Übersetzung für "Front companies" in Deutsch
Registered
shareholder
of
several
IRISL
front
companies.
Als
Anteilseigner
zahlreicher
Scheinfirmen
der
IRISL
registriert.
DGT v2019
He's
on
the
books
at
one
of
Joaquin
Aguilar's
front
companies.
Er
steht
in
den
Büchern
von
einer
von
Joaquin
Aguilars
Scheinfirmen.
OpenSubtitles v2018
An
inextricable
network
of
front
companies
was
used
for
acquiring
supplies.
Zur
Beschaffung
der
Waren
diente
ein
undurchschaubares
Netz
von
Scheinfirmen.
ParaCrawl v7.1
They
would
set
up
a
network
of
secret
front
companies
abroad.
Sie
wollten
ein
Netzwerk
geheimer
Firmen
im
Ausland
errichten.
ParaCrawl v7.1
We
got
four
front
companies
so
far,
buying
up
all
kinds
of
shit.
Wir
haben
bisher
vier
Firmen
gefunden,
die
für
ihn
Zeug
aller
Art
aufkaufen.
OpenSubtitles v2018
The
MRF
ran
a
number
of
front
companies
in
Belfast
during
the
early
1970s.
In
den
frühen
1970er
Jahren
betrieb
die
MRF
eine
Reihe
von
Tarnfirmen
in
Belfast.
WikiMatrix v1
Such
controls
could
play
a
key
role
in
curtailing
the
activities
of
intermediaries
and
front
companies.
Solche
Kontrollen
könnten
eine
Schlüsselrolle
bei
der
Beschneidung
von
Aktivitäten
von
Vermittlern
und
Tarnfirmen
spielen.
ParaCrawl v7.1
There
is
certainly
evidence
of
commitment
and
will
by
the
Commission,
but
we
must
undoubtedly
implement
a
serious
policy
to
prevent
tax
evasion
by
front
companies
that
evade
tax
laws
with
a
simple
click
of
a
mouse
through
the
Internet.
Es
gibt
gewiss
Belege
für
das
derzeitige
und
künftige
Engagement
der
Kommission
in
diesem
Bereich,
doch
wir
müssen
zweifellos
seriöse
politische
Richtlinien
implementieren,
um
Steuerhinterziehung
durch
Scheinfirmen
zu
vermeiden,
die
Steuergesetze
mittels
eines
einfachen
Mausklicks
über
das
Internet
umgehen.
Europarl v8
Western
intelligence
alleges
that
Iran
is
using
a
network
of
front
companies
to
try
and
buy
components
for
missile
and
bomb
production
from
western
Europe
and
to
hire
impoverished
nuclear
scientists
from
the
former
Soviet
Union.
Berichten
westlicher
Geheimdienste
zufolge
versucht
der
Iran
über
ein
Netz
von
Scheinfirmen
Komponenten
für
den
Bau
von
Raketen
und
Bomben
aus
Westeuropa
zu
beschaffen
und
Atomforscher
aus
der
früheren
Sowjetunion
anzuwerben,
die
auf
das
Geld
angewiesen
sind.
Europarl v8
This
requires
explicit
instructions
to
their
civil
aviation
authorities
so
that
at
least
the
aeroplanes
which
we
know
were
CIA
aeroplanes
and
at
least
the
front
companies
that
we
know
were
CIA
companies
are
controlled
from
now
on
together,
of
course,
with
more
efficient
and
democratic
controls
of
their
secret
services.
Dazu
müssen
sie
ihren
Luftfahrtbehörden
ausdrückliche
Mindestanweisungen
erteilen,
damit
wenigstens
die
Flugzeuge,
von
denen
wir
wissen,
dass
es
sich
dabei
um
CIA-Flugzeuge
gehandelt
hat,
sowie
die
Scheinfirmen,
die
uns
als
CIA-Unternehmen
bekannt
sind,
von
jetzt
an
allesamt
kontrolliert
werden,
was
natürlich
auch
mit
effizienteren
und
demokratischen
Kontrollen
ihrer
Geheimdienste
einhergehen
sollte.
Europarl v8
Criminal
organizations
often
operate
through
“front
companies”,
blurring
the
distinction
between
licit
and
illicit
business.
Kriminelle
Organisationen
betreiben
ihr
Geschäft
häufig
über
"Tarnfirmen",
bei
denen
der
Unterschied
zwischen
legalen
und
illegalen
Geschäften
verschwimmt.
MultiUN v1
The
speaker
also
raised
the
funding
problems
from
which
a
large
number
of
front-line
companies
were
suffering,
including
SMEs.
Der
Redner
weist
auch
auf
die
Finanzierungsprobleme
hin,
mit
denen
eine
große
Zahl
von
Unternehmen,
darunter
in
erster
Linie
die
KMU,
zu
kämpfen
hätten.
TildeMODEL v2018
At
the
request
of
both
the
EESC-president´s
private
office
and
the
president
of
the
EESC´s
Ad
Hoc
Group
on
European
Citizens'
initiatives
(ECI),
and
likewise,
in
line
with
the
bureau
decision,
the
organisers
of
the
ECI
"An
end
to
front
companies
in
order
to
secure
a
fairer
Europe",
will
be
invited
to
present
their
initiative
to
section
members.
Auf
Ersuchen
sowohl
des
Kabinetts
des
EWSA-Präsidenten
als
auch
des
Vorsitzenden
der
Ad-hoc-Gruppe
des
EWSA
zur
Europäischen
Bürgerinitiative
(EBI)
und
im
Einklang
mit
dem
Beschluss
des
Präsidiums
werden
die
Organisatoren
der
EBI
"Schluss
mit
Scheinfirmen
im
Kampf
für
ein
gerechteres
Europa"
eingeladen,
um
den
Mitgliedern
der
Fachgruppe
ihre
Initiative
vorzustellen.
TildeMODEL v2018
At
the
request
of
both
the
EESC-president's
private
office
and
the
president
of
the
EESC's
Ad
Hoc
Group
on
European
Citizens'
initiatives
(ECI),
and
likewise,
in
line
with
a
bureau
decision,
the
organisers
of
the
ECI
"An
end
to
front
companies
in
order
to
secure
a
fairer
Europe",
have
been
invited
to
present
their
initiative
to
section
members
on
9
September
2015.
Auf
Ersuchen
sowohl
des
Kabinetts
des
EWSA-Präsidenten
als
auch
des
Vorsitzenden
der
Ad-hoc-Gruppe
des
EWSA
zur
Europäischen
Bürgerinitiative
(EBI)
und
im
Einklang
mit
dem
Beschluss
des
Präsidiums
wurden
die
Organisatoren
der
EBI
"Schluss
mit
Scheinfirmen
im
Kampf
für
ein
gerechteres
Europa"
eingeladen,
ihre
Initiative
am
9.
September
2015
den
Fachgruppenmitgliedern
vorzustellen.
TildeMODEL v2018
The
most
common
corruption
scenarios
that
might
occur
in
the
public
procurement
procedures
are
the
so-called
"kickback"
(i.e.
payment
of
a
bribe
as
a
reward
for
the
official
who
influenced
the
procurement
process),
manipulation
of
tender
documents
to
favour
a
specific
bidder,
and
the
use
of
front/intermediary
companies
to
cover
the
illegal
activities
of
the
corrupt
official.
Die
häufigsten
Korruptionsszenarios
in
der
öffentlichen
Auftragsvergabe
umfassen
das
so
genannte
„Kickback“
(d.
h.
die
Zahlung
eines
Bestechungsgeldes
zur
Belohnung
des
Beamten,
der
die
Auftragsvergabe
beeinflusst
hat),
die
Manipulierung
der
Ausschreibungsunterlagen
zur
Bevorteilung
eines
bestimmten
Bieters
und
die
Nutzung
von
Scheinfirmen/zwischengeschalteten
Unternehmen
zur
Deckung
der
illegalen
Tätigkeiten
des
korrupten
Beamten.
TildeMODEL v2018
It
provides
financial
services
to
MODAFL-subordinate
entities
and
to
their
front
companies
which
support
Iran’s
nuclear
and
ballistic
missile
programmes.
Erbringt
Finanzdienstleistungen
für
dem
Ministerium
für
Verteidigung
und
Logistik
der
Streitkräfte
unterstellte
Organisationen
und
deren
Scheinfirmen,
die
das
Nuklearprogramm
Irans
und
das
Programm
Irans
für
ballistische
Raketen
unterstützen.
DGT v2019
Has
been
involved
in
the
Iranian
nuclear
programme
since
at
least
2002,
including
as
the
former
head
of
procurement
and
logistics
at
AMAD,
where
he
was
responsible
for
using
front
companies
such
as
Kimia
Madan
to
procure
equipment
and
material
for
Iran's
nuclear
weapons
programme.
Borborudi
ist
seit
mindestens
2002
am
iranischen
Nuklearprogramm
beteiligt,
unter
anderem
als
ehemaliger
Leiter
der
Abteilung
Beschaffung
und
Logistik
des
AMAD,
wo
er
für
den
Einsatz
von
Scheinfirmen
(wie
beispielsweise
Kimia
Madan)
für
die
Beschaffung
von
Ausrüstung
und
Material
für
das
iranische
Kernwaffenprogramm
verantwortlich
war.
DGT v2019
It
provides
financial
services
to
MODAFL-subordinate
entities
and
to
their
front
companies
which
support
Iran's
nuclear
and
ballistic
missile
programmes.
Erbringt
Finanzdienstleistungen
für
dem
Ministerium
für
Verteidigung
und
Logistik
der
Streitkräfte
unterstellte
Organisationen
und
deren
Scheinfirmen,
die
das
Nuklearprogramm
Irans
und
das
Programm
Irans
für
ballistische
Raketen
unterstützen.
DGT v2019