Übersetzung für "Front companies" in Deutsch

Registered shareholder of several IRISL front companies.
Als Anteilseigner zahlreicher Scheinfirmen der IRISL registriert.
DGT v2019

He's on the books at one of Joaquin Aguilar's front companies.
Er steht in den Büchern von einer von Joaquin Aguilars Scheinfirmen.
OpenSubtitles v2018

An inextricable network of front companies was used for acquiring supplies.
Zur Beschaffung der Waren diente ein undurchschaubares Netz von Scheinfirmen.
ParaCrawl v7.1

They would set up a network of secret front companies abroad.
Sie wollten ein Netzwerk geheimer Firmen im Ausland errichten.
ParaCrawl v7.1

We got four front companies so far, buying up all kinds of shit.
Wir haben bisher vier Firmen gefunden, die für ihn Zeug aller Art aufkaufen.
OpenSubtitles v2018

The MRF ran a number of front companies in Belfast during the early 1970s.
In den frühen 1970er Jahren betrieb die MRF eine Reihe von Tarnfirmen in Belfast.
WikiMatrix v1

Such controls could play a key role in curtailing the activities of intermediaries and front companies.
Solche Kontrollen könnten eine Schlüsselrolle bei der Beschneidung von Aktivitäten von Vermittlern und Tarnfirmen spielen.
ParaCrawl v7.1

There is certainly evidence of commitment and will by the Commission, but we must undoubtedly implement a serious policy to prevent tax evasion by front companies that evade tax laws with a simple click of a mouse through the Internet.
Es gibt gewiss Belege für das derzeitige und künftige Engagement der Kommission in diesem Bereich, doch wir müssen zweifellos seriöse politische Richtlinien implementieren, um Steuerhinterziehung durch Scheinfirmen zu vermeiden, die Steuergesetze mittels eines einfachen Mausklicks über das Internet umgehen.
Europarl v8

Western intelligence alleges that Iran is using a network of front companies to try and buy components for missile and bomb production from western Europe and to hire impoverished nuclear scientists from the former Soviet Union.
Berichten westlicher Geheimdienste zufolge versucht der Iran über ein Netz von Scheinfirmen Komponenten für den Bau von Raketen und Bomben aus Westeuropa zu beschaffen und Atomforscher aus der früheren Sowjetunion anzuwerben, die auf das Geld angewiesen sind.
Europarl v8

This requires explicit instructions to their civil aviation authorities so that at least the aeroplanes which we know were CIA aeroplanes and at least the front companies that we know were CIA companies are controlled from now on together, of course, with more efficient and democratic controls of their secret services.
Dazu müssen sie ihren Luftfahrtbehörden ausdrückliche Mindestanweisungen erteilen, damit wenigstens die Flugzeuge, von denen wir wissen, dass es sich dabei um CIA-Flugzeuge gehandelt hat, sowie die Scheinfirmen, die uns als CIA-Unternehmen bekannt sind, von jetzt an allesamt kontrolliert werden, was natürlich auch mit effizienteren und demokratischen Kontrollen ihrer Geheimdienste einhergehen sollte.
Europarl v8

Criminal organizations often operate through “front companies”, blurring the distinction between licit and illicit business.
Kriminelle Organisationen betreiben ihr Geschäft häufig über "Tarnfirmen", bei denen der Unterschied zwischen legalen und illegalen Geschäften verschwimmt.
MultiUN v1

The speaker also raised the funding problems from which a large number of front-line companies were suffering, including SMEs.
Der Redner weist auch auf die Finanzierungsprobleme hin, mit denen eine große Zahl von Unterneh­men, darunter in erster Linie die KMU, zu kämpfen hätten.
TildeMODEL v2018

At the request of both the EESC-president´s private office and the president of the EESC´s Ad Hoc Group on European Citizens' initiatives (ECI), and likewise, in line with the bureau decision, the organisers of the ECI "An end to front companies in order to secure a fairer Europe", will be invited to present their initiative to section members.
Auf Ersuchen sowohl des Kabinetts des EWSA-Präsidenten als auch des Vorsitzenden der Ad-hoc-Gruppe des EWSA zur Europäischen Bürgerinitiative (EBI) und im Einklang mit dem Beschluss des Präsidiums werden die Organisatoren der EBI "Schluss mit Scheinfirmen im Kampf für ein gerechteres Europa" eingeladen, um den Mitgliedern der Fachgruppe ihre Initiative vorzustellen.
TildeMODEL v2018

At the request of both the EESC-president's private office and the president of the EESC's Ad Hoc Group on European Citizens' initiatives (ECI), and likewise, in line with a bureau decision, the organisers of the ECI "An end to front companies in order to secure a fairer Europe", have been invited to present their initiative to section members on 9 September 2015.
Auf Ersuchen sowohl des Kabinetts des EWSA-Präsidenten als auch des Vorsitzenden der Ad-hoc-Gruppe des EWSA zur Europäischen Bürgerinitiative (EBI) und im Einklang mit dem Beschluss des Präsidiums wurden die Organisatoren der EBI "Schluss mit Scheinfirmen im Kampf für ein gerechteres Europa" eingeladen, ihre Initiative am 9. September 2015 den Fachgruppenmitgliedern vorzustellen.
TildeMODEL v2018

The most common corruption scenarios that might occur in the public procurement procedures are the so-called "kickback" (i.e. payment of a bribe as a reward for the official who influenced the procurement process), manipulation of tender documents to favour a specific bidder, and the use of front/intermediary companies to cover the illegal activities of the corrupt official.
Die häufigsten Korruptionsszenarios in der öffentlichen Auftragsvergabe umfassen das so genannte „Kickback“ (d. h. die Zahlung eines Bestechungsgeldes zur Belohnung des Beamten, der die Auftragsvergabe beeinflusst hat), die Manipulierung der Ausschreibungsunterlagen zur Bevorteilung eines bestimmten Bieters und die Nutzung von Scheinfirmen/zwischen­geschalteten Unternehmen zur Deckung der illegalen Tätigkeiten des korrupten Beamten.
TildeMODEL v2018

It provides financial services to MODAFL-subordinate entities and to their front companies which support Iran’s nuclear and ballistic missile programmes.
Erbringt Finanzdienstleistungen für dem Ministerium für Verteidigung und Logistik der Streitkräfte unterstellte Organisationen und deren Scheinfirmen, die das Nuklearprogramm Irans und das Programm Irans für ballistische Raketen unterstützen.
DGT v2019

Has been involved in the Iranian nuclear programme since at least 2002, including as the former head of procurement and logistics at AMAD, where he was responsible for using front companies such as Kimia Madan to procure equipment and material for Iran's nuclear weapons programme.
Borborudi ist seit mindestens 2002 am iranischen Nuklearprogramm beteiligt, unter anderem als ehemaliger Leiter der Abteilung Beschaffung und Logistik des AMAD, wo er für den Einsatz von Scheinfirmen (wie beispielsweise Kimia Madan) für die Beschaffung von Ausrüstung und Material für das iranische Kernwaffenprogramm verantwortlich war.
DGT v2019

It provides financial services to MODAFL-subordinate entities and to their front companies which support Iran's nuclear and ballistic missile programmes.
Erbringt Finanzdienstleistungen für dem Ministerium für Verteidigung und Logistik der Streitkräfte unterstellte Organisationen und deren Scheinfirmen, die das Nuklearprogramm Irans und das Programm Irans für ballistische Raketen unterstützen.
DGT v2019