Übersetzung für "German government" in Deutsch
This
decision
by
the
owners
of
Opel
has
been
supported
by
the
German
Government.
Diese
Entscheidung
der
Besitzer
Opels
wurde
von
der
deutschen
Bundesregierung
unterstützt.
Europarl v8
If
it
did,
the
German
Government
would
regard
that
as
a
mistake.
Wenn
das
gemeint
wäre,
hielte
die
Deutsche
Bundesregierung
dies
für
falsch.
Europarl v8
Madam
President,
these
dates
were
set
by
the
former
German
Government.
Frau
Präsidentin,
diese
Termine
wurden
von
der
damaligen
deutschen
Regierung
angesetzt.
Europarl v8
I
am
now
proud
of
the
German
Government.
Ich
bin
jetzt
stolz
auf
die
deutsche
Regierung.
Europarl v8
The
Council
and
in
particular
the
German
Government
have
been
the
main
stumbling
blocks
so
far.
Der
Rat
und
nicht
zuletzt
die
deutsche
Bundesregierung
war
bislang
der
größte
Bremsklotz.
Europarl v8
Firstly,
what
is
the
position
of
the
German
Government
and
of
the
German
Presidency?
Erstens,
welche
Haltung
nehmen
die
deutsche
Regierung
und
die
deutsche
Präsidentschaft
ein?
Europarl v8
More
than
a
third
of
the
members
of
the
German
Government
are
women.
Mehr
als
ein
Drittel
der
Mitglieder
der
deutschen
Regierung
sind
Frauen.
Europarl v8
Let
me
take
the
example
of
the
German
Government
and
its
coalition
parties,
reminding
you
that
I
am
a
member
of
one
of
these
parties.
Ich
nehme
einmal
die
deutsche
Bundesregierung
mit
Parteien,
denen
ich
angehöre.
Europarl v8
So:
who
is
lying,
the
German
Federal
Government
or
Euratom?
Also:
Wer
lügt,
die
deutsche
Bundesregierung
oder
EURATOM?
Europarl v8
The
social-democrats,
the
German
Government,
had
been
calling
for
this.
Es
waren
Sozialdemokraten,
die
deutsche
Bundesregierung,
die
das
verlangt
hat.
Europarl v8
It
should
not
founder
on
the
blockade
of
the
German
Federal
Government.
Er
darf
nicht
an
der
Blockade
der
deutschen
Bundesregierung
scheitern.
Europarl v8
It
now
seems
that
the
new
German
Government
has
changed
strategy.
Offenbar
ist
die
neue
deutsche
Regierung
jetzt
zu
einer
anderen
Strategie
übergegangen.
Europarl v8
The
German
Government
deserves
our
support
for
its
commitment.
Die
deutsche
Regierung
verdient
unsere
Unterstützung
für
ihr
Engagement.
Europarl v8
And
did
the
German
Government,
in
fact,
vote
against
that
directive
originally?
Hat
die
deutsche
Regierung
eigentlich
ursprünglich
gegen
diese
Richtlinie
gestimmt?
Europarl v8
This
depends
on
the
German
Government.
Das
hängt
von
der
deutschen
Regierung
ab.
Europarl v8
That
is
precisely
what
the
Commission
has
asked
the
German
Government
to
do.
Genau
darum
hat
die
Kommission
die
deutsche
Regierung
gebeten.
Europarl v8
The
sad
thing
is
that
it
has
become
a
trade
mark
of
the
German
Government.
Dummerweise
ist
das
inzwischen
ein
Markenzeichen
der
deutschen
Regierung
geworden.
Europarl v8
Why
did
the
German
Government
not
speak
out
strongly?
Warum
hat
die
deutsche
Regierung
sich
nicht
wahrnehmbar
dazu
geäußert?
Europarl v8
The
German
Government
says
it
wants
the
Constitution
kept
intact
and
then
resurrected.
Die
deutsche
Regierung
will
die
Verfassung
nicht
ändern
und
wieder
aufleben
lassen.
Europarl v8
The
Federal
German
Government
is
awaiting
a
full
account
of
events
from
the
Russian
authorities.
Die
Bundesregierung
erwartet
von
der
russischen
Seite
eine
lückenlose
Aufklärung
der
Vorgänge.
Europarl v8
The
same
is
true
with
the
German
Government.
Das
gilt
auch
für
die
deutsche
Regierung.
Europarl v8
I
have
heard
that
the
German
Government
intends
to
keep
stonewalling.
Ich
höre,
dass
die
deutsche
Bundesregierung
im
Rat
hier
weiter
blockieren
will.
Europarl v8
The
current
German
government
like
others
before
is
supportive
of
Israel
and
its
offensive
against
the
strip.
Die
deutsche
Regierung
befürwortet,
wie
andere
vor
ihr,
die
israelische
Politik.
GlobalVoices v2018q4