Übersetzung für "Get a feel for" in Deutsch
I'm
just
trying
to
get
a
feel
for
the
city.
Ich
möchte
ein
Gefühl
für
die
Stadt
bekommen.
OpenSubtitles v2018
Took
me
a
while
to
get
a
feel
for
this
part
of
it.
Ich
brauchte
eine
Weile,
um
ein
Gefühl
dafür
zu
bekommen.
OpenSubtitles v2018
Get
a
feel
for
what
I'm
selling.
So
bekomme
ich
eine
Gefühl
für
das,
was
ich
verkaufe.
OpenSubtitles v2018
I'm
just
sitting
here
trying
to
get
a
feel
for
your
son.
Ich
versuche,
ein
Gespür
für
Ihren
Sohn
zu
kriegen.
OpenSubtitles v2018
Just
trying
to
get
a
feel
for
her.
Ich
versuch
gerade,
ein
Gefühl
dafür
zu
kriegen.
OpenSubtitles v2018
Besides,
I'm
beginning
to
get
a
real
feel
for
politics.
Und
abgesehen
davon
bekomme
ich
langsam
ein
Gefühl
für
Politik.
OpenSubtitles v2018
I
just
came
to
get
a
feel
for
the
kitchen.
Ich
wollte
nur
ein
Gefühl
für
die
Küche
entwickeln.
OpenSubtitles v2018
I'm
just
trying
to
get
a
feel
for
the
whole
operation....
Ich
möchte
ein
Gefühl
für
die
Sache...
OpenSubtitles v2018
So
that
you
get
a
feel
for
what
it
is
that
Dave
does.
Damit
ihr
ein
Gefühl
dafür
bekommt,
was
Dave
macht.
OpenSubtitles v2018
You
get
a
feel
for
stuff
like
that.
Da
bekommt
man
ein
Gefühl
für
so
was.
OpenSubtitles v2018
I'd
like
to
maybe
just
walk
around
the
house
and
get
a
feel
for
it.
Ich
würd
mich
gern
im
Haus
umsehen
und
ein
Gespür
dafür
bekommen.
OpenSubtitles v2018
All
right,
check
the
stitching,
get
a
feel
for
it.
In
Ordnung,
überprüfen
Sie
die
Nähte,
bekommen
ein
Gefühl
dafür.
OpenSubtitles v2018
I'm
just
trying
to
get
a
feel
for
what
actually
happened.
Ich
versuche,
ein
Gefühl
dafür
zu
kriegen,
was
passiert
ist.
OpenSubtitles v2018
Go
on,
get
a
feel
for
it.
Mach
weiter,
bekomme
ein
Gefühl
dafür.
OpenSubtitles v2018