Übersetzung für "Full responsibility" in Deutsch
President
Santer
made
what
was
absolutely
the
right
decision
and
accepted
full
responsibility.
Kommissionspräsident
Santer
hat
die
richtigen
Schlußfolgerungen
gezogen
und
die
Verantwortung
übernommen.
Europarl v8
We
in
the
European
Parliament
have
therefore
to
take
full
responsibility
vis-à-vis
the
electors.
Damit
stehen
wir
als
Europäisches
Parlament
in
der
vollen
Verantwortung
gegenüber
dem
Steuerzahler.
Europarl v8
Neither
has
so
far
been
prepared
to
accept
full
responsibility
for
their
actions.
Beide
waren
zur
Übernahme
ihrer
vollen
Verantwortung
bisher
nicht
bereit.
Europarl v8
Both
sides
must
take
full
responsibility
in
this
regard.
Beide
Seiten
müssen
diesbezüglich
ihre
volle
Verantwortung
wahrnehmen.
Europarl v8
Our
institutions
are
increasingly
assuming
full
responsibility
for
consistent
implementation
of
the
Constitutional
Charter.
Unsere
Institutionen
übernehmen
zunehmend
volle
Verantwortung
für
die
einheitliche
Umsetzung
der
Verfassungscharta.
Europarl v8
I've
got
to
accept
full
responsibility
for
that,"
he
said.
Ich
muss
dafür
die
volle
Verantwortung
übernehmen",
sagte
er.
WMT-News v2019
Infrastructure
managers
should
each
bear
full
responsibility
for
the
functions
they
exercise.
Jeder
Infrastrukturbetreiber
sollte
die
volle
Verantwortung
für
die
von
ihm
wahrgenommenen
Funktionen
übernehmen.
DGT v2019
I
shall
accept
full
responsibility
for
this
declaration.
Ich
übernehme
die
volle
Verantwortung
für
diese
Erklärung.
DGT v2019
I
accept
full
responsibility
for
this
declaration.
Ich
übernehme
die
volle
Verantwortung
für
diese
Erklärung.
DGT v2019
The
known
consignor
shall
accept
full
responsibility
for
its
declaration.
Bekannte
Versender
übernehmen
für
ihre
Erklärung
die
volle
Verantwortung.
DGT v2019
It
shall
nevertheless
retain
full
responsibility
for
the
completeness
and
accuracy
of
the
pharmacovigilance
system
master
file.
Er
behält
dennoch
die
gesamte
Verantwortung
für
die
Vollständigkeit
und
Richtigkeit
der
Pharmakovigilanzsystem-Stammdokumentation.
DGT v2019
I
accept
full
responsibility
for
the
EU
aviation
security
validation
report.
Ich
übernehme
die
volle
Verantwortung
für
den
Bericht
über
die
EU-Validierung
der
Luftsicherheit.
DGT v2019
For
this
purpose,
the
group
auditor
should
bear
full
responsibility
for
the
audit
report.
Zu
diesem
Zweck
sollte
der
Konzernabschlussprüfer
die
volle
Verantwortung
für
den
Bestätigungsvermerk
tragen.
DGT v2019
I
take
full
responsibility,
he
won't
know
anything,
Ich
übernehme
die
volle
Verantwortung,
dass
er
nichts
erfährt,
OpenSubtitles v2018
It's
my
decision
and
I
take
full
responsibility.
Es
ist
meine
Entscheidung
und
ich
übernehme
die
volle
Verantwortung.
OpenSubtitles v2018
We
trustees
must
take
full
responsibility
for
all
that
happened.
Wir
Kuratoren
tragen
die
Verantwortung
für
die
Ereignisse.
OpenSubtitles v2018