Übersetzung für "Give clearance" in Deutsch
They
won't
give
us
clearance
to
fly
to
Berlin
tomorrow.
Sie
geben
uns
keine
Freigabe
für
einen
Flug
nach
Berlin.
OpenSubtitles v2018
I
give
the
clearance
for
the
flight
to
Tokyo.
Ich
erteile
die
Freigabe
für
den
Flug
nach
Tokio.
OpenSubtitles v2018
As
soon
as
each
transport
is
loaded...
evacuation
control
will
give
clearance
for
launch.
Sobald
die
Transporter
beladen
sind...
wird
die
Evakuierungskontrolle
Starterlaubnis
erteilen.
OpenSubtitles v2018
What
if
they
don't
give
us
clearance?
Und
wenn
sie
uns
nicht
starten
lassen?
OpenSubtitles v2018
This
allowed
the
European
Commission
to
give
conditional
clearance
to
the
acquisition.
Somit
konnte
die
Europäische
Kommission
die
Akquisition
mit
Auflagen
genehmigen.
EUbookshop v2
Nor
is
the
Commission
obliged
to
give
negative
clearance.
Die
Kommission
ist
auch
nicht
verpflichtet,
ein
Negativattest
zu
erteilen.
EUbookshop v2
I
didn't
really
give
myself
enough
clearance.
Ich
habe
mir
nicht
genügend
Platz
gelassen.
OpenSubtitles v2018
The
DOD
will
never
give
you
that
clearance.
Das
Ministerium
wird
dir
nie
die
Erlaubnis
geben.
OpenSubtitles v2018
Saturn
has
to
give
us
the
clearance
first.
Zuerst
muss
Saturn
seine
Unbedenklichkeitsbestätigung
geben.
ParaCrawl v7.1
If
available,
body
level
regulation
systems
shall
be
adjusted
to
give
a
ground
clearance
during
testing
which
is
normal
for
unladen
condition.
Falls
das
Fahrzeug
mit
einer
Niveauregulierung
ausgerüstet
ist,
ist
diese
so
einzustellen,
dass
die
Bodenfreiheit
während
der
Prüfung
so
groß
wie
im
unbeladenen
Zustand
ist.
DGT v2019
If
available,
body
level
regulation
systems
shall
be
adjusted
to
give
a
ground
clearance
during
testing
which
is
normal
for
unladen
conditions.
Falls
das
Fahrzeug
mit
einer
Niveauregulierung
ausgerüstet
ist,
so
ist
diese
so
einzustellen,
dass
sie
während
der
Prüfung
eine
dem
unbeladenen
Zustand
entsprechende
Bodenfreiheit
gewährleistet.
TildeMODEL v2018
In
addition,
on
14
September
2001,
ETVA
explicitly
and
unambiguously
committed
to
provide
this
guarantee
to
HDW/Ferrostaal
if
the
European
Union
would
not
give
clearance
regarding
past
and
present
State
aid
granted
to
HSY.
Darüber
hinaus
hat
sich
ETVA
am
14.
September
2001
ausdrücklich
und
vorbehaltlos
verpflichtet,
diese
Bürgschaft
für
HDW/Ferrostaal
zu
übernehmen,
sollte
die
Europäische
Union
die
gegenwärtigen
und
früheren
Beihilfen,
die
HSY
gewährt
wurden,
nicht
genehmigen.
DGT v2019
Otherwise,
tell
him
we're
hearing
talk
on
the
wire...
and
we'll
give
him
his
clearance
once
we
wrap
our
case.
Anderenfalls
sag
ihm,
wir
haben
Gerede
bei
der
Abhörung
mitbekommen...
und
wir
geben
ihm
seine
Aufklärung,
sobald
wir
unseren
Fall
abgeschlossen
haben.
OpenSubtitles v2018