Übersetzung für "General judgment" in Deutsch

Excellent judgment, General von Schlomm, excellent.
Hervorragend beobachtet, General von Schlomm.
OpenSubtitles v2018

Therefore, the Court sets aside the General Court’s judgment
Daher hebt der Gerichtshof das Urteil des Gerichts auf,
TildeMODEL v2018

The Council brought an appeal before the Court of Justice against the General Court’s judgment.
Der Rat legte beim Gerichtshof ein Rechtsmittel gegen das Urteil des Gerichts ein.
TildeMODEL v2018

The reopening was limited in scope to the implementation of the General Court judgment in so far as Novatex is concerned.
Die Wiederaufnahme beschränkte sich auf die Umsetzung des EuG-Urteils, soweit Novatex betroffen ist.
DGT v2019

The reopening was limited in scope to the implementation of the General Court judgment in so far as Harmonic is concerned.
Die Wiederaufnahme beschränkte sich auf die Umsetzung des EuG-Urteils, soweit Harmonic betroffen ist.
DGT v2019

The companies in the Kone group brought proceedings before the Court of Justice seeking to have the General Court’s judgment set aside.
Die Gesellschaften der Kone-Gruppe haben beim Gerichtshof Rechtsmittel auf Aufhebung des Urteils des Gerichts eingelegt.
TildeMODEL v2018

In that context, Portugal brought an appeal before the Court of Justice against the General Court’s judgment.
Vor diesem Hintergrund hat Portugal gegen das Urteil des Gerichts beim Gerichtshof ein Rechtsmittel eingelegt.
TildeMODEL v2018

I respect your judgment, General Kenobi, but I will go where I choose.
Euren Vorschlag in Ehren, General, aber ich gehe, wohin es mir beliebt.
OpenSubtitles v2018

In line with a General Court judgment, the School Fruit Scheme and the School Milk Scheme, and, in particular, the programme of support for the most needy, have ended up being substantially reduced because it has been ruled that surplus funds should only be mobilised and used up through intervention mechanisms.
In Übereinstimmung mit einem Gerichtsurteil wurden das Schulobstprogramm, das Schulmilchprogramm und insbesondere das Nahrungsmittelprogramm für Bedürftige erheblich reduziert, weil entschieden wurde, dass überschüssige Mittel nur durch Interventionsmechanismen mobilisiert und genutzt werden sollten.
Europarl v8

Belgium justifies the difference in treatment afforded by the contested scheme by referring to the General Court's judgment of 7 November 2014 in Case T-399/11 and arguing that limiting a tax measure to multinationals does not suffice for a showing of selectivity since that group of companies, in contrast with, for example, offshore companies, does not have common characteristics in terms of economic sector, activity, size of balance sheet, number of employees or country of establishment [83].
Belgien rechtfertigt die durch die fragliche Regelung bewilligte unterschiedliche Behandlung, indem es sich auf das Urteil des Gerichts vom 7. November 2014 in der Rechtssache T-399/11 bezieht und geltend macht, dass die Tatsache, dass eine Steuermaßnahme auf multinationale Unternehmen begrenzt ist, nicht ausreicht, um auf ihre Selektivität zu schließen, da diese Gruppe von Unternehmen im Gegensatz zu den Offshore-Unternehmen, z. B. keine gemeinsamen Merkmale im Hinblick auf den Wirtschaftssektor, die Tätigkeit, die Bedeutung der Bilanz, die Anzahl der Beschäftigten oder die Niederlassungsländer aufweist [83].
DGT v2019

It should be noted that apart from the finding that the Commission was wrong to rely on the need to comply with the principle of equal treatment in order to reject Jinan Meide's request for disclosure, all other findings made in the contested Regulation which were not contested within the time-limits for a challenge or which were contested but rejected by the General Court's judgment or not examined by the General Court and therefore did not lead to the annulment of the contested Regulation, remain valid.
Es ist darauf hinzuweisen, dass abgesehen von der Feststellung, dass sich die Kommission bei der Ablehnung des Antrags von Jinan Meide auf Offenlegung zu Unrecht auf die Einhaltung des Grundsatzes der Gleichbehandlung berufen hat, alle anderen in der angefochtenen Verordnung getroffenen Feststellungen, die nicht innerhalb der festgesetzten Fristen angefochten wurden oder deren Anfechtung nicht vom Gericht geprüft oder durch ein Urteil des Gerichts zurückgewiesen wurde und die somit nicht zur Nichtigerklärung der angefochtenen Verordnung führten, weiterhin gültig sind.
DGT v2019

It is recalled that findings reached in the contested Regulation which were not contested within the time limits for a challenge or which were contested but rejected by the General Court's judgment or not examined by the General Court and therefore did not lead to the annulment of the contested Regulation, remain valid.
Es sei daran erinnert, dass Feststellungen in der angefochtenen Verordnung, die nicht innerhalb der festgesetzten Frist angefochten wurden oder die zwar angefochten, im Urteil des Gerichts aber abgewiesen wurden oder vom Gericht nicht untersucht wurden und daher nicht zur Nichtigerklärung der angefochtenen Verordnung führten, weiterhin gültig bleiben.
DGT v2019

On 16 February 2009, France Télécom presented comments drawing the Commission’s attention to a General Court judgment of 28 November 2008 [5] which, in its opinion, confirms its arguments.
Am 16. Februar 2009 legte France Télécom ihre Stellungnahme vor, in der sie die Kommission auf ein Urteil des Gerichts vom 28. November 2008 [5] hinwies, das nach Ansicht von France Télécom ihr Vorbringen bestätigt.
DGT v2019

The Court of Justice rejected the appeals and cross-appeals of the General Court’s judgment in Case T-249/06 Interpipe Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube ZAT (Interpipe Niko Tube ZAT) and Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant VAT (Interpipe NTRP VAT) v Council of the European Union.
Der Gerichtshof wies die Rechtsmittel und Anschlussrechtsmittel gegen das in der Rechtssache T-249/06 Interpipe Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube ZAT (Interpipe Niko Tube ZAT) und Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant VAT (Interpipe NTRP VAT) gegen Rat der Europäischen Union ergangene Gerichtsurteil zurück.
DGT v2019

The General Court’s judgment maintained the effects of the provision on the calculation of the value of marketed production to the extent only that the relevant payments have already been executed until the date of delivery of the judgment.
Mit dem Urteil des Gerichts werden die Wirkungen der Bestimmung über die Berechnung des Werts der vermarkteten Erzeugung nur insoweit aufrecht erhalten, als die entsprechenden Zahlungen bis zur Verkündung des Urteils bereits vorgenommen wurden.
DGT v2019

In the light of all the abovementioned circumstances, in particular the limited scope of the investigation at hand, which, in the light of the General Court judgment, did not re-examine the findings on the existence of changed circumstances and the unavailability of a reliable export price, the Council concludes that the recalculation of a dumping margin for MTZ Polyfilms and the reimposition of an anti-dumping duty on exports of PET film manufactured by MTZ Polyfilms would be inappropriate.
Aufgrund des dargelegten Sachverhalts und insbesondere wegen des beschränkten Umfangs der jetzigen Untersuchung, bei der angesichts des Urteils des Gerichts die Feststellungen zum Vorliegen geänderter Umstände nicht erneut untersucht wurden, und da kein zuverlässiger Ausfuhrpreis zur Verfügung stand, kommt der Rat zu dem Schluss, dass die Neuberechnung einer Dumpingspanne für MTZ Polyfilms und die Wiedereinführung eines Antidumpingzolls auf die Ausfuhren der von MTZ Polyfilms hergestellten PET-Folien unangemessen wäre.
DGT v2019

Indeed, the General Court’s judgment will always be handed down at a time when the deadline for the investigation has expired.
Das Urteil des Gerichts wird in der Tat stets zu einem Zeitpunkt gefällt, an dem die Frist für die Untersuchung bereits abgelaufen ist.
DGT v2019