Erhöhung
der
Lagerbestände
,
die
extrem
niedrige
Kapazitätsauslastung
ist
kein
Ansporn
zu
Investitionen,
das
Bankwesen
gewährt
keinerlei
Spielräume
für
erhöhte
Investitionen
und
obendrein
sind
auch
noch
Turbulenzen
auf
dem
Markt
für
Staatsanleihen
zu
verzeichnen.
TildeMODEL v2018
The
pretext
sometimes
given
for
such
decisions
is
that
they
seek
to
give
maximum
leeway
to
market
forces
believing,
no
doubt
in
good
faith,
that
this
is
the
best
way
to
safeguard
business
competitiveness,
which
is
a
necessary
factor
for
combating
unemployment
and,
by
extension,
a
decisive
factor
in
preventing
poverty.
Gelegentlich
sollte
unter
dem
Vorwand,
den
Kräften
des
freien
Marktes
maximalen
Spielraum
lassen
zu
müssen,
-
sicher
im
guten
Glauben
-
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Unternehmen
gewährleistet
werden,
die
Voraussetzung
für
die
Bekämpfung
der
Arbeitslosigkeit
und
damit
entscheidend
für
die
Prävention
der
Armut
ist.
TildeMODEL v2018
This
will
give
greater
leeway
to
contracting
authorities
to
buy
works,
supplies
and
services
perfectly
adapted
to
their
specific
needs.
Dies
lässt
öffentlichen
Auftraggebern
einen
größeren
Spielraum,
um
Bauleistungen,
Lieferungen
und
Dienstleistungen
einzukaufen,
die
genau
auf
ihren
spezifischen
Bedarf
zugeschnitten
sind.
TildeMODEL v2018
I've
tried
to
give
you
leeway
to
arrive
at
this
conclusion
on
your
own,
but
this
doesn't
seem
to
be
happening.
Ich
versuchte,
dir
Spielraum
zu
lassen,
sodass
du
selbst
auf
diese
Lösung
kommst,
aber
es
scheint
nicht
zu
passieren.
OpenSubtitles v2018
The
current
exchange-rate
regime,
which
links
the
RMB
to
a
basket
of
currencies,
was
designed
to
give
the
PBC
leeway
to
control
the
pace
of
RMB
appreciation,
while
creating
two-way
fluctuations
in
the
exchange
rate
against
the
US
dollar
in
order
to
discourage
speculators
from
making
one-way
bets
on
the
RMB.
Das
derzeitige
Wechselkurssystem,
das
den
RMB
an
einen
Währungskorb
bindet,
wurde
konzipiert,
um
der
PBC
Spielraum
bei
der
Kontrolle
des
Tempos
der
RMB-Aufwertung
zu
geben
und
zugleich
Schwankungen
im
Wechselkurs
gegenüber
dem
US-Dollar
in
beide
Richtungen
herbeizuführen,
um
Spekulanten
von
Einwegwetten
in
Bezug
auf
den
RMB
abzuschrecken.
News-Commentary v14
Paradoxically
a
sweeping
Tory
victory
would
be
better
for
the
pro-European
camp
than
a
narrow
victory
-
because
such
a
victory
would
make
May
independent
of
the
Eurosceptic
hardliners
in
her
party
and
give
her
more
leeway
in
the
negotiations
with
the
EU.
Paradoxerweise
wäre
für
das
pro-europäische
Lager
ein
eindeutiger
Sieg
der
Tories
besser
als
ein
knapper
-
denn
ein
solcher
würde
May
unabhängig
machen
von
den
euroskeptischen
Falken
in
ihrer
Partei
und
ihr
mehr
Spielraum
in
den
Verhandlungen
mit
der
EU
geben.
ParaCrawl v7.1