Übersetzung für "Fundamental impact" in Deutsch

The final outcome of this will have a fundamental impact on the EU's energy market structure.
Das endgültige Ergebnis wird grundlegende Auswirkungen auf die Struktur des europäischen Energiemarktes haben.
Europarl v8

European public policy can have a fundamental impact on the way people live their lives.
Die europäische Politik kann einen maßgebenden Einfluss auf die Lebensweise der Menschen haben.
Europarl v8

Thus, the basic educational level achieved has a fundamental long-term impact on participation.
Daher wirkt sich das erreichte grundlegende Bildungsniveau langfristig wesentlich auf die Erwerbsbeteiligung aus.
TildeMODEL v2018

I assume that these activities will have a fundamental impact.
Ich gehe davon aus, dass diese Aktivitäten eine fundamentale Wirkung entfalten werden.
ParaCrawl v7.1

The conference on Holocaust-era assets had a fundamental impact on the world of art.
Die Auswirkungen dieser Konferenz über Vermögenswerte der Holocaust-Ära auf die Kunstwelt waren fundamental.
ParaCrawl v7.1

This has a fundamental impact on GFL and GSL teaching.
Das hat grundlegende Auswirkungen auf den DaF- und DaZ-Unterricht.
ParaCrawl v7.1

Several have also been asking for an impact assessment on fundamental rights, an impact study on privacy and an impact study on the acquis communautaire.
Einige haben auch um eine Folgenabschätzung bezüglich der Grundrechte, der Privatsphäre und des EU-Besitzstands gebeten.
Europarl v8

The economy and global and European interest rate policies are having a fundamental impact on the sector.
Grundlegenden Einfluss auf die Branchenentwicklungen haben die Konjunktur und die weltweite sowie europäische Zinspolitik.
ParaCrawl v7.1

Access to these services has a fundamental impact on the lives of millions of people.
Der Zugang zu dieser Dienstleistung wirkt sich grundlegend auf das Leben von Millionen Menschen aus.
ParaCrawl v7.1

The Commission has enforced a systematic assessment of the fundamental rights impact of new legislative proposals through a fundamental rights checklist to be used by all Commission departments.
Die Kommission hat eine systematische Abschätzung der Folgen der neuen Legislativvorschläge für die Grundrechte mittels einer Checkliste für Grundrechte, die von allen Dienststellen der Kommission eingesetzt wird, durchgesetzt.
Europarl v8

We are facing a problem of considerable topical interest, which has assumed worrying dimensions and which has today become a form of organised crime, with a transnational nature, which must be responded to at Community level, because the new information and communication technologies have a fundamental impact on the daily life of the citizens and on the economy of our societies.
Wir haben es mit einem hoch aktuellen Problem zu tun, das Besorgnis erregende Ausmaße angenommen hat und das heute als Form des organisierten Verbrechens mit grenzübergreifendem Charakter in Erscheinung tritt, was eine Reaktion Gemeinschaftsebene verlangt, da die neuen Informations- und Kommunikationstechnologien grundlegende Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürger und die Wirtschaft unserer Gesellschaften haben.
Europarl v8

Equipping armies other than the Lebanese and the question of arms smuggling have a fundamental impact on whether a ceasefire can be built on a sustainable basis.
Die Bewaffnung nicht-libanesischer Streitkräfte und die Frage des Waffenschmuggels haben einen entscheidenden Einfluss darauf, ob ein nachhaltiger Waffenstillstand erzielt werden kann.
Europarl v8

My second comment would be that taxation can influence the internal market, and all those here who spend their whole time telling us to make the internal market work better should concern themselves with the fact that excessive tax competition can have a fundamental impact, particularly in terms of cross-border effects, on the operation of the internal market.
Zweitens möchte ich feststellen, dass die Besteuerung Auswirkungen auf den Binnenmarkt haben könnte, und alle, die uns hier ständig auffordern, für ein besseres Funktionieren des Binnenmarktes zu sorgen, sollten sich lieber darüber Gedanken machen, dass ein übersteigerter Steuerwettbewerb das Funktionieren des Binnenmarktes grundlegend beeinträchtigt, insbesondere mit Blick auf die grenzübergreifenden Konsequenzen.
Europarl v8

Some of them have no fundamental impact on the topic in question, being simply linguistic alterations.
Einige von ihnen wirken sich nicht grundlegend auf das fragliche Thema aus und betreffen lediglich sprachliche Änderungen.
Europarl v8

The changes brought about by the revised pharmaceutical legislation had a fundamental impact on the structure and organisation of the Management Board.
Die Veränderungen, die das geänderte Arzneimittelrecht nach sich zog, hatten grundlegende Auswirkungen auf die Struktur und Organisation des Verwaltungsrats, dessen Mitglieder deshalb damit begonnen haben, nach Wegen zu suchen, wie der Verwaltungsrat besser in die Tätigkeit der Agentur und in ihre strategischen Entscheidungsprozesse einbezogen werden kann.
ELRC_2682 v1

The secretary-general concluded by raising the issue of the language system, which had a fundamental impact on members' ability to do their job properly.
Abschließend spricht der Generalsekretär die Frage der Sprachenregelung an, die für die Mitglieder im Hinblick auf eine reibungslose Ausübung ihres Mandats von wesentlicher Bedeutung sei.
TildeMODEL v2018

The significant contribution of Liquefied Natural Gas (LNG) to EU energy supply and its fundamental impact on the global gas market requires cooperation with main suppliers such as Qatar, Australia, Trinidad and Tobago, as well as current and future main consumers like Japan, China and India to make the global market more transparent and flexible.
Der signifikante Beitrag von Flüssigerdgas (LNG) zur EU-Energieversorgung und die grundlegenden Auswirkungen von LNG auf den weltweiten Gasmarkt erfordern eine Zusammenarbeit mit den Hauptlieferanten wie Katar, Australien, Trinidad und Tobago sowie mit den wichtigsten aktuellen und künftigen Verbrauchern wie Japan, China und Indien, um den globalen Markt transparenter und flexibler zu gestalten.
TildeMODEL v2018

Due to the fact that female non-executive directors’ presence would increase to 40%, this option would have a considerable impact on social and fundamental rights’ impact.
Da der Anteil der weiblichen Aufsichtsräte bzw. der nicht geschäftsführenden Direktorinnen auf 40 % ansteigen würde, hätte diese Option erhebliche Auswirkungen auf die sozialen Rechte und die Grundrechte.
TildeMODEL v2018