Übersetzung für "Fundamental flaw" in Deutsch

The full implications of this fundamental flaw are now obvious, and can no longer be brushed under the carpet.
Dieser grundsätzliche Mangel stellt eine Tatsache dar, die nicht ignoriert werden kann.
Europarl v8

To overcome this fundamental design flaw, government debts must be pooled.
Um diesen grundlegenden Konstruktionsfehler zu beheben, müssen Schulden vergemeinschaftet werden.
News-Commentary v14

And, fifthly, we have fixed a fundamental flaw in our fisheries policy.
Und fünftens haben wir heute einen fundamentalen Fehler der Fischereipolitik korrigiert.
TildeMODEL v2018

There is a fundamental flaw in how we are teaching our residents.
Es gibt einen grundlegenden Fehler darin, wie wir unsere Assistenzärzte unterrichten.
OpenSubtitles v2018

And isn't that the fundamental flaw with these hearings?
Und ist das nicht der fundamentale Mangel dieser Anhörungen?
OpenSubtitles v2018

A fundamental design flaw in the 802.11 standard threatens almost all WiFi networks.
Ein grundlegender Designfehler im 802.11 Standard gefährdet nahezu alle WiFi Netzwerke.
CCAligned v1

The second fundamental flaw - it's a fire hazard foamed polymers.
Der zweite grundlegende Fehler - es ist ein Brandgefahr geschäumte Polymere.
ParaCrawl v7.1

Biofuelwatch see a fundamental flaw in the concept about avoided emissions.
Die Organisation Biofuelwatch bescheinigt dem Konzept der vermiedenen Emissionen einen fundamentalen Denkfehler.
ParaCrawl v7.1

This is the fundamental flaw of such "self-discipline."
Das ist das grundlegende Problem bei solch einer "Selbstdisziplin".
ParaCrawl v7.1

Then, for the common currency’s first decade, that fundamental flaw was papered over.
Während des ersten Jahrzehnts der Währungsunion wurde diese grundlegende Schwäche unter den Teppich gekehrt.
News-Commentary v14

The proposed construction of a banking union reveals this fundamental flaw at the heart of the European project today.
Die vorgeschlagene Konstruktion einer Bankenunion enthüllt diesen grundlegenden Fehler im Herzen des europäischen Projekts von heute.
News-Commentary v14

However, almost all of them have one fatal fundamental flaw: They were not built by ERP experts.
Aber fast alle von ihnen haben einen weiteren fundamentalen Fehler: Sie wurden nicht von ERP-Experten entwickelt.
ParaCrawl v7.1

Kahan sees this as a fundamental flaw in (most) current programming languages.
Für Kahan zeigt das einen fundamentalen Fehler in den (meisten) heute verwendeten Programmiersprachen auf.
ParaCrawl v7.1

The fundamental flaw of data retention is its lack of moderation and complete disregard for the proportionality principle.
Der grundsätzliche Mangel der Vorratsdatenspeicherung ist ihre Masslosigkeit und die völlige Ausserachtlassung des Verhältnismässigkeitsprinzips.
ParaCrawl v7.1

Nothing that the Commissioner has offered addresses the fundamental flaw and that is that it is a common policy.
Keiner der von Herrn Fischler vorgelegten Vorschläge geht auf die grundlegenden Missstände ein, und dies liegt daran, dass es sich um eine gemeinsame Politik handelt.
Europarl v8

A fundamental flaw in his analysis leads us to conclude that the rapporteur's conclusions are wrong.
Wir sind der Meinung, dass die Schlussfolgerungen des Berichterstatters falsch sind, weil seine Analyse einen grundlegenden Fehler aufweist.
Europarl v8

But if the bloc loses more member states, it starts to look like negligence, mismanagement, or a fundamental design flaw.
Verliert die Gemeinschaft aber weitere Mitglieder, fängt es an, nach Vernachlässigung, Misswirtschaft oder grundlegenden Konstruktionsfehlern auszusehen.
News-Commentary v14

But the remark had a more serious purpose and was evidently intended to expose a fundamental flaw in my argument.
Aber die Bemerkung hatte einen ernsten Hintergrund und sollte ganz offensichtlich einen Fehler in meiner Argumentation aufdecken.
News-Commentary v14

But the real reason why this otherwise standard policy decision seems like such an important step is that, for the first time, the ECB has recognized the need to address a fundamental flaw in the eurozone’s architecture: the ECB itself.
Der wahre Grund freilich, warum diese üblicherweise gängige politische Entscheidung als so ein wichtiger Schritt erscheint, ist, dass die EZB damit erstmals die Notwendigkeit zur Ansprache eines grundlegenden Mangels in der Architektur der Eurozone anerkannt hat: der EZB selbst.
News-Commentary v14

There is a fundamental flaw, too, in the opposing idea of an expanded European common market with reduced political obligations of membership.
Die entgegengesetzte Vorstellung eines erweiterten Gemeinsamen Marktes mit verringerten politischen Vorgaben an seine Mitglieder ist im Ansatz ebenso falsch.
TildeMODEL v2018