Übersetzung für "Fundamentally change" in Deutsch

This is what needs to fundamentally change in the European Union.
Das ist es, was grundsätzlich in der Europäischen Union geändert werden muss.
Europarl v8

This enlargement, one way or another, will fundamentally change the Union.
Diese Erweiterung wird die Union so oder so gründlich verändern.
Europarl v8

It is also clear, of course, that new and very bold legislation can often fundamentally change a situation.
Neue und sehr gewagte Rechtsvorschriften können häufig einen grundlegenden Wandel der Situation bewirken.
Europarl v8

And we do not fundamentally want to change that situation.
Daran wollen wir auch grundlegend nichts ändern.
Europarl v8

This will fundamentally change how those organisations function a note of caution therefore.
Daraus werden sich wesentliche Veränderungen in Bezug auf die Funktionsweise dieser Organisationen ergeben.
Europarl v8

The objective is not to fundamentally change the information and promotion policies.
Das Ziel besteht nicht darin, die Informations- und Absatzförderungsstrategien grundlegend zu ändern.
Europarl v8

In early 2005 this picture did not fundamentally change .
Dieses Bild hat sich Anfang 2005 nicht wesentlich verändert .
ECB v1

Our farm policy will fundamentally change.
Unsere Agrarpolitik wird sich grundlegend ändern.
TildeMODEL v2018

The Single European Sky will fundamentally change Air Traffic Management in Europe.
Der einheitliche europäische Luftraum wird das Flugverkehrsmanagement in Europa nachhaltig verändern.
TildeMODEL v2018

Our common goal is fundamentally to change this.
Unser gemeinsames Ziel ist es, dies grundlegend zu ändern.
TildeMODEL v2018

This shows that we have to fundamentally change our waste management.
Das macht deutlich, dass unsere Abfallbewirtschaftung tiefgreifender Veränderungen bedarf.
Europarl v8

Modern technology will fundamentally change the relationship between state and citizen.
Die modemen Technologien werden das Verhältnis zwischen Staat und Bürger grundlegend ändern.
EUbookshop v2

Some even fundamentally change the mechanics of the game.
Einige Mods verändern sogar grundlegend die Spielmechanik.
WikiMatrix v1

European agricultural policy will change fundamentally.
Die europäische Agrarpolitik wird sich grundlegend ändern.
TildeMODEL v2018

These low levels of impurities do not fundamentally change the properties of the phosphor, however.
Diese geringen Verunreinigungen verändern aber die Eigenschaften des Leuchtstoffs nicht grundlegend.
EuroPat v2

However, other areas will also change fundamentally.
Es werden sich aber auch andere Bereiche grundlegend verändern.
ParaCrawl v7.1

In the view of the EPLF, the EN 13329 will fundamentally change the "world" of laminate floorings.
Aus Sicht des EPLF wird die EN 13329 die Laminatboden-"Welt" grundlegend verändern.
ParaCrawl v7.1

Moreover, the doctor-patient relationship will change fundamentally.
Überhaupt wird sich das Arzt-Patient-Verhältnis grundlegend ändern.
ParaCrawl v7.1

The biologist was able to fundamentally change the understanding of the immune system with his research.
Der Biologe hat mit seiner Forschung das Verständnis des Immunsystems grundlegend verändert.
ParaCrawl v7.1

New regulations or subventions fundamentally change the rules of the game.
Neue Regulatorien oder Subventionen ändern die Spielregeln grundsätzlich.
ParaCrawl v7.1

Meaning can change fundamentally – especially today.
Vielmehr können sich Bedeutungen grundlegend ändern – und dies gerade heute.
ParaCrawl v7.1

Once accumulation takes place, things change fundamentally.
Eine wesentliche Änderung tritt ein, sobald Akkumulation stattfindet.
ParaCrawl v7.1

Demand for construction materials did not fundamentally change in this heterogeneous Group region.
In dieser heterogenen Konzernregion veränderte sich die Baustoffnachfrage nicht grundlegend.
ParaCrawl v7.1