Übersetzung für "Get us" in Deutsch
Now,
if
you
will,
let
us
get
to
the
heart
of
the
matter.
Kommen
wir
nun,
wenn
Sie
gestatten,
zum
Kern
des
Problems.
Europarl v8
Now
let
us
get
to
work!
Gehen
wir
jetzt
an
unsere
Arbeit!
Europarl v8
Let
us
get
something
going.
Lassen
Sie
uns
etwas
in
Gang
setzen.
Europarl v8
What
strategy
will
get
us
out
of
the
crisis?
Welche
Strategie
wird
uns
aus
der
Krise
führen?
Europarl v8
Let
us
get
back
to
a
sensible,
comprehensive
policy
of
environmental
protection.
Lassen
Sie
und
zu
einer
vernünftigen,
umfassenden
Politik
zum
Umweltschutz
zurückkehren.
Europarl v8
Mr
President,
let
us
get
back
to
the
point
of
the
debate.
Herr
Präsident,
lassen
Sie
uns
zur
Realität
der
Aussprache
zurückkommen.
Europarl v8
The
broad
spread
of
proposals
suggested
by
the
Commission
is
not
going
to
get
us
anywhere.
Die
von
der
Kommission
vorgelegte
breitgefächerte
Förderung
wird
uns
nicht
viel
weiterbringen.
Europarl v8
But
that
would
not
get
us
much
further.
Das
wird
uns
aber
nicht
weiterbringen.
Europarl v8
Do
not
get
us
wrong,
though.
Verstehen
Sie
uns
jedoch
nicht
falsch.
Europarl v8
Mr
President,
let
us
get
straight
to
the
point
here.
Herr
Präsident,
bringen
wir
es
schnell
auf
den
Punkt.
Europarl v8
However,
let
us
get
serious
here
for
a
minute.
Lassen
Sie
uns
hier
jedoch
eine
Minute
lang
ernst
sein.
Europarl v8
Let
us
get
this
straight.
Lassen
Sie
uns
dies
klar
sagen.
Europarl v8
We
have
designed
the
right
strategies
to
get
us
through
this
crisis.
Wir
haben
die
richtigen
Strategien
entworfen,
um
durch
die
Krise
zu
kommen.
Europarl v8
Let
us
get
the
information.
Lassen
Sie
uns
die
Informationen
erhalten.
Europarl v8
Let
us
make
it
cooperative
and
let
us
get
the
fishing
communities
fully
engaged
in
this
enterprise.
Wir
sollten
das
ganze
kooperativ
angehen
und
die
Fanggesellschaften
an
diesem
Unterfangen
beteiligen.
Europarl v8
We
must
become
the
best
in
the
world,
and
it
is
excellence
that
will
get
us
there.
Wir
müssen
weltweit
die
Besten
werden,
und
Spitzenleistungen
werden
uns
dazu
verhelfen.
Europarl v8
So
let
us
get
some
facts
straight.
Lassen
Sie
uns
einige
Fakten
klären.
Europarl v8
Let
us
get
to
the
heart
of
the
matter.
Lassen
Sie
mich
zum
Kern
der
Sache
kommen.
Europarl v8