Übersetzung für "From the early stages" in Deutsch
The
technical
assistance
will
be
offered
from
the
early
stages
of
the
project
development
cycle.
Die
technische
Hilfe
wird
bereits
in
der
Frühphase
des
Entwicklungszyklus
eines
Projekts
gewährt.
TildeMODEL v2018
IMI
is
involved
in
its
development
from
the
early
stages
as
a
test
user
service.
Von
Anfang
an
wurde
das
IMI
als
ein
Testnutzerdienst
in
seine
Entwicklung
eingebunden.
TildeMODEL v2018
We
gladly
accompany
you
from
the
early
design
stages
to
the
finished
end
product.
Gern
begleiten
wir
Sie
bei
der
Gestaltung
vom
Entwurf
bis
zur
Reinzeichnung.
CCAligned v1
The
European
Union
has
been
active
from
the
early
stages
of
the
crisis.
Die
Europäische
Union
ist
bereits
in
einer
sehr
frühen
Phase
der
Krise
tätig
geworden.
TildeMODEL v2018
For
example,
they're
responsible
for
developing
new
power-plant
construction
projects
from
the
early
planning
stages
to
the
investment
decision.
So
sind
sie
beispielsweise
für
die
Entwicklung
von
Erzeugungsprojekten
von
der
Voranalyse
bis
zur
Investitionsentscheidung
verantwortlich.
ParaCrawl v7.1
It
can
be
used
from
the
early
stages
of
pregnancy
to
after
your
baby
is
born.
Es
kann
von
den
frühen
Stadien
der
Schwangerschaft
bis
nach
der
Geburt
Ihres
Babys
verwendet
werden.
ParaCrawl v7.1
A
pregnant
woman
starts
to
build
it
from
the
early
stages
of
pregnancy.
Eine
schwangere
Frau
fängt
an
sie
von
den
frühen
Stadien
der
Schwangerschaft
zu
bauen.
ParaCrawl v7.1
An
expectant
woman
begins
to
build
it
from
the
early
stages
of
the
pregnancy.
Eine
werdende
Frau
beginnt,
um
es
von
den
frühen
Stadien
der
Schwangerschaft
zu
bauen.
ParaCrawl v7.1
An
expectant
woman
begins
to
build
it
from
the
early
stages
of
pregnancy.
Eine
werdende
Frau
beginnt,
um
es
von
den
frühen
Stadien
der
Schwangerschaft
zu
bauen.
ParaCrawl v7.1
I
am
also
in
favour
of
promoting
entrepreneurship
from
the
early
stages
of
education,
strengthening
lifelong
learning
and
actively
encouraging
the
training
of
workers
and
the
unemployed
in
new
technologies.
Des
Weiteren
befürworte
ich
die
Förderung
unternehmerischen
Denkens
in
einem
sehr
frühen
Stadium
des
Erziehungs-
und
Bildungswesens,
die
stärkere
Unterstützung
des
lebenslangen
Lernens
sowie
die
nachdrückliche
Ermutigung
erwerbstätiger
wie
beschäftigungsloser
Personen
zur
Ausbildung
in
neuen
Technologien.
Europarl v8
However,
there
are
virtually
no
examples
of
figurative
wall
paintings
from
the
early
stages
of
Parthian
art,
as
it
was
still
under
Greek
influence.
Es
gibt
jedoch
so
gut
wie
keine
Beispiele
figürlicher
Wandmalerei
aus
der
Anfangsphase
der
parthischen
Kunst,
als
diese
noch
unter
griechischen
Einfluss
stand.
Wikipedia v1.0
With
a
multitude
of
stakeholders
involved
from
the
early
stages
of
development
through
to
patients
accessing
and
using
the
medicines,
the
Agency
continuously
works
to
interact
with
and
involve
stakeholders
in
the
regulatory
processes
in
the
best
ways
possible.
Die
Agentur
arbeitet
kontinuierlich
daran,
mit
der
Vielzahl
von
Interessengruppen,
die
ab
den
frühen
Stadien
der
Entwicklung
bis
hin
zum
Zugang
der
Patienten
zu
Arzneimitteln
und
deren
Anwendung
beteiligt
sind,
zu
interagieren
und
Interessengruppen
in
den
Zulassungsprozess
in
bestmöglicher
Weise
einzubeziehen.
ELRC_2682 v1
In
addition,
from
the
early
stages
of
the
investigation,
the
Hansol
Group
should
have
been
aware
of
the
relevance
of
sales
made
through
related
converters.
Aus
diesem
Grund
hatte
die
Kommission
in
den
Fragebogen
für
verbundene
Veredlungsunternehmen
nach
detaillierten
Angaben
zu
den
Weiterverkäufen
kleiner
Rollen
und
zu
den
Kosten
für
die
Weiterverarbeitung
von
Jumbo-Rollen
zu
kleinen
Rollen
gefragt.
DGT v2019
This
should
include
assessment
of
the
change
process:
how
public
organisations
move
from
the
early
stages
of
eGovernment
(information
and
interaction)
to
the
more
advanced
stages
(transaction
and
transformation).
Dabei
sollte
der
Wandel
auch
bewertet
werden,
also
beurteilt
werden,
wie
öffentliche
Stellen
von
den
Anfangsstufen
elektronischer
Behördendienste
(Information
und
Interaktion)
zu
den
höheren
Stufen
(Transaktion
und
Transformation)
fortschreiten.
TildeMODEL v2018
The
ESC
believes
that
in
the
light
of
Council
Decision
1999/468
and
for
the
purpose
of
expediting
the
internal
procedures,
a
parallel
consultation
mechanism
with
the
European
Parliament
could
be
established
before
an
amendment
is
adopted
in
IMO,
so
as
to
involve
it
from
the
very
early
stages
in
the
development
of
the
EU
legislation.
Der
Ausschuss
ist
der
Ansicht,
dass
in
Anbetracht
des
Ratsbeschlusses
1999/468
und
im
Interesse
einer
Beschleunigung
der
internen
Verfahren
ein
paralleler
Konsultationsmechanismus
mit
dem
Europäischen
Parlament
-
noch
vor
der
Verabschiedung
einer
Änderung
im
Rahmen
der
IMO
-
eingerichtet
werden
könnte,
so
dass
das
Parlament
bereits
in
einer
frühen
Phase
in
die
Entwicklung
der
EU-Rechtsvorschriften
eingebunden
wird.
TildeMODEL v2018
Suspects
or
accused
persons
should
benefit
from
legal
aid
from
the
early
stages
of
criminal
proceedings
and
it
will
be
granted
under
clear
criteria
defined
in
the
Directive.
Verdächtige
oder
Beschuldigte
sollten
schon
im
frühen
Stadium
eines
Strafverfahrens
Prozesskostenhilfe
erhalten,
für
die
in
der
Richtlinie
klare
Kriterien
festgelegt
werden.
TildeMODEL v2018
Recognising
the
important
economic
return
on
investment
from
education
at
the
early
stages
of
life,
resources
dedicated
to
improving
human
capital
will
significantly
increase
in
this
new
programming
period
as
compared
to
the
past
period.
In
Anbetracht
der
hohen
Rendite
von
Investitionen
in
die
frühkindliche
Bildung
werden
die
Ressourcen
zur
Förderung
des
Humankapitals
im
neuen
Programmplanungszeitraum
gegenüber
dem
vorangegangenen
Zeitraum
erheblich
gesteigert.
TildeMODEL v2018
Local
authorities
and
private
stakeholders
should
be
fully
engaged
in
the
implementation
and
operation
of
these
applications
and
services
from
the
early
stages
onwards.
Kommunen
und
Beteiligte
des
Privatsektors
sollten
in
die
Umsetzung
und
den
Betrieb
dieser
Anwendungen
und
Dienste
schon
ab
einem
frühen
Stadium
voll
einbezogen
sein.
TildeMODEL v2018
Pesce
got
us
a
couple
of
beds
in
the
Guia
Hospital,
where
patients
suffering
from
the
early
stages
of
leprosy
are
treated.
Pesce
brachte
uns
im
Spital
Guía
unter,
wo
Patienten
behandelt
werden,
die
im
ersten
Stadium
sind.
OpenSubtitles v2018
Hence,
assistance
will
be
offered
from
the
early
stages
of
project
development
and
will
have
comprehensive
sectoral
and
geographical
coverage
within
its
remit.
Infolgedessen
wird
JASPERS
bereits
ab
der
Anfangsphase
der
Projektentwicklung
Unterstützung
anbieten
und
im
Hinblick
auf
die
geförderten
Sektoren
und
Regionen
eine
breite
Streuung
anstreben.
EUbookshop v2
Our
analysis
suggests
that
the
resistance
of
managers
to
more
intense
forms
of
participation,
and
the
relative
exclusion
of
employee
representatives
from
involvement
in
the
early
stages
and
strategic
aspects
of
decisionmaking,
may
be
indicative
of
a
management
strategy
of
neutralising
employee
involvement.
Unsere
Analyse
deutet
darauf
hin,
daß
der
Widerstand
der
Manager
gegen
intensivere
Mitbestimmungsformen
und
der
relative
Ausschluß
von
Arbeitnehmervertretern
in
den
frühen
Phasen
und
bei
strategischen
Aspekten
von
Entscheidungen
Teil
einer
Managementstrategie
zur
Neutralisierung
der
Arbeitnehmerbeteiligung
ist.
EUbookshop v2
This
was
clear
from
the
early
stages
of
the
group,
with
the
fight
against
GMOs
and
the
promotion
of
GMO-free
zones,
together
with
the
promotion
of
organic
farming
and
food
security
in
general.
Dies
wurde
bereits
in
den
Anfangsjahren
der
Fraktion
mit
dem
Kampf
gegen
Gentechnisch
Veränderte
Organismen
(GVO)
und
der
Förderung
von
GVO-freien
Zonen
deutlich
und
setzte
sich
mit
dem
Einsatz
für
eine
ökologische
Landwirtschaft
und
Lebensmittelsicherheit
im
Allgemeinen
fort.
EUbookshop v2