Übersetzung für "Full responsibility" in Deutsch

President Santer made what was absolutely the right decision and accepted full responsibility.
Kommissionspräsident Santer hat die richtigen Schlußfolgerungen gezogen und die Verantwortung übernommen.
Europarl v8

We in the European Parliament have therefore to take full responsibility vis-à-vis the electors.
Damit stehen wir als Europäisches Parlament in der vollen Verantwortung gegenüber dem Steuerzahler.
Europarl v8

Neither has so far been prepared to accept full responsibility for their actions.
Beide waren zur Übernahme ihrer vollen Verantwortung bisher nicht bereit.
Europarl v8

Both sides must take full responsibility in this regard.
Beide Seiten müssen diesbezüglich ihre volle Verantwortung wahrnehmen.
Europarl v8

Our institutions are increasingly assuming full responsibility for consistent implementation of the Constitutional Charter.
Unsere Institutionen übernehmen zunehmend volle Verantwortung für die einheitliche Umsetzung der Verfassungscharta.
Europarl v8

I've got to accept full responsibility for that," he said.
Ich muss dafür die volle Verantwortung übernehmen", sagte er.
WMT-News v2019

Infrastructure managers should each bear full responsibility for the functions they exercise.
Jeder Infrastrukturbetreiber sollte die volle Verantwortung für die von ihm wahrgenommenen Funktionen übernehmen.
DGT v2019

I shall accept full responsibility for this declaration.
Ich übernehme die volle Verantwortung für diese Erklärung.
DGT v2019

I accept full responsibility for this declaration.
Ich übernehme die volle Verantwortung für diese Erklärung.
DGT v2019

The known consignor shall accept full responsibility for its declaration.
Bekannte Versender übernehmen für ihre Erklärung die volle Verantwortung.
DGT v2019

It shall nevertheless retain full responsibility for the completeness and accuracy of the pharmacovigilance system master file.
Er behält dennoch die gesamte Verantwortung für die Vollständigkeit und Richtigkeit der Pharmakovigilanzsystem-Stammdokumentation.
DGT v2019

I accept full responsibility for the EU aviation security validation report.
Ich übernehme die volle Verantwortung für den Bericht über die EU-Validierung der Luftsicherheit.
DGT v2019

For this purpose, the group auditor should bear full responsibility for the audit report.
Zu diesem Zweck sollte der Konzernabschlussprüfer die volle Verantwortung für den Bestätigungsvermerk tragen.
DGT v2019

I take full responsibility, he won't know anything,
Ich übernehme die volle Verantwortung, dass er nichts erfährt,
OpenSubtitles v2018

It's my decision and I take full responsibility.
Es ist meine Entscheidung und ich übernehme die volle Verantwortung.
OpenSubtitles v2018

We trustees must take full responsibility for all that happened.
Wir Kuratoren tragen die Verantwortung für die Ereignisse.
OpenSubtitles v2018