Übersetzung für "Funding regime" in Deutsch

Otherwise, by funding the Lukashenko regime, we will be responsible for it.
Andernfalls werden wir durch die Finanzierung des Lukashenko-Regimes dafür verantwortlich sein.
Europarl v8

Under control of Muammar Qadhafi and his family, and potential source of funding for his regime.
Untersteht der Kontrolle von Muammar Al-Gaddafi und ist potenzielle Finanzierungsquelle seines Regimes.
DGT v2019

Under control of Muammar Qadhafi and potential source of funding for his regime.
Untersteht der Kontrolle von Muammar Al-Gaddafi und ist potenzielle Finanzierungsquelle seines Regimes.
DGT v2019

Entity acting on behalf of or at the direction of the Qadhafi Regime and a potential source of funding for the regime.
Handelt im Namen oder auf Weisung des Gaddafi-Regimes und ist eine potenzielle Finanzierungsquelle des Regimes.
DGT v2019

I think that relaxing the funding regime for political parties at European level may help strengthen and promote in the future the principle of representative democracy and, consequently, the interests of all European citizens, who contribute to the Union budget.
Ich denke, dass die Lockerung der Finanzierungsregelung für politische Parteien auf europäischer Ebene dazu beitragen kann, in Zukunft das Prinzip der repräsentativen Demokratie und folglich die Interessen aller europäischen Bürger, die ihren Beitrag zum Haushaltsplan der Union leisten, zu stärken und voranzubringen.
Europarl v8

As far as Palestine is concerned, I should like to call on the European Union, here and now, to cut all funding to the regime of criminals in power in Israel and any supply lines to that regime, in order to put an end to the crime being perpetrated against the Palestinian people.
Zu Palästina möchte ich die Europäische Union auch heute aufrufen, jede Finanzhilfe für das verbrecherische Regime in Israel zu stoppen und alle der Aufrüstung dieses Regimes dienenden Beziehungen einzufrieren, damit auch das Verbrechen am palästinensischen Volk beendet wird.
Europarl v8

It is 100% government-owned and a potential source of funding for the regime.
Sie befindet sich zu 100 % im Eigentum der Regierung und ist eine potenzielle Finanzierungsquelle für das Regime.
DGT v2019

In the financial sector, the strengthening of the funding regime and governance structure of the deposit guarantee fund was important step forward.
Im Finanzsektor stellten die solidere Finanzierung und die Stärkung der Governance-Struktur des Einlagensicherungsfonds einen wichtigen Fortschritt dar.
TildeMODEL v2018

The Council has adopted today additional further restrictive measures against the Libyan leadership in the form of additional autonomous designations of person and entities with a view to preventing further funding of the regime.
Der Rat hat heute weitere restriktive Maßnahmen gegen die Führung Libyens in Form einer eigenständigen zusätzlichen Bezeichnung von Personen und Organisationen verabschiedet, womit der weiteren Beschaffung von Finanzmitteln für das Regime vorgebeugt werden soll.
TildeMODEL v2018

The Council has adopted today further restrictive measures, including in the oil and gas sector, against the regime and will take additional measures as necessary in order to prevent further funding of the regime.
Der Rat hat heute weitere restriktive Maßnahmen, auch im Öl- und Gassektor, gegen das Regime erlassen und wird erforderlichenfalls zusätzliche Maßnahmen ergreifen, um die Finanzierung des Regimes auszutrocknen.
TildeMODEL v2018

In the review of the proposed decommissioning funding regime the Commission will — subject to the requirements of Article 44 of the Treaty — consult the Decommissioning Funding Group.
Bei der Prüfung der vorgeschlagenen Regelungen für die Stilllegungsfinanzierung wird die Kommission — unter Beachtung des Artikels 44 des EAG-Vertrags — die Gruppe für Stilllegungsfinanzierung konsultieren.
DGT v2019

The Commission has set the parameters for the funding regime in line with EU state aid rules and agreed with Germany on the measures necessary to ensure compliance with these conditions.
Die Europäische Kommission hat die Parameter für eine Finanzierungsregelung im Einklang mit den EU Beihilferegelungen vorgegeben und mit Deutschland Einigung über die erforderlichen Maßnahmen zur Sicherstellung der Einhaltung dieser Bedingungen erzielt.
TildeMODEL v2018

In general, my group is not in favour of funding undemocratic regimes.
Meine Fraktion ist generell nicht dafür, daß undemokratische Regimes finanziell unterstützt werden.
Europarl v8

It is equally important to say that those kind of stable funding regimes assist our work enormously.
Gleichzeitig muss festgestellt werden, dass diese relativ stabilen Finanzierungsmechanismen unsere Arbeit enorm erleichtern.
Europarl v8

In those sectors that are the concern of the Environment Committee I particularly welcome the establishment of frameworks and long-term funding regimes which have certainly stabilised our work in the area of consumers.
In den Bereichen, die den Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik betreffen, begrüße ich besonders die Schaffung von speziellen Rahmen und langfristigen Finanzierungsmechanismen, durch die unsere Arbeit für die Verbraucher eine solidere Grundlage erhält.
Europarl v8

However, most Member States do not have such specific venture capital fund regimes, they rather apply general rules on company law and prospectus obligations to the activities of all fund managers who wish to offer 'private placements' of venture capital in their jurisdictions.
Den meisten Mitgliedstaaten fehlen solche Regelungen jedoch und gelten für die Tätigkeiten von Fondsverwaltern, die in diesen Mitgliedstaaten Risikokapital „privat platzieren” möchten, stattdessen allgemeine gesellschaftsrechtliche Bestimmungen sowie die Bestimmungen der Prospektrichtlinie.
TildeMODEL v2018

The Commission is presenting a new European Social Entrepreneurship Funds regime that will enable EU funds to specialise in this field and to be marketed across the EU under a specific and distinctive label.
Die Kommission legt neue Regelungen für Europäische Sozialinvestitionsfonds vor, die EU-Fonds die Möglichkeit geben werden, sich in diesem Bereich zu spezialisieren und EU-weit unter einem spezifischen eigenen „Label“ vermarktet zu werden.
TildeMODEL v2018