Übersetzung für "Futile efforts" in Deutsch

At this very moment, the Yugoslavian war lords are laughing at the European Union and its futile efforts.
In diesem Augenblick lachen die jugoslawi­schen Kriegsheere über die Europäische Union und all ihre unbedeutenden Bemühungen.
EUbookshop v2

Otherwise you risk to rush about very long in futile efforts.
Anders riskieren Sie sehr lange, in den vergeblichen Bemühungen hin und her zu laufen.
ParaCrawl v7.1

Global firms waste time and resources on largely futile efforts to hedge currency risk (benefiting only the banks that act as middlemen).
Globale Unternehmen verschwenden Zeit und Ressourcen auf überwiegend nutzlose Bemühungen, Währungsrisiken abzusichern (wovon nur die als Mittler agierenden Banken profitieren).
News-Commentary v14

This is reminiscent of central banks’ futile efforts, back when fixed exchange-rate regimes were common, to stabilize rates above their market equilibrium.
Das erinnert an die vergeblichen Bemühungen der Notenbanken in der Zeit der Festkursregime, Wechselkurse oberhalb ihres Marktgleichgewichts zu stabilisieren.
News-Commentary v14

For instance, a quantum leap in the development, the overcoming of technical prejudices, futile efforts of experts, satisfaction of a long-standing need, a simple and low-cost way of manufacturing staple products or the reduction of production costs, etc. are indicative of an inventive step.
Indizien für das Vorliegen einer erfinderischen Tätigkeit sind z.B. eine sprunghafte Weiterentwicklung, die Über- windung technischer Vorurteile, vergebliche Bemühungen von Fachleuten, die Befriedigung eines lange bestehen- den Bedürfnisses, ein einfacher und billiger Weg zur Herstellung von Massenartikeln oder die Verbilligung von Fertigungsmethoden.
ParaCrawl v7.1

History and experience have shown how futile international peace efforts or commitments to justice and social progress are when only the symptoms of the existing evil are fought and not their causes, i.e., their underlying moral defects and abuses.
Die Geschichte und die Erfahrung lehren, wie vergeblich internationale Friedensbemühungen oder der Einsatz für Gerechtigkeit und sozialen Fortschritt sind, wenn man nur die Symptome der vorhandenen übel und nicht zugleich auch deren Ursachen, die ihnen zugrundeliegenden moralischen Fehlhaltungen und Mißstände, bekämpft.
ParaCrawl v7.1

It is known, however, how futile the efforts of the fascist politicians to disrupt the alliance of the Great Powers have proved.
Es ist jedoch bekannt, wie vergeblich die Bemühungen der faschistischen Politiker waren, das Bündnis der Großmächte zu hintertreiben.
ParaCrawl v7.1

This work in progress documents Parastou Forouhar's futile efforts to obtain information on the people behind the murder, and pays an active tribute to her parents' commemoration.
In diesem Work in Progress dokumentiert Parastou Forouhar ihre vergeblichen Versuche, Auskunft über die Hintermänner des Mordes zu erhalten, und würdigt ihre Eltern in aktivem Gedenken.
ParaCrawl v7.1

Nodes will not get knowledge, that their activity does not lead to expected results, to cease its futile efforts.
Knoten werden nicht Wissen, dass ihre Tätigkeit nicht zu den erwarteten Ergebnissen führen, die nicht mehr seine vergeblichen Bemühungen.
ParaCrawl v7.1

Whoever will in future times still bring dead children or other dead people to this place will not only make futile efforts, but will moreover have to endure all kinds of other discomfort.
Wer in der Folge noch tote Kinder oder auch andere Verstorbene hierher bringen wird, der wird sich nicht nur eine vergebliche Mühe machen, sondern wird dabei allerlei andersartiges Ungemach zu erleiden bekommen.
ParaCrawl v7.1

To express these words in modern language implies there will be continual acts of terror, futile efforts at peace and ear splitting sounds of cannon fire.
In moderner Sprache ausgedrückt bedeuten diese Worte, dass es immer wieder Terrorakte, vergebliche Friedensbemühungen und ohrenbetäubender Kanonendonner geben wird.
ParaCrawl v7.1

Regardless of the futile efforts of Jean-Claude Pressac to prove this thesis of mass extermination by documents, it is up to this day based exclusively on statements of alleged eye witnesses, and Pressac himself had to make use of those when he tried to describe the first alleged homicidal gassing in crematorium II of Birkenau.
Trotz der vergeblichen Bemühungen Jean-Claude Pressacs, diese These dokumentarisch zu beweisen, beruht sie bis zum heutigen Tage einzig und allein auf den Aussagen vorgeblicher Augenzeugen, und Pressac selbst musste notgedrungen auf eine solche zurückgreifen, als er die erste angebliche Menschenvergasung im Krematorium II von Birkenau zu schildern versuchte.
ParaCrawl v7.1

The bourgeoisie camouflages these futile efforts, under the mask of alleged "anti-revisionism", to replace the anti-revisionist teachings of the 5 Classics of Marxism-Leninism through bourgeois-revisionist ideology.
Die Bourgeoisie tarnt diese vergeblichen Versuche unter der Maske ihres angeblichen "Anti-Revisionismus", um auf diese Weise die Lehren der 5 Klassiker des Marxismus-Leninismus einer bürgerlich-revisionistischen Revision zu unterziehen und durch die bürgerlich-revisionistische Ideologie zu ersetzen.
ParaCrawl v7.1

He can't get anything at all done, no matter how pointless or futile, and his efforts to date, at home and abroad, have been pretty much a disaster.
Er bringt nichts mehr zustande, egal wie nutzlos oder aussichtslos, und seine Anstrengungen im Inland wie im Ausland waren eine ziemliche Katastrophe.
ParaCrawl v7.1

Other than hobbyists, every activist—even writers, bloggers, and organizers of tiny meetings and street protests—needs to be aware of the power, in all its forms, that too often renders futile the Herculean efforts of a lifetime.
Abgesehen von Hobbyisten muss jeder Aktivist – selbst Autoren, Blogger und Organisatoren winziger Treffen und Straßenproteste – sich der Macht in all ihren Formen bewußt sein, die allzu oft die herkulischen Anstrengungen eines Lebens vergeblich macht.
ParaCrawl v7.1

All failures, all futile efforts, all sudden weaknesses are an indication that you should turn to the eternal Provider of strength, to appeal for His blessing and in recognition of your own inadequacy ask for an increase of strength and the success of every action.
Alle Fehlschläge, alle vergeblichen Arbeitsleistungen, alle Schwächeanfälle sind stets Hinweise, euch an den Kraftgeber von Ewigkeit zu wenden, Seinen Segen zu erflehen und Ihn im Erkennen eurer eigenen Unzulänglichkeit zu bitten um Vermehrung der Kraft und gutes Gelingen jeder Tätigkeit.
ParaCrawl v7.1

Installation that documents Parastou Forouhar's futile efforts to obtain information on the people behind her parents' murder.
Installation die Parastou Forouhars vergeblichen Versuche dokumentiert, Auskunft über die Hintermänner des Mordes an ihren Eltern zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

Your world is now truly in the earliest era of the Transition Era that begins with global financial and the futile efforts to re-establish the passing era of prosperity.
Eure Welt befindet sich jetzt wahrlich im frühesten Stadium der Übergangsära, die mit globalen finanziellen und aussichtslosen Versuchen beginnt, die vergangene Ära des Wohlstands wieder herzustellen.
ParaCrawl v7.1

The commission's report adds that money spent by governments on futile efforts to reduce the supply of drugs and on jailing people on drug-related offenses could be better spent on different ways to reduce drug demand and the harm caused by drug abuse.
Der Bericht der Kommission fügt hinzu, dass das Geld, das durch die Regierungen für vergebliche Bemühungen zur Reduzierung des Drogenkonsums oder zur Inhaftierung von Menschen wegen Drogenvergehen besser für unterschiedliche Formen der Reduzierung der Nachfrage nach Drogen und der Schäden durch Drogenmissbrauch verwendet werden sollte.
ParaCrawl v7.1

The Sahrawi people in Western Sahara hoping that – after sixteen years of futile efforts in the scope of MINURSO – they will finally be able to decide about their future in a free referendum.
Die Sahrauis in der Westsahara möchten nach Jahren vergeblicher Bemühungen der MINURSO endlich in einer Volksabstimmung frei über ihre Zukunft entscheiden können.
ParaCrawl v7.1

The belief that nothing remains of aborted projects but futile efforts and money spent is wrong, ofcourse.
Die Aussage, dass bei einem Projektabbruch nichts bleibt außer den vergeblichen Anstrengungen und den Kosten stimmt natürlich nicht.
ParaCrawl v7.1

The majority of psychiatrists either ignored the existence of the problem or made futile efforts to prove that these motor abnormalities were clinically insignificant or unrelated to drug therapy.
Die Mehrheit der Psychiater ignorierte die Existenz des Problems oder machte zwecklose Versuche, um zu beweisen, daß diese Bewegungsstörungen klinisch nicht signifikant seien oder nicht in Verbindung mit der medikamentösen Behandlung stünden.
ParaCrawl v7.1

Six decades later, in April/May 1993, after many previously futile efforts, the Keitum Heimatmuseum [local museum] mounted another exhibit of paintings by Franz Korwan, which was realized thanks to the dogged research over many years by the teacher Joachim Pleines and the president of the Sylt Friends of Art, Elke Harms.
Sechs Jahrzehnte später, im April/ Mai 1993, zeigte das Keitumer Heimatmuseum nach vielen vergeblichen Bemühungen wieder eine Ausstellung mit Bildern von Franz Korwan, die dank der langjährigen, hartnäckigen Forschungen des Lehrers Joachim Pleines und der Vorsitzenden der Sylter Kunstfreunde, Elke Harms, zustandegekommen war.
ParaCrawl v7.1