Übersetzung für "Gain of" in Deutsch

Only then can Europe gain the confidence of the electorate.
Nur so kann Europa das Vertrauen der Wählerschaft gewinnen.
Europarl v8

The internal market must also gain the support of our citizens.
Der Binnenmarkt muss außerdem die Unterstützung unserer Bürgerinnen und Bürger erhalten.
Europarl v8

I support Armenia in its efforts to gain recognition of the genocide carried out by the Ottoman Empire.
Ich unterstütze Armenien in seinem Streben nach Anerkennung des Genozids durch die Osmanen.
Europarl v8

I believe that the EU would surely gain in terms of greater prestige, proximity to the people and democratic responsibility.
Die EU würde sicher an Ansehen, Bürgernähe und demokratischer Verantwortlichkeit gewinnen.
Europarl v8

The task now is to gain the approval of the European Parliament.
Die Aufgabe ist jetzt, die Zustimmung des Europäischen Parlaments zu bekommen.
Europarl v8

Only then can we gain the support of the European electorate.
Erst dann können wir die Unterstützung der europäischen Wählerschaft gewinnen.
Europarl v8

The upcoming reform of the common fisheries policy will have to gain the support of fishermen.
Die bevorstehende Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik muss sich die Unterstützung der Fischer sichern.
Europarl v8

Here we are trying to gain the acceptance of the general public.
Hiermit erreichen wir die Akzeptanz der breiten Öffentlichkeit.
Europarl v8

Under these conditions, the Union will not gain the confidence of the citizens.
Unter diesen Voraussetzungen wird die Union das Vertrauen der Bürger nicht gewinnen.
Europarl v8

Then we will not have a chance to gain the support of any panel in this area.
Dann haben wir keine Chance, irgendein panel in dem Bereich zu gewinnen.
Europarl v8

All they have to do is to gain the confidence of the Gibraltarian people who live on the Rock.
Spanien braucht dazu nur das Vertrauen der Menschen auf dem Felsen zu gewinnen.
Europarl v8

Our key concern is to gain an overview of the various perspectives on monetary policy.
Unser zentrales Anliegen ist, Aufschluss über mögliche Perspektiven der Geldpolitik zu bekommen.
Europarl v8

In that way, we should gain a share of influence when, otherwise, we should be without influence.
Dadurch würden wir dort Einfluss gewinnen, wo wir sonst machtlos gewesen wären.
Europarl v8

Consumers will gain greater freedom of choice.
Die Verbraucher werden mehr Wahlfreiheit erhalten.
Europarl v8

Our position has not, however, gain the support of the parliamentary majority.
Unser Standpunkt erhielt jedoch nicht die Unterstützung der parlamentarischen Mehrheit.
Europarl v8

I would hope that it will also gain the support of all of Parliament.
Ich hoffe, dass es auch die Unterstützung des gesamten Parlaments finden wird.
Europarl v8

As a whole, we have to gain better knowledge of deep sea fishing and improve the stocks.
Wir müssen insgesamt die Erkenntnisse über die Tiefseefischerei und die Bestände verbessern.
Europarl v8

Only this can help to gain the confidence of people.
Nur so können wir das Vertrauen der Menschen gewinnen.
Europarl v8

That would mean that your child, you would expect it to gain the weight of six Titanics.
Ihr Kind würde etwa das sechsfache Gewicht der Titanic zulegen.
TED2020 v1