Übersetzung für "Furrowed" in Deutsch
And
I'm
seeing
a
lot
of
furrowed
brows
out
there.
Und
ich
sehe
viele
die
Stirn
runzeln.
TED2020 v1
You
got
the
furrowed
brow.
Aber
du
hast
die
zerfurchte
Stirn.
OpenSubtitles v2018
Look,
his
corrugator
muscles
are
furrowed,
his
lips
are
tight.
Seht,
seine
Corrugatormuskeln
sind
zerfurcht,
seine
Lippen
sind
angespannt.
OpenSubtitles v2018
The
landscape
of
the
human
cerebral
cortex
is
deeply
furrowed.
Die
Landschaft
unseres
Großhirns
ist
tief
gefurcht.
QED v2.0a
Additionally
severe,
furrowed
nail
deformations
had
already
occurred.
Zusätzlich
waren
bereits
schwere,
furchige
Verformungen
der
Nägel
aufgetreten.
EuroPat v2
The
bark
of
the
old
plant
is
thick,
deeply
furrowed,
brown.
Die
Rinde
der
alten
Anlage
ist
dick,
tief
gefurcht,
braun.
ParaCrawl v7.1
The
head
is
furrowed
with
symmetrical
wrinkles,
each
side
of
the
median
groove.
Der
Kopf
ist
durch
symmetrische
Falten
auf
jeder
Seite
der
Mittelfurche
geprägt.
ParaCrawl v7.1
The
furrowed
invoice
depth
of
3-4
mm
turns
out.
Es
wird
die
furchige
Faktura
von
der
Tiefe
3-4
mm
erhalten.
ParaCrawl v7.1
I
furrowed
my
brows,
looking
at
him
up
and
down.
Ich
runzelte
meine
Stirn
und
sah
ihn
von
Oben
bis
Unten
an.
ParaCrawl v7.1
The
western
part
of
Krušné
hory
is
more
rugged,
furrowed
by
valleys.
Das
Gebiet
im
Westen
des
Erzgebirges
ist
vielgliedriger,
mehr
von
Tälern
geprägt.
ParaCrawl v7.1
Fuyutsuki
furrowed
his
brows
at
the
agent's
lack
of
sense.
Fuyutsuki
runzelte
die
Stirn
auf
den
mangelnden
Verstand
des
Agenten
hin.
ParaCrawl v7.1
This
infinite
active,
furrowed
mountainous
country
takes
away
in
his
beauty
almost
from
every
description.
Dieses
unendliche
wirkende,
zerfurchte
Bergland
entzieht
in
seiner
Schönheit
fast
jeder
Beschreibung.
ParaCrawl v7.1
The
asphalt
is
furrowed
with
tank
tracks.
Der
Asphalt
ist
zerfurcht
von
Kettenfahrzeugen.
ParaCrawl v7.1
Rem
nodded
grimly,
while
Grete's
brow
furrowed.
Rem
nickte
grimmig,
während
Grete
die
Stirn
runzelte.
ParaCrawl v7.1