Übersetzung für "Get under my skin" in Deutsch

You can really get under my skin sometimes.
Du gehst mir ab und zu total auf die Nerven.
OpenSubtitles v2018

Trying to get under my skin?
Versuchen Sie, mich zur Weißglut zu treiben?
OpenSubtitles v2018

You see, he's just trying to get under my skin now.
Sehen Sie, er will mich nur ärgern.
OpenSubtitles v2018

I let him get under my skin.
Ich lasse ihn mir unter die Haut gehen.
OpenSubtitles v2018

Are you trying to get under my skin?
Versuchst du mir unter die Haut zu gehen?
OpenSubtitles v2018

He was just using you to get under my skin anyway.
Er hat dich eh nur benutzt, um am mich ran zukommen.
OpenSubtitles v2018

You keep trying to get under my skin, I'm gonna cut that tongue out.
Wenn du mir weiterhin unter die Haut gehen willst, werde ich diese Zunge rausschneiden.
OpenSubtitles v2018

I've scraped too many of you kinkers up from the sawdust to let anybody get under my skin.
Ich habe zu viele von euch aus dem Sägemehl gezogen, mir geht keiner mehr unter die Haut.
OpenSubtitles v2018

But there are some things that get under my skin... and Three Blind Mice is one of them.
Aber es gibt Dinge, die mich sehr verärgern, und Drei Blinde Mäuse ist eins davon.
OpenSubtitles v2018

The technical aspect of the work arouses respect, but I'm not getting warm with this album because of the missing "out-of-the-belly"-approach, even the monotonous grunting voice does not get under my skin.
Der spieltechnische Aspekt nötigt auf alle Fälle Respekt ab, doch ich werde mit diesem Album aufgrund der fehlenden "Aus-Dem-Bauch-Heraus"-Herangehensweise absolut nicht warm, auch die eintönig grunz-grindende Stimme geht mir gar nicht unter die Haut.
ParaCrawl v7.1

I'm getting better about not allowing other people to get under my skin, but still have some work to do."
Ich schaffe es immer besser, andere nicht unter meine Haut gehen zu lassen, aber es ist immer noch etwas Arbeit nötig.“
ParaCrawl v7.1

I know that Doug on my left is trying to get under my skin and he's gonna try to throw me off my game.
Ich weiß, dass Doug zu meiner Linken versucht, mich unter Druck zu setzen und zu eliminieren.
ParaCrawl v7.1

He's more like a splinter, which is getting under my skin.
Er ist mehr wie ein Splitter, der sich unter meine Haut bohrt.
OpenSubtitles v2018

But getting under my skin isn't the goal here.
Aber mir unter die Haut zu fahren ist nicht das Ziel.
OpenSubtitles v2018

Her voice is getting right under my skin.
Ihre Stimme geht mir direkt unter die Haut.
ParaCrawl v7.1

But aggression gets terribly under my skin.
Aber Aggression geht mir schon unheimlich unter die Haut.
ParaCrawl v7.1

There's another aspect of printers that really gets under my skin.
Es gibt noch einen Aspekt von Druckern, der mir unter die Haut geht:
OpenSubtitles v2018

So grim and ugly, it was getting under my skin.
Die war so trostlos und hässlich, das ist mir unter die Haut gegangen.
OpenSubtitles v2018

Well, she just has a way of getting under my skin.
Sie hat so eine Art an sich, die mir unter die Haut geht.
OpenSubtitles v2018