Übersetzung für "Fundamental impact" in Deutsch
The
final
outcome
of
this
will
have
a
fundamental
impact
on
the
EU's
energy
market
structure.
Das
endgültige
Ergebnis
wird
grundlegende
Auswirkungen
auf
die
Struktur
des
europäischen
Energiemarktes
haben.
Europarl v8
European
public
policy
can
have
a
fundamental
impact
on
the
way
people
live
their
lives.
Die
europäische
Politik
kann
einen
maßgebenden
Einfluss
auf
die
Lebensweise
der
Menschen
haben.
Europarl v8
Thus,
the
basic
educational
level
achieved
has
a
fundamental
long-term
impact
on
participation.
Daher
wirkt
sich
das
erreichte
grundlegende
Bildungsniveau
langfristig
wesentlich
auf
die
Erwerbsbeteiligung
aus.
TildeMODEL v2018
I
assume
that
these
activities
will
have
a
fundamental
impact.
Ich
gehe
davon
aus,
dass
diese
Aktivitäten
eine
fundamentale
Wirkung
entfalten
werden.
ParaCrawl v7.1
The
conference
on
Holocaust-era
assets
had
a
fundamental
impact
on
the
world
of
art.
Die
Auswirkungen
dieser
Konferenz
über
Vermögenswerte
der
Holocaust-Ära
auf
die
Kunstwelt
waren
fundamental.
ParaCrawl v7.1
This
has
a
fundamental
impact
on
GFL
and
GSL
teaching.
Das
hat
grundlegende
Auswirkungen
auf
den
DaF-
und
DaZ-Unterricht.
ParaCrawl v7.1
Several
have
also
been
asking
for
an
impact
assessment
on
fundamental
rights,
an
impact
study
on
privacy
and
an
impact
study
on
the
acquis
communautaire.
Einige
haben
auch
um
eine
Folgenabschätzung
bezüglich
der
Grundrechte,
der
Privatsphäre
und
des
EU-Besitzstands
gebeten.
Europarl v8
The
economy
and
global
and
European
interest
rate
policies
are
having
a
fundamental
impact
on
the
sector.
Grundlegenden
Einfluss
auf
die
Branchenentwicklungen
haben
die
Konjunktur
und
die
weltweite
sowie
europäische
Zinspolitik.
ParaCrawl v7.1
Access
to
these
services
has
a
fundamental
impact
on
the
lives
of
millions
of
people.
Der
Zugang
zu
dieser
Dienstleistung
wirkt
sich
grundlegend
auf
das
Leben
von
Millionen
Menschen
aus.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
has
enforced
a
systematic
assessment
of
the
fundamental
rights
impact
of
new
legislative
proposals
through
a
fundamental
rights
checklist
to
be
used
by
all
Commission
departments.
Die
Kommission
hat
eine
systematische
Abschätzung
der
Folgen
der
neuen
Legislativvorschläge
für
die
Grundrechte
mittels
einer
Checkliste
für
Grundrechte,
die
von
allen
Dienststellen
der
Kommission
eingesetzt
wird,
durchgesetzt.
Europarl v8
We
are
facing
a
problem
of
considerable
topical
interest,
which
has
assumed
worrying
dimensions
and
which
has
today
become
a
form
of
organised
crime,
with
a
transnational
nature,
which
must
be
responded
to
at
Community
level,
because
the
new
information
and
communication
technologies
have
a
fundamental
impact
on
the
daily
life
of
the
citizens
and
on
the
economy
of
our
societies.
Wir
haben
es
mit
einem
hoch
aktuellen
Problem
zu
tun,
das
Besorgnis
erregende
Ausmaße
angenommen
hat
und
das
heute
als
Form
des
organisierten
Verbrechens
mit
grenzübergreifendem
Charakter
in
Erscheinung
tritt,
was
eine
Reaktion
Gemeinschaftsebene
verlangt,
da
die
neuen
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
grundlegende
Auswirkungen
auf
das
tägliche
Leben
der
Bürger
und
die
Wirtschaft
unserer
Gesellschaften
haben.
Europarl v8
Equipping
armies
other
than
the
Lebanese
and
the
question
of
arms
smuggling
have
a
fundamental
impact
on
whether
a
ceasefire
can
be
built
on
a
sustainable
basis.
Die
Bewaffnung
nicht-libanesischer
Streitkräfte
und
die
Frage
des
Waffenschmuggels
haben
einen
entscheidenden
Einfluss
darauf,
ob
ein
nachhaltiger
Waffenstillstand
erzielt
werden
kann.
Europarl v8
My
second
comment
would
be
that
taxation
can
influence
the
internal
market,
and
all
those
here
who
spend
their
whole
time
telling
us
to
make
the
internal
market
work
better
should
concern
themselves
with
the
fact
that
excessive
tax
competition
can
have
a
fundamental
impact,
particularly
in
terms
of
cross-border
effects,
on
the
operation
of
the
internal
market.
Zweitens
möchte
ich
feststellen,
dass
die
Besteuerung
Auswirkungen
auf
den
Binnenmarkt
haben
könnte,
und
alle,
die
uns
hier
ständig
auffordern,
für
ein
besseres
Funktionieren
des
Binnenmarktes
zu
sorgen,
sollten
sich
lieber
darüber
Gedanken
machen,
dass
ein
übersteigerter
Steuerwettbewerb
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes
grundlegend
beeinträchtigt,
insbesondere
mit
Blick
auf
die
grenzübergreifenden
Konsequenzen.
Europarl v8
Some
of
them
have
no
fundamental
impact
on
the
topic
in
question,
being
simply
linguistic
alterations.
Einige
von
ihnen
wirken
sich
nicht
grundlegend
auf
das
fragliche
Thema
aus
und
betreffen
lediglich
sprachliche
Änderungen.
Europarl v8
The
changes
brought
about
by
the
revised
pharmaceutical
legislation
had
a
fundamental
impact
on
the
structure
and
organisation
of
the
Management
Board.
Die
Veränderungen,
die
das
geänderte
Arzneimittelrecht
nach
sich
zog,
hatten
grundlegende
Auswirkungen
auf
die
Struktur
und
Organisation
des
Verwaltungsrats,
dessen
Mitglieder
deshalb
damit
begonnen
haben,
nach
Wegen
zu
suchen,
wie
der
Verwaltungsrat
besser
in
die
Tätigkeit
der
Agentur
und
in
ihre
strategischen
Entscheidungsprozesse
einbezogen
werden
kann.
ELRC_2682 v1
The
secretary-general
concluded
by
raising
the
issue
of
the
language
system,
which
had
a
fundamental
impact
on
members'
ability
to
do
their
job
properly.
Abschließend
spricht
der
Generalsekretär
die
Frage
der
Sprachenregelung
an,
die
für
die
Mitglieder
im
Hinblick
auf
eine
reibungslose
Ausübung
ihres
Mandats
von
wesentlicher
Bedeutung
sei.
TildeMODEL v2018
The
significant
contribution
of
Liquefied
Natural
Gas
(LNG)
to
EU
energy
supply
and
its
fundamental
impact
on
the
global
gas
market
requires
cooperation
with
main
suppliers
such
as
Qatar,
Australia,
Trinidad
and
Tobago,
as
well
as
current
and
future
main
consumers
like
Japan,
China
and
India
to
make
the
global
market
more
transparent
and
flexible.
Der
signifikante
Beitrag
von
Flüssigerdgas
(LNG)
zur
EU-Energieversorgung
und
die
grundlegenden
Auswirkungen
von
LNG
auf
den
weltweiten
Gasmarkt
erfordern
eine
Zusammenarbeit
mit
den
Hauptlieferanten
wie
Katar,
Australien,
Trinidad
und
Tobago
sowie
mit
den
wichtigsten
aktuellen
und
künftigen
Verbrauchern
wie
Japan,
China
und
Indien,
um
den
globalen
Markt
transparenter
und
flexibler
zu
gestalten.
TildeMODEL v2018
Due
to
the
fact
that
female
non-executive
directors’
presence
would
increase
to
40%,
this
option
would
have
a
considerable
impact
on
social
and
fundamental
rights’
impact.
Da
der
Anteil
der
weiblichen
Aufsichtsräte
bzw.
der
nicht
geschäftsführenden
Direktorinnen
auf
40
%
ansteigen
würde,
hätte
diese
Option
erhebliche
Auswirkungen
auf
die
sozialen
Rechte
und
die
Grundrechte.
TildeMODEL v2018