Übersetzung für "Fundamentally change" in Deutsch
This
is
what
needs
to
fundamentally
change
in
the
European
Union.
Das
ist
es,
was
grundsätzlich
in
der
Europäischen
Union
geändert
werden
muss.
Europarl v8
This
enlargement,
one
way
or
another,
will
fundamentally
change
the
Union.
Diese
Erweiterung
wird
die
Union
so
oder
so
gründlich
verändern.
Europarl v8
It
is
also
clear,
of
course,
that
new
and
very
bold
legislation
can
often
fundamentally
change
a
situation.
Neue
und
sehr
gewagte
Rechtsvorschriften
können
häufig
einen
grundlegenden
Wandel
der
Situation
bewirken.
Europarl v8
And
we
do
not
fundamentally
want
to
change
that
situation.
Daran
wollen
wir
auch
grundlegend
nichts
ändern.
Europarl v8
This
will
fundamentally
change
how
those
organisations
function
a
note
of
caution
therefore.
Daraus
werden
sich
wesentliche
Veränderungen
in
Bezug
auf
die
Funktionsweise
dieser
Organisationen
ergeben.
Europarl v8
The
objective
is
not
to
fundamentally
change
the
information
and
promotion
policies.
Das
Ziel
besteht
nicht
darin,
die
Informations-
und
Absatzförderungsstrategien
grundlegend
zu
ändern.
Europarl v8
In
early
2005
this
picture
did
not
fundamentally
change
.
Dieses
Bild
hat
sich
Anfang
2005
nicht
wesentlich
verändert
.
ECB v1
Our
farm
policy
will
fundamentally
change.
Unsere
Agrarpolitik
wird
sich
grundlegend
ändern.
TildeMODEL v2018
The
Single
European
Sky
will
fundamentally
change
Air
Traffic
Management
in
Europe.
Der
einheitliche
europäische
Luftraum
wird
das
Flugverkehrsmanagement
in
Europa
nachhaltig
verändern.
TildeMODEL v2018
Our
common
goal
is
fundamentally
to
change
this.
Unser
gemeinsames
Ziel
ist
es,
dies
grundlegend
zu
ändern.
TildeMODEL v2018
This
shows
that
we
have
to
fundamentally
change
our
waste
management.
Das
macht
deutlich,
dass
unsere
Abfallbewirtschaftung
tiefgreifender
Veränderungen
bedarf.
Europarl v8
Modern
technology
will
fundamentally
change
the
relationship
between
state
and
citizen.
Die
modemen
Technologien
werden
das
Verhältnis
zwischen
Staat
und
Bürger
grundlegend
ändern.
EUbookshop v2
Some
even
fundamentally
change
the
mechanics
of
the
game.
Einige
Mods
verändern
sogar
grundlegend
die
Spielmechanik.
WikiMatrix v1
European
agricultural
policy
will
change
fundamentally.
Die
europäische
Agrarpolitik
wird
sich
grundlegend
ändern.
TildeMODEL v2018
These
low
levels
of
impurities
do
not
fundamentally
change
the
properties
of
the
phosphor,
however.
Diese
geringen
Verunreinigungen
verändern
aber
die
Eigenschaften
des
Leuchtstoffs
nicht
grundlegend.
EuroPat v2
However,
other
areas
will
also
change
fundamentally.
Es
werden
sich
aber
auch
andere
Bereiche
grundlegend
verändern.
ParaCrawl v7.1
In
the
view
of
the
EPLF,
the
EN
13329
will
fundamentally
change
the
"world"
of
laminate
floorings.
Aus
Sicht
des
EPLF
wird
die
EN
13329
die
Laminatboden-"Welt"
grundlegend
verändern.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
the
doctor-patient
relationship
will
change
fundamentally.
Überhaupt
wird
sich
das
Arzt-Patient-Verhältnis
grundlegend
ändern.
ParaCrawl v7.1
The
biologist
was
able
to
fundamentally
change
the
understanding
of
the
immune
system
with
his
research.
Der
Biologe
hat
mit
seiner
Forschung
das
Verständnis
des
Immunsystems
grundlegend
verändert.
ParaCrawl v7.1
New
regulations
or
subventions
fundamentally
change
the
rules
of
the
game.
Neue
Regulatorien
oder
Subventionen
ändern
die
Spielregeln
grundsätzlich.
ParaCrawl v7.1
Meaning
can
change
fundamentally
–
especially
today.
Vielmehr
können
sich
Bedeutungen
grundlegend
ändern
–
und
dies
gerade
heute.
ParaCrawl v7.1
Once
accumulation
takes
place,
things
change
fundamentally.
Eine
wesentliche
Änderung
tritt
ein,
sobald
Akkumulation
stattfindet.
ParaCrawl v7.1
Demand
for
construction
materials
did
not
fundamentally
change
in
this
heterogeneous
Group
region.
In
dieser
heterogenen
Konzernregion
veränderte
sich
die
Baustoffnachfrage
nicht
grundlegend.
ParaCrawl v7.1