Übersetzung für "Get the task" in Deutsch

From the book, we get the most important task of our lifetime.
Aus dem Buch bekommen wir die wichtigste Aufgabe unserer Lebenszeit.
ParaCrawl v7.1

Create a new task to get to the task capture mask.
Erstellen Sie eine neue Aufgabe, um in die Aufgabenerfassungsmaske zu gelangen.
ParaCrawl v7.1

We must get to the task and get to it quickly.
Wir müssen zur Aufgabe kommen und zwar schnell.
ParaCrawl v7.1

Step 1: Get into the Task Window and edit a new task.
Schritt 1: Gehen Sie in das Aufgabenfenster und bearbeiten Sie eine neue Aufgabe.
ParaCrawl v7.1

With a professional Video Converter Ultimate, it becomes easy to get the task done.
Mit einem professionellen Video Converter Ultimate, wird es einfach, die Aufgabe zu erledigen.
ParaCrawl v7.1

Before we get down to the task, let's see the tools we need:
Bevor wir zur Aufgabe kommen, sehen wir uns die Werkzeuge an, die wir brauchen:
CCAligned v1

Consider how you will get ready for the task of enduring this educational program.
Überlegen Sie, wie bekommst du bereit für die Aufgabe der dauerhaften diesem pädagogischen Programm.
ParaCrawl v7.1

Step 6: Get back to the task folder, you will see all tasks are grouped by Due Date automatically.
Schritt 6: Gehen Sie zurück zum Aufgabenordner. Sie sehen alle Aufgaben automatisch nach Fälligkeitsdatum gruppiert.
ParaCrawl v7.1

You can give up and just get on with the task in hand.
Sie können zupacken und sich nur auf die Aufgabe in die Hand zu bekommen.
ParaCrawl v7.1

With a professional Video Covnerter Ultimate, it becomes easy to get the task done.
Mit einem professionellen Video Covnerter ultimative, wird es einfach, die Aufgabe zu erledigen.
ParaCrawl v7.1

But, and I will say this from the outset, the issue of unification of the continent obliges us to overcome the difficulties and get down to the task at hand with determination.
Ich sage jedoch gleich von vornherein, daß das, was bei der Vereinigung des Kontinents auf dem Spiel steht, für uns ein Anlaß sein muß, die Schwierigkeiten zu überwinden und uns entschlossen an die Aufgabe zu machen.
Europarl v8

Without any acrimony, but with steady determination, we must get on with the task of making the Court a success.
Wir müssen unser Ziel, den Strafgerichtshof zu einem Erfolg zu machen, ohne Bitterkeit, aber beständig und entschlossen weiterverfolgen.
Europarl v8

Looking at this report about the barriers to services in the internal market - which, colleagues, I urge you to read - it is clear that Member States could now get on with the task of freeing up business establishment, removing the bureaucracy about the launch of small businesses and encouraging service businesses to establish in other countries.
Schaut man sich diesen Bericht über die Schranken bei der Erbringung von Dienstleistungen im Binnenmarkt an - dessen Lektüre ich Ihnen, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen, dringend empfehlen möchte - so ist es klar, dass die Mitgliedstaaten nunmehr weiter darauf hinwirken könnten, die Niederlassung von Unternehmen zu erleichtern, bürokratische Hindernisse bei der Gründung kleiner Unternehmen zu beseitigen und Dienstleistungsunternehmen zur Niederlassung in anderen Ländern zu ermutigen.
Europarl v8

Subsequently, the Commission announced that it was going to get down to the task of coordinating the ineffective actions of the Member States.
Im Weiteren hat sie dann angekündigt, sich mit der Angelegenheit befassen und die erfolglosen Maßnahmen der Mitgliedstaaten koordinieren zu wollen.
Europarl v8

In view of the Commission’s refusal, in any case, to revise the proposal, I agree that we should get down to the task of rewriting the whole of the directive.
In Anbetracht der Umstände, dass die Kommission sich ohnehin weigert, den Vorschlag zu überarbeiten, bin ich damit einverstanden, dass wir uns daranmachen, diese Richtlinie komplett neu zu schreiben.
Europarl v8

The Commission would now ask its institutional partners to get down to the task right now, so that the tripartite discussions can be started as soon as possible.
Die Kommission appelliert inständig an ihre institutionellen Partner, sich umgehend dieser Aufgabe zu widmen, damit die Dreierverhandlungen so bald wie möglich beginnen können.
Europarl v8

Attendees at meetings don't know when they'll get back to the task that they left at their desk.
Besprechungsteilnehmer wissen nicht, wann sie ihre Arbeit, die sie vorher stehengelassen haben, wiederaufnehmen können.
TED2013 v1.1

You should get back to the task at hand, Brother, and I to my lonely bed.
Du solltest wieder an die Arbeit gehen, Bruder, und ich zurück in mein einsames Bett.
OpenSubtitles v2018

It would be all too easy for the European Parliament to tread the same irresponsible path and let Council get on with the task of solving its own complicated problems.
Für das Europäische Parlament wäre es leicht, den gleichen unverantwortlichen Weg zu gehen und es dem Rat zu überlassen, eine Lösung für die von ihm geschaffenen komplexen Probleme zu finden.
EUbookshop v2

A large number of tasks lie before us, and we must now set to work on them, because the people are demanding that we should get down to the task of responding to their expectations, replying to their questions and winning over the public in a determined and voluntarist manner, with the aim of bringing them round to European integration and showing them that there is no possible alternative.
Viele Baustellen sind zur Zeit offen, und wir müssen nun daran arbeiten, weil die Bürger verlangen, daß wir uns ans Werk machen, um ihren Erwartungen zu entsprechen, um ihre Fragen zu beantworten und um die Öffentlichkeit mit Ent­schlossenheit und aus freiem Entschluß wiederzugewinnen, mit dem Ehrgeiz, sie zum europäischen Aufbauwerk zurück­zuführen, damit sie versteht, daß es außerhalb dieses Bauwerks keine mögliche Alternative gibt.
EUbookshop v2

There is unanimity in Parliament that the Commission really must stop fussing about empty terminology and get down to the task of harmonizing social legislation.
Übrigens hat sich auch die Fraktion der Europäischen Volkspartei im Ausschuß bei der Abstimmung über diesen Bericht der Stimmen enthalten.
EUbookshop v2

So until she decides that you're not a total psycho I get the lovely task of waiting around for the Book.
Solange sie sich also nicht sicher ist, dass Sie keine komplette Irre sind... habe ich das Vergnügen, stundenlang auf das Buch zu warten.
OpenSubtitles v2018