Übersetzung für "Fully secured" in Deutsch
All
data
is
fully
secured
with
the
latest
updates
and
patches.
Alle
Daten
sind
mit
den
neuesten
Updates
und
Patches
vollständig
gesichert.
CCAligned v1
Email
will
be
encrypted
and
sent
over
a
fully
secured
connection.
E-Mails
werden
verschlüsselt
und
über
eine
vollständig
gesicherte
Verbindung
gesendet.
CCAligned v1
The
pool
area
is
fully
secured
(electronic
bracelet
+
fence)
Der
Poolbereich
ist
vollständig
gesichert
(elektronischer
Armband
+
Barriere)
CCAligned v1
All
payments
and
information
provided
are
fully
secured
by
our
payment
solution.
Alle
Zahlungen
und
Informationen
werden
von
unserem
Zahlungsdienstleister
vollständig
gesichert.
CCAligned v1
Electronic
evidence
can
be
fully
secured
at
the
case
or
file
level.
Elektronische
Beweismittel
können
auf
Fall-
oder
Datenebene
vollständig
gesichert
werden.
CCAligned v1
Payments
are
fully
secured
by
our
partner
PostFinance.
Zahlungen
werden
vollständig
von
unserem
Partner
PostFinance
gesichert.
ParaCrawl v7.1
Your
credit
card
information
or
information
from
other
payment
methods
is
fully
secured
thanks
to
our
protection
programs.
Ihre
Kreditkarteninformationen
oder
Informationen
von
anderen
Zahlungsmethoden
sind
vollständig
gesichert
dank
unserer
Schutzprogramme.
ParaCrawl v7.1
Fully
secured
by
SSL
and
with
a
strong
AES-based
encryption.
Vollständig
gesichert
durch
eine
SSL-Übertragung
sowie
eine
starke
AES-Verschlüsselung.
ParaCrawl v7.1
Your
funds
are
fully
secured
when
you
trade
with
RoboForex.
Ihre
Geldmittel
sind
vollständig
abgesichert,
wenn
Sie
mit
RoboForex
handeln.
ParaCrawl v7.1
The
facility
is
fully
secured
and
therefore
no
dog
is
lost.
Die
Anlage
ist
rundum
gesichert
und
es
geht
daher
auch
kein
Hund
verloren.
ParaCrawl v7.1
Credit
card
details
(the
book
page
is
fully
secured
with
SSL)
Kreditkartendetails
(die
Reservierungsseite
ist
vollkommen
gesichert
durch
SSL)
ParaCrawl v7.1
The
complex
is
fully
secured
with
remote
controllable
gates.
Der
Komplex
ist
vollständig
mit
fernbedienbaren
Toren
gesichert.
ParaCrawl v7.1
The
independent
status
of
the
Romanian
review
authority
on
public
procurement
has
not
yet
been
fully
secured.
Die
Unabhängigkeit
der
rumänischen
Aufsichtsbehörde
für
das
öffentliche
Auftragswesen
ist
noch
nicht
uneingeschränkt
gewährleistet.
TildeMODEL v2018
All
connections
are
fully
secured
and
translations
are
not
kept
on
our
server.
Alle
Verbindungen
sind
gesichert
und
Ihre
Texte
werden
nicht
dauerhaft
auf
unserem
Server
gespeichert.
CCAligned v1
A
600
m2
space
fully
secured,
heated
and
air-conditioned.
Ein
600
m2
großer
Raum,
der
vollständig
gesichert,
beheizt
und
klimatisiert
ist.
CCAligned v1
The
upgrade
is
fully
secured
by
the
EU
comprehensive
guarantee
under
the
2014-2020
External
Lending
Mandate.
Das
EIB-Darlehen
ist
vollständig
durch
die
EU-Haushaltsgarantie
im
Rahmen
des
EIB-Außenmandats
für
2014-2020
besichert.
ParaCrawl v7.1
Transactions
are
transmitted
to
the
customer’s
app
to
be
confirmed
–
fully
encrypted
and
secured.
Transaktionen
werden
dem
Kunden
auf
die
App
zur
Bestätigung
übermittelt
–
komplett
verschlüsselt
und
gesichert.
ParaCrawl v7.1
Your
place
on
the
course
is
fully
secured
when
we
receive
your
payment.
Ihr
Platz
auf
dem
Kurs
ist
vollständig
gesichert,
wenn
wir
Ihre
Zahlung
empfangen.
ParaCrawl v7.1
This
unique
cyber-security
platform
ensures
fully
secured
and
transparent
machine
access
management
for
vendors
and
service
staff.
Diese
einzigartige
Cybersecurity-Plattform
gewährleistet
ein
vollständig
gesichertes
und
transparentes
Maschinen-Zugangsmanagement
für
Lieferanten
und
Servicepersonal.
ParaCrawl v7.1
The
mandate
of
EUPAT
will
be
implemented
in
the
context
of
a
situation
where
the
rule
of
law
is
not
fully
secured
and
which
could
harm
the
objectives
of
the
Common
Foreign
and
Security
Policy
as
set
out
in
Article
11
of
the
Treaty,
Das
Mandat
der
EUPAT
wird
in
einer
Situation
ausgeübt
werden,
in
der
die
Rechtssicherheit
nicht
vollständig
gewährleistet
ist
und
die
den
Zielen
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
gemäß
Artikel
11
des
Vertrags
abträglich
sein
könnte
—
DGT v2019