Übersetzung für "Fundamental flaw" in Deutsch
The
full
implications
of
this
fundamental
flaw
are
now
obvious,
and
can
no
longer
be
brushed
under
the
carpet.
Dieser
grundsätzliche
Mangel
stellt
eine
Tatsache
dar,
die
nicht
ignoriert
werden
kann.
Europarl v8
To
overcome
this
fundamental
design
flaw,
government
debts
must
be
pooled.
Um
diesen
grundlegenden
Konstruktionsfehler
zu
beheben,
müssen
Schulden
vergemeinschaftet
werden.
News-Commentary v14
And,
fifthly,
we
have
fixed
a
fundamental
flaw
in
our
fisheries
policy.
Und
fünftens
haben
wir
heute
einen
fundamentalen
Fehler
der
Fischereipolitik
korrigiert.
TildeMODEL v2018
There
is
a
fundamental
flaw
in
how
we
are
teaching
our
residents.
Es
gibt
einen
grundlegenden
Fehler
darin,
wie
wir
unsere
Assistenzärzte
unterrichten.
OpenSubtitles v2018
And
isn't
that
the
fundamental
flaw
with
these
hearings?
Und
ist
das
nicht
der
fundamentale
Mangel
dieser
Anhörungen?
OpenSubtitles v2018
A
fundamental
design
flaw
in
the
802.11
standard
threatens
almost
all
WiFi
networks.
Ein
grundlegender
Designfehler
im
802.11
Standard
gefährdet
nahezu
alle
WiFi
Netzwerke.
CCAligned v1
The
second
fundamental
flaw
-
it's
a
fire
hazard
foamed
polymers.
Der
zweite
grundlegende
Fehler
-
es
ist
ein
Brandgefahr
geschäumte
Polymere.
ParaCrawl v7.1
Biofuelwatch
see
a
fundamental
flaw
in
the
concept
about
avoided
emissions.
Die
Organisation
Biofuelwatch
bescheinigt
dem
Konzept
der
vermiedenen
Emissionen
einen
fundamentalen
Denkfehler.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
fundamental
flaw
of
such
"self-discipline."
Das
ist
das
grundlegende
Problem
bei
solch
einer
"Selbstdisziplin".
ParaCrawl v7.1
Then,
for
the
common
currency’s
first
decade,
that
fundamental
flaw
was
papered
over.
Während
des
ersten
Jahrzehnts
der
Währungsunion
wurde
diese
grundlegende
Schwäche
unter
den
Teppich
gekehrt.
News-Commentary v14
The
proposed
construction
of
a
banking
union
reveals
this
fundamental
flaw
at
the
heart
of
the
European
project
today.
Die
vorgeschlagene
Konstruktion
einer
Bankenunion
enthüllt
diesen
grundlegenden
Fehler
im
Herzen
des
europäischen
Projekts
von
heute.
News-Commentary v14
However,
almost
all
of
them
have
one
fatal
fundamental
flaw:
They
were
not
built
by
ERP
experts.
Aber
fast
alle
von
ihnen
haben
einen
weiteren
fundamentalen
Fehler:
Sie
wurden
nicht
von
ERP-Experten
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
Kahan
sees
this
as
a
fundamental
flaw
in
(most)
current
programming
languages.
Für
Kahan
zeigt
das
einen
fundamentalen
Fehler
in
den
(meisten)
heute
verwendeten
Programmiersprachen
auf.
ParaCrawl v7.1
The
fundamental
flaw
of
data
retention
is
its
lack
of
moderation
and
complete
disregard
for
the
proportionality
principle.
Der
grundsätzliche
Mangel
der
Vorratsdatenspeicherung
ist
ihre
Masslosigkeit
und
die
völlige
Ausserachtlassung
des
Verhältnismässigkeitsprinzips.
ParaCrawl v7.1
Nothing
that
the
Commissioner
has
offered
addresses
the
fundamental
flaw
and
that
is
that
it
is
a
common
policy.
Keiner
der
von
Herrn
Fischler
vorgelegten
Vorschläge
geht
auf
die
grundlegenden
Missstände
ein,
und
dies
liegt
daran,
dass
es
sich
um
eine
gemeinsame
Politik
handelt.
Europarl v8
A
fundamental
flaw
in
his
analysis
leads
us
to
conclude
that
the
rapporteur's
conclusions
are
wrong.
Wir
sind
der
Meinung,
dass
die
Schlussfolgerungen
des
Berichterstatters
falsch
sind,
weil
seine
Analyse
einen
grundlegenden
Fehler
aufweist.
Europarl v8
But
if
the
bloc
loses
more
member
states,
it
starts
to
look
like
negligence,
mismanagement,
or
a
fundamental
design
flaw.
Verliert
die
Gemeinschaft
aber
weitere
Mitglieder,
fängt
es
an,
nach
Vernachlässigung,
Misswirtschaft
oder
grundlegenden
Konstruktionsfehlern
auszusehen.
News-Commentary v14
But
the
remark
had
a
more
serious
purpose
and
was
evidently
intended
to
expose
a
fundamental
flaw
in
my
argument.
Aber
die
Bemerkung
hatte
einen
ernsten
Hintergrund
und
sollte
ganz
offensichtlich
einen
Fehler
in
meiner
Argumentation
aufdecken.
News-Commentary v14
But
the
real
reason
why
this
otherwise
standard
policy
decision
seems
like
such
an
important
step
is
that,
for
the
first
time,
the
ECB
has
recognized
the
need
to
address
a
fundamental
flaw
in
the
eurozone’s
architecture:
the
ECB
itself.
Der
wahre
Grund
freilich,
warum
diese
üblicherweise
gängige
politische
Entscheidung
als
so
ein
wichtiger
Schritt
erscheint,
ist,
dass
die
EZB
damit
erstmals
die
Notwendigkeit
zur
Ansprache
eines
grundlegenden
Mangels
in
der
Architektur
der
Eurozone
anerkannt
hat:
der
EZB
selbst.
News-Commentary v14
There
is
a
fundamental
flaw,
too,
in
the
opposing
idea
of
an
expanded
European
common
market
with
reduced
political
obligations
of
membership.
Die
entgegengesetzte
Vorstellung
eines
erweiterten
Gemeinsamen
Marktes
mit
verringerten
politischen
Vorgaben
an
seine
Mitglieder
ist
im
Ansatz
ebenso
falsch.
TildeMODEL v2018