Übersetzung für "Get into difficulties" in Deutsch
During
an
economic
crisis
many
companies
get
into
difficulties
and
employees
lose
their
jobs.
In
einer
Wirtschaftskrise
geraten
viele
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
und
Arbeitnehmer
verlieren
ihre
Stellen.
Europarl v8
We
will
get
into
serious
difficulties
if
this
principle
is
not
accepted.
Wenn
dieser
Grundsatz
nicht
akzeptiert
wird,
werden
wir
in
große
Schwierigkeiten
geraten.
Europarl v8
According
to
the
restructuring
plan
the
bank
will
not
get
into
financing
difficulties.
Dem
Umstrukturierungsplan
zufolge
wird
die
Bank
nicht
in
Finanzierungsnöte
geraten.
DGT v2019
A
girl
don't
necessarily
wanna
get
into
difficulties
with
those
folks.
Ein
Mädchen
möchte
nicht
Schwierigkeiten
mit
diesen
Leuten
bekommen.
OpenSubtitles v2018
He'll
get
himself
into
difficulties
again.
Er
bringt
sich
dadurch
bloß
wieder
in
neue
Schwierigkeiten.
OpenSubtitles v2018
In
economically
insecure
times,
an
enterprise
can
quickly
get
into
economic
difficulties.
In
wirtschaftlich
unsicheren
Zeiten
kann
ein
Unternehmen
schnell
in
wirtschaftliche
Schwierigkeiten
geraten.
ParaCrawl v7.1
Without
the
right
preparation
we
get
into
difficulties.
Ohne
rechte
Vorbereitung
bekommen
wir
Schwierigkeiten.
ParaCrawl v7.1
The
suspected
tax
evaders
will
hence
get
into
difficulties.
Die
mutmaßlichen
Steuersünder
kommen
entsprechend
in
Bedrängnis.
ParaCrawl v7.1
They
have
to
adapt
to
there
new
surroundings
and
get
into
many
difficulties.
Sie
müssen
sich
an
einen
neuen
lebenden
anpassen,
und
sie
kommen
in
viele
Schwierigkeiten.
ParaCrawl v7.1
Is
it
fair
for
the
relaxation
of
the
Pact
by
these
countries
to
be
overlooked
when
they
get
into
difficulties
due
to
the
low
tax
takes
resulting
from
their
policies?
Ist
es
da
fair,
wenn
sie
dann
andererseits
aufgrund
weniger
Steuereinnahmen
in
Schwierigkeiten
kommen,
hier
vor
Aufweichungen
des
Paktes
die
Augen
zu
verschließen?
Europarl v8
One
of
the
reasons
we
get
into
difficulties
with
these
water
directives
is
that
the
Commission
is
not
sufficiently
explicit
about
the
exact
costs
that
would
be
entailed
in
complying
with
the
directives
which
it
brings
forward.
Einer
der
Gründe,
weshalb
uns
diese
Wasserrichtlinien
Schwierigkeiten
bereiten,
besteht
darin,
daß
die
Kommission
nicht
deutlich
genug
sagt,
welche
Kosten
die
Einhaltung
der
von
ihr
vorgeschlagenen
Richtlinien
mit
sich
bringt.
Europarl v8
There
are
of
course
some
who
get
into
difficulties,
in
my
country
too,
as
a
result
of
what
is
called
excessive
bureaucracy,
but
it
is
good
that
we
have
these
things.
Einige
werden
natürlich
durch
die
sogenannte
übertriebene
Bürokratie
in
Schwierigkeiten
geraten,
auch
in
meinem
eigenen
Land,
aber
daß
wir
diese
Dinge
haben,
ist
an
sich
ausgezeichnet.
Europarl v8
I
keep
being
asked
about
the
problem
of
payments
-
especially
for
small
organizations,
which
can
soon
get
into
difficulties
if
payments
are
late.
Immer
wieder
werde
ich
auch
auf
das
Problem
von
Zahlungen
-
insbesondere
für
kleine
Organisationen
-
angesprochen,
die
aufgrund
von
Verzögerungen
bei
den
Zahlungen
schnell
in
Schwierigkeiten
geraten
können.
Europarl v8
As
we
have
just
seen
in
the
debate
on
Ireland,
certain
countries
must
not
be
allowed
to
set
lower
tax
rates
in
order
to
attract
businesses
and
then,
when
they
get
into
financial
difficulties,
to
call
on
other
countries
to
finance
their
budget
deficits,
if
I
can
put
this
in
such
a
simplistic
way.
Wir
haben
gerade
in
der
Debatte
um
Irland
gesehen,
dass
es
doch
nicht
sein
kann,
dass
gewisse
Länder
niedrige
Steuersätze
haben,
um
Betriebe
anzuziehen,
und
dann,
wenn
sie
in
finanziellen
Schwierigkeiten
sind,
den
anderen
Ländern
sagen:
Jetzt
müsst
ihr
auch
noch
unser
Budgetdefizit
finanzieren
-
wenn
ich
das
sehr
vereinfacht
so
sagen
darf.
Europarl v8
When
there
are
subsidies
on
one
side,
and
when
the
market
prices
collapse,
then
that
means
that
there
is
a
chance
for
these
sheep
farmers
to
continue
to
exist,
after
a
fashion,
even
when
market
prices
are
low,
while
other
farmers,
who
do
not
receive
support,
then
get
into
serious
difficulties.
Wenn
auf
der
einen
Seite
subventioniert
wird,
wenn
die
Marktpreise
zusammenfallen,
dann
bedeutet
das,
daß
für
diese
Schafhalter
eine
Möglichkeit
besteht,
weiter
zu
existieren,
wenn
auch
schlecht
und
recht
bei
den
niedrigen
Marktpreisen,
während
andere,
die
eine
solche
Unterstützung
nicht
bekommen,
dadurch
in
große
Schwierigkeiten
kommen.
Europarl v8
Parliament
will
only
get
into
difficulties
if,
as
yesterday,
we
do
not
start
voting
until
12.20
pm.
Probleme
werden
wir
nur
dann
bekommen,
wenn
wir
wie
gestern
erst
um
12.20
Uhr
mit
der
Abstimmung
beginnen.
Europarl v8
It
would
thus
be
very
important
to
create
mechanisms
to
ensure
that
the
European
partners,
at
various
times
in
their
recent
history
engulfed
in
recession,
do
not
get
into
inordinate
economic
difficulties.
Es
wäre
jetzt
sehr
wichtig,
Mechanismen
zu
schaffen,
mit
denen
gesichert
werden
kann,
daß
die
durch
die
zeitlich
verschobene
Entwicklung
der
Wirtschaften
in
die
Krise
eintauchenden
Eurostaaten
nicht
übermäßig
in
wirtschaftliche
Schwierigkeiten
geraten.
Europarl v8
We
will
also
get
into
difficulties
if
democratization
plays
an
important
part
in
the
arguments
with
the
developing
countries,
but
on
the
European
side
Parliament
is
not
involved.
Außerdem
gerät
man
in
Schwierigkeiten,
wenn
in
der
Argumentation
mit
den
Entwicklungsländern
die
Demokratisierung
eine
wichtige
Rolle
spielt,
aber
auf
europäischer
Seite
das
Parlament
nicht
einbezogen
wird.
Europarl v8
We
increasingly
get
into
difficulties
with
the
Council
over
the
minibudgets,
because
they
are
likely
to
mean
cuts
in
the
operating
budget.
Bei
den
Minibudgets
geraten
wir
in
zunehmend
größere
Schwierigkeiten
mit
dem
Rat,
da
die
Gefahr
einer
Einschränkung
auf
die
operationellen
Haushaltsmittel
besteht.
Europarl v8
This
means
efforts
to
help
the
child's
parents
if
they
get
into
difficulties.
Damit
beziehe
ich
mich
auf
Bemühungen,
mit
denen
den
Eltern
von
Kindern
geholfen
werden
soll,
wenn
sie
in
Schwierigkeiten
geraten.
Europarl v8
You
wish
to
fine
them
if
they
get
into
further
difficulties,
which
will
then
put
them
in
more
difficulties
and
make
them
more
subject
to
your
European
empire.
Sie
wollen
Strafen
gegen
sie
verhängen,
wenn
sie
in
weitere
Schwierigkeiten
geraten,
was
sie
dann
in
noch
größere
Schwierigkeiten
bringt
und
sie
Ihrem
europäischen
Imperium
noch
stärker
unterwirft.
Europarl v8
That
is
why
it
is
important
that
we
secure
and
structure
the
stability
mechanism
in
a
way
that
helps
Member
States
get
out
of
difficulties,
but
also
helps
to
ensure
that
Member
States
do
not
get
into
difficulties.
Aus
diesem
Grund
ist
es
wichtig,
dass
wir
den
Stabilitätsmechanismus
auf
eine
Art
und
Weise
sichern
und
strukturieren,
dass
die
Mitgliedstaaten
ihre
Schwierigkeiten
bewältigen,
aber
auch
um
sicherzustellen,
dass
nicht
weitere
Mitgliedstaaten
in
Schwierigkeiten
geraten.
Europarl v8
A
possible
advantage
is
still
the
fact
that
gullible
women
who
are
not
able
to
check
out
the
dangers
and
who
retain
old
replacement
material
in
their
bodies
because
they
cannot
afford
or
are
afraid
of
repeated
operations
will
continue
to
get
into
difficulties
in
the
future.
Ein
möglicher
Nachteil
ist
weiterhin,
dass
auch
künftig
gutgläubige
Frauen
in
Schwierigkeiten
geraten,
die
die
Risiken
nicht
einschätzen
können
und
aufgrund
der
Kosten
oder
aus
Angst
vor
weiteren
Operationen
altes
Ersatzmaterial
im
Körper
behalten.
Europarl v8
Parliament
has
asked
for
equivalence
in
the
United
States
and
efficient,
independent
opportunities
to
correct
incorrect
data
and
a
clear
judicial
process
for
EU
citizens
who
get
into
difficulties.
Das
Parlament
hat
Gleichbehandlung
in
den
Vereinigten
Staaten
sowie
einen
wirksamen,
unabhängigen
Mechanismus
zur
Berichtigung
fehlerhafter
Daten
sowie
ein
klares
gerichtliches
Verfahren
für
in
Schwierigkeiten
geratene
EU-Bürger
gefordert.
Europarl v8
Of
course,
it
is
particularly
problematic
when,
out
of
all
the
Member
States,
it
is
the
larger
ones,
such
as
Germany
and
France,
who,
having
compelled
the
smaller
countries
–
including
those
in
southern
Europe
–
to
accept
this
Pact,
themselves
breach
it,
breaking
its
rules
and
even
altering
it
when
they
get
into
difficulties.
Deshalb
ist
es
natürlich
besonders
schwierig,
wenn
nun
ausgerechnet
die
großen
Länder
wie
Deutschland
und
Frankreich
diesen
Stabilitätspakt,
den
sie
den
kleinen
Ländern,
auch
im
Süden
Europas,
abgerungen
haben,
nicht
beachten,
wenn
sie
gegen
seine
Regeln
verstoßen
und
ihn
–
sofern
sie
selbst
Probleme
haben
–
sogar
verändern.
Europarl v8