Übersetzung für "Full exploitation" in Deutsch

Ensuring full exploitation of European strengths in the area of eco-innovations.
Für die volle Ausschöpfung europäischer Stärken im Bereich der Öko-Innovationen sorgen.
TildeMODEL v2018

Nonetheless, regulatory and other obstacles prevent the full exploitation of the new market opportunities.
Dennoch verhindern ordnungspolitische und andere Hindernisse, dass die neuen Marktchancen voll genutzt werden können.
TildeMODEL v2018

A great number of practical exercises on the machine guarantee enhanced machine operation and full exploitation of machine resources.
Zahlreiche praktische Übungen an Ihren Maschinen garantieren eine verbesserte Maschinenbedienung und ein volles Ausschöpfen der Maschinenressourcen.
ParaCrawl v7.1

We are certified to ISO 14001 and are close to a 90% full-load exploitation.
Wir arbeiten entsprechend der ISO 14001 Normen und nah an einer 90% full-load Ausnutzung.
ParaCrawl v7.1

Repotec offers the full exploitation of individually available potential by comprehensive services and know-how.
Repotec bietet die volle Ausnutzung individuell verfügbaren Potentials durch umfassende Betreuung und Know How.
ParaCrawl v7.1

At a time when inequalities between the different Member States are growing, the EU budget should be at the service of real convergence, promoting the full exploitation of the actual potential of each country, the creation of employment with rights, the eradication of poverty and social exclusion, and the preservation of the environment.
Zu einer Zeit, in der Ungleichheiten zwischen den verschiedenen Mitgliedstaaten wachsen, sollte der Haushaltsplan der EU im Dienste wirklicher Konvergenz stehen und die volle Ausschöpfung des tatsächlichen Potenzial jeden Landes, die Beschaffung von Beschäftigung mit Rechten, die Auslöschung von Armut und sozialer Ausgrenzung sowie die Erhaltung der Umwelt fördern.
Europarl v8

So what is needed is a package of measures, based on macroeconomic policies like the policy designed to create economic and monetary union, but also based on the full exploitation of all our potential within the framework of the major internal market, the interlinking of which will enable it to function as an integrated market.
Es geht also darum, eine Reihe von Maßnahmen auf der Grundlage einer makroökonomischen Politik zu ergreifen, wie sie die Einrichtung der Wirtschafts- und Währungsunion darstellt, wie sie aber auch die Nutzung aller Möglichkeiten des großen Binnenmarktes darstellt, der über so viele interne Verknüpfungen verfügen muß, daß er als ein einziger integrierter Markt wirken kann.
Europarl v8

A second topic I would like raise on behalf of the Committee on Research, Technological Development and Energy is the full exploitation of the opportunities for innovation and new technological developments.
Ein zweites Thema, das ich im Namen des Ausschusses für Forschung, technologische Entwicklung und Energie zur Sprache bringen möchte, ist die Möglichkeit, Innovationen und neue technologische Entwicklungen voll auszunutzen.
Europarl v8

Full exploitation cannot be carried out because of issues on the median line between Malta and its Northern African neighbours.
Eine vollständige Nutzung ist aufgrund von Problemen im Zusammenhang mit der Medianlinie zwischen Malta und seinen nordafrikanischen Nachbarn nicht möglich.
Europarl v8

The regulation of horizontal cooperation between businesses is one of the ways in which, to my mind, the Commission is successfully solving the problem of competition where businesses cooperate on matters such as research and development, full exploitation of the volume of production, the distribution of common goods and standardisation.
Die Verordnung über die Wettbewerbsregeln für den Bereich der horizontalen Zusammenarbeit ist eines der Mittel, mit denen die Kommission meiner Meinung nach erfolgreich die Wettbewerbsprobleme löst, bei denen Unternehmen in Angelegenheiten wie Forschung und Entwicklung, der vollen Ausschöpfung des Produktionsvolumens, der Verteilung gemeinsamer Güter und Normung zusammenarbeiten.
Europarl v8

Fourthly, there is the issue of the Structural Fund reform proposed in Agenda 2000 and the opportunities which could arise in that context for full exploitation of tourism potential in the less favoured parts of Europe, or even in declining areas.
Viertens gibt es das Problem der in der Agenda 2000 vorgesehenen Reform der Strukturfonds und der Chancen, die sich in diesem Zusammenhang für die vollständige Nutzung des touristischen Potentials in den weniger begünstigten Regionen Europas bzw. sogar in Problemregionen ergeben könnten.
Europarl v8

To this, I would say that surely the reality of budgetary policy is that there will always be developments in the course of a financial year, that is during the handling of a budget, that will debar full exploitation of all the budgetary lines.
Ich darf dazu bemerken, es ist doch haushaltspolitische Realität, daß im Laufe eines Haushaltsjahres, der Abwicklung eines Haushalts, Entwicklungen eintreten, die eine volle Ausschöpfung sämtlicher Haushaltslinien nicht zulassen.
Europarl v8

Nevertheless, we will always be faced with situations in which one or other development debars full exploitation of the lines.
Trotzdem werden wir immer mit der Situation konfrontiert sein, daß die eine oder andere Entwicklung eingetreten ist, die eine volle Ausschöpfung nicht zuläßt.
Europarl v8

The European Parliament and the European Union give both their support and their capabilities as security guarantees of the full exploitation of all aspects of the Annan plan.
Das Europäische Parlament und die Europäische Union bieten ihre Unterstützung und ihr Potenzial als Sicherheitsgarantien an, damit alle Aspekte des Annan-Plans voll zum Tragen kommen können.
Europarl v8