Übersetzung für "Frittering" in Deutsch
Your
gratitude
to
Me
keeps
you
from
frittering
yourself
away.
Deine
Dankbarkeit
Mir
gegenüber
hält
dich
davon
fern,
dich
zu
verplempern.
ParaCrawl v7.1
Are
you
going
to
let
yourself
just
live
an
ordinary
life
frittering
your
time
away?
Gibt
man
sich
damit
zufrieden,
ein
normales
Leben
zu
führen
und
seine
Zeit
zu
verplempern?
ParaCrawl v7.1
My
fear
is
that
the
Council
and
the
Commission
are
frittering
away
the
trust
of
European
people
in
the
European
Union,
and
Parliament
should
have
no
part
in
this
squalid
process!
Ich
habe
die
Befürchtung,
Rat
und
Kommission
verspielen
Vertrauen
der
europäischen
Bürger
in
die
Europäische
Union,
und
das
Parlament
sollte
diesem
falschen
Prozeß
nicht
seine
Hand
reichen!
Europarl v8
Secondly,
an
institutional
commitment
to
cultural
and
creative
industries
would
enable
talented
young
people
to
constructively
channel
their
skills
and
ambitions,
offering
them
launch
platforms,
some
professional,
that
would
then
lead
to
new
job
opportunities,
while
saving
them
from
frittering
away
their
talents
in
areas
that
are
culturally
stagnant
or
simply
unfit
for
purpose.
Zweitens
würde
ein
institutionelles
Engagement
für
die
Kultur-
und
Kreativindustrien
es
talentierten
jungen
Menschen
ermöglichen,
ihre
Fähigkeiten
und
Bestrebungen
konstruktiv
zu
lenken,
indem
ihnen
ein
Sprungbrett
-
auch
ein
berufliches
-
geboten
würde,
das
dann
zu
neuen
Beschäftigungsmöglichkeiten
führen
würde,
während
sie
davor
geschützt
wären,
ihre
Talente
in
Bereichen
zu
verschwenden,
die
kulturell
stagnierend
oder
einfach
unzweckmäßig
sind.
Europarl v8
It
has
been
and
still
is
my
opinion
that
Slovakia
is
in
the
front
line
of
candidates
for
access,
but
the
chances
are
dwindling
from
day
to
day,
and
Mr
Meciar
is
in
the
process
of
frittering
them
away
for
good.
Ich
bin
nach
wie
vor
der
Meinung,
die
Slowakei
gehört
zur
ersten
Reihe
der
Beitrittskandidaten,
aber
die
Chance
schrumpft
von
Tag
zu
Tag,
und
Herr
Meciar
ist
dabei,
sie
endgültig
zu
verspielen.
Europarl v8
As
Mr
Pasty
has
said,
we
should
stop
frittering
away
our
time
with
things
which
they
obviously
think
are
nothing
to
do
with
us.
Wie
Kollege
Pasty
gesagt
hat,
sollten
wir
nicht
länger
unsere
Zeit
mit
Dingen
verplempern,
bei
denen
man
uns
offenbar
nicht
dabeihaben
will.
Europarl v8
What
we
really
need
is
for
the
Commission
to
at
last
come
up
with
concrete,
legislative
proposals,
instead
of
frittering
away
time
and
money
on
reports
and
inquiries,
and
wasting
time
that
would
be
better
spent
on
worthwhile
legislative
work.
Es
ist
doch
an
der
Kommission,
uns
endlich
konkrete
legislative
Vorschläge
zu
unterbreiten,
anstatt
mit
Berichten
und
Untersuchungen
die
Zeit
und
die
Mittel
zu
vergeuden
und
uns
die
Zeit
zu
stehlen,
die
besser
für
vernünftige
legislative
Arbeit
angewandt
werden
sollte!
Europarl v8
But
when
even
leaders
who
are
normally
considered
to
be
responsible
statesmen,
such
as
Italian
Prime
Minister
Matteo
Renzi,
begin
justifying
Putin’s
actions,
Europe
risks
frittering
away
the
very
security
on
which
its
prosperity
is
built.
Doch
wenn
selbst
Politiker
wie
der
italienische
Ministerpräsident
Matteo
Renzi,
die
normalerweise
als
verantwortliche
Staatsmänner
gelten,
Putins
Handeln
zu
rechtfertigen
beginnen,
riskiert
Europa,
genau
jene
Sicherheit
zu
verspielen,
auf
der
sein
Wohlstand
gründet.
News-Commentary v14
Yes,
sir,
trapped
into
frittering
his
life
away,
playing
nursemaid
to
a
lot
of
garlic
eaters.
Jawohl,
Sir,
verdammt
dazu,
das
Leben
zu
verplempern,
indem
er
Kindermädchen
spielt
für
einen
Haufen
von
Knoblauchfressern!
OpenSubtitles v2018
I
mean,
there
comes
a
time
when
you
realize
there's
no
good
frittering
your
life
away
in
idleness
and
trivial
chitchat.
Irgendwann
kommt
der
Punkt,
wo
man
erkennt...
dass
man
sein
Leben
nicht
verplempern
will...
mit
Müßiggang
und
Tralala.
OpenSubtitles v2018
Would
the
Commission
not
further
agree
that
European
regional
development
funds
would
be
better
spent
on
reclaiming
derelict
land
where
there
is
commercial
demand
for
this
land
rather
than
frittering
it
away
on
reclaiming
land
and
developing
infrastructure
in
areas
for
which
there
is
no
demand
and
that
do
not
have
any
hope
of
being
exploited
commercially?
Ist
die
Kommission
ferner
nicht
auch
der
Auffassung,
daß
die
europäischen
Gelder
für
Regionalentwicklung
besser
darauf
verwandt
würden,
verlassene
und
verödete
Grundstücke,
für
die
eine
gewerbliche
Nachfrage
besteht,
wiederzuerschließen,
als
sie
für
die
Wiedererschließung
von
Grundstücken
und
den
Infrastrukturausbau
in
Gebieten
zu
vergeuden,
in
denen
keine
Nachfrage
und
keine
Aussicht
auf
gewerbliche
Nutzung
besteht?
EUbookshop v2
I
think
now
is
not
the
time
to
be
frittering
away
playing
in
a
silly-assed
post-rock
band.
Ich
glaube,
dass
das
nicht
der
Moment
ist,
seine
Zeit
in
einer
bescheuerten
Post-Rock-Band
zu
verschwenden.
ParaCrawl v7.1
Papagallo
“was
frittering
away”
his
precious
time
by
keeping
to
take
selfies
with
the
children
at
barriers
instead
of
keeping
and
eye
out
for
the
ship.
Papagallo
„verplemperte“
dann
seine
kostbare
Zeit
fast
etwas,
in
dem
er
ständig
Selfies
mit
den
Kindern
ganz
vorn
an
der
Absperrung
machte,
anstatt
das
Schiff
zu
suchen.
ParaCrawl v7.1
As
dated
as
his
housewife
example
may
be,
Nelson’s
rationale
in
developing
a
universally
approachable
and
adaptable
art
curriculum
–
one
that
gets
at
the
essence
of
a
lesson
creatively
without
frittering
away
unnecessary
hours
in
a
studio
–
was
not.
Auch
wenn
das
Hausfrauenbeispiel
heute
ziemlich
altmodisch
klingt,
war
der
Ansatz
von
Nelson,
ein
universell
zugängliches
und
anpassungsfähiges
Kunstcurriculum
zu
schaffen,
das
kreativ
zum
Wesen
einer
Unterrichtsstunde
vordringt,
ohne
unnötigerweise
Stunden
in
einem
Atelier
zu
verschwenden,
es
doch
keineswegs.
ParaCrawl v7.1
I
am
pleased
that
Barack
Obama
has
won
the
Nobel
Peace
Prize,
but
if
he
does
not
come
to
Copenhagen
and
if
he
does
not
put
forward
a
decent
proposal,
then
he
will
be
frittering
away
his
credibility
and,
for
that
reason,
he
must
deliver
something
at
Copenhagen.
Ich
freue
mich
über
den
Friedensnobelpreis
für
Barack
Obama.
Aber
wenn
er
nicht
nach
Kopenhagen
kommt
und
kein
ordentliches
Angebot
vorlegt,
dann
verspielt
er
seine
Glaubwürdigkeit,
und
deshalb
muss
er
hier
etwas
liefern.
Europarl v8