Translation of "Frittering" in German

Your gratitude to Me keeps you from frittering yourself away.
Deine Dankbarkeit Mir gegenüber hält dich davon fern, dich zu verplempern.
ParaCrawl v7.1

Are you going to let yourself just live an ordinary life frittering your time away?
Gibt man sich damit zufrieden, ein normales Leben zu führen und seine Zeit zu verplempern?
ParaCrawl v7.1

My fear is that the Council and the Commission are frittering away the trust of European people in the European Union, and Parliament should have no part in this squalid process!
Ich habe die Befürchtung, Rat und Kommission verspielen Vertrauen der europäischen Bürger in die Europäische Union, und das Parlament sollte diesem falschen Prozeß nicht seine Hand reichen!
Europarl v8

Secondly, an institutional commitment to cultural and creative industries would enable talented young people to constructively channel their skills and ambitions, offering them launch platforms, some professional, that would then lead to new job opportunities, while saving them from frittering away their talents in areas that are culturally stagnant or simply unfit for purpose.
Zweitens würde ein institutionelles Engagement für die Kultur- und Kreativindustrien es talentierten jungen Menschen ermöglichen, ihre Fähigkeiten und Bestrebungen konstruktiv zu lenken, indem ihnen ein Sprungbrett - auch ein berufliches - geboten würde, das dann zu neuen Beschäftigungsmöglichkeiten führen würde, während sie davor geschützt wären, ihre Talente in Bereichen zu verschwenden, die kulturell stagnierend oder einfach unzweckmäßig sind.
Europarl v8

It has been and still is my opinion that Slovakia is in the front line of candidates for access, but the chances are dwindling from day to day, and Mr Meciar is in the process of frittering them away for good.
Ich bin nach wie vor der Meinung, die Slowakei gehört zur ersten Reihe der Beitrittskandidaten, aber die Chance schrumpft von Tag zu Tag, und Herr Meciar ist dabei, sie endgültig zu verspielen.
Europarl v8

As Mr Pasty has said, we should stop frittering away our time with things which they obviously think are nothing to do with us.
Wie Kollege Pasty gesagt hat, sollten wir nicht länger unsere Zeit mit Dingen verplempern, bei denen man uns offenbar nicht dabeihaben will.
Europarl v8

What we really need is for the Commission to at last come up with concrete, legislative proposals, instead of frittering away time and money on reports and inquiries, and wasting time that would be better spent on worthwhile legislative work.
Es ist doch an der Kommission, uns endlich konkrete legislative Vorschläge zu unterbreiten, anstatt mit Berichten und Untersuchungen die Zeit und die Mittel zu vergeuden und uns die Zeit zu stehlen, die besser für vernünftige legislative Arbeit angewandt werden sollte!
Europarl v8

But when even leaders who are normally considered to be responsible statesmen, such as Italian Prime Minister Matteo Renzi, begin justifying Putin’s actions, Europe risks frittering away the very security on which its prosperity is built.
Doch wenn selbst Politiker wie der italienische Ministerpräsident Matteo Renzi, die normalerweise als verantwortliche Staatsmänner gelten, Putins Handeln zu rechtfertigen beginnen, riskiert Europa, genau jene Sicherheit zu verspielen, auf der sein Wohlstand gründet.
News-Commentary v14

Yes, sir, trapped into frittering his life away, playing nursemaid to a lot of garlic eaters.
Jawohl, Sir, verdammt dazu, das Leben zu verplempern, indem er Kindermädchen spielt für einen Haufen von Knoblauchfressern!
OpenSubtitles v2018

I mean, there comes a time when you realize there's no good frittering your life away in idleness and trivial chitchat.
Irgendwann kommt der Punkt, wo man erkennt... dass man sein Leben nicht verplempern will... mit Müßiggang und Tralala.
OpenSubtitles v2018

Would the Commission not further agree that European regional development funds would be better spent on reclaiming derelict land where there is commercial demand for this land rather than frittering it away on reclaiming land and developing infrastructure in areas for which there is no demand and that do not have any hope of being exploited commercially?
Ist die Kommission ferner nicht auch der Auffassung, daß die europäischen Gelder für Regionalentwicklung besser darauf verwandt würden, verlassene und verödete Grundstücke, für die eine gewerbliche Nachfrage besteht, wiederzuerschließen, als sie für die Wiedererschließung von Grundstücken und den Infrastrukturausbau in Gebieten zu vergeuden, in denen keine Nachfrage und keine Aussicht auf gewerbliche Nutzung besteht?
EUbookshop v2

I think now is not the time to be frittering away playing in a silly-assed post-rock band.
Ich glaube, dass das nicht der Moment ist, seine Zeit in einer bescheuerten Post-Rock-Band zu verschwenden.
ParaCrawl v7.1

Papagallo “was frittering away” his precious time by keeping to take selfies with the children at barriers instead of keeping and eye out for the ship.
Papagallo „verplemperte“ dann seine kostbare Zeit fast etwas, in dem er ständig Selfies mit den Kindern ganz vorn an der Absperrung machte, anstatt das Schiff zu suchen.
ParaCrawl v7.1

As dated as his housewife example may be, Nelson’s rationale in developing a universally approachable and adaptable art curriculum – one that gets at the essence of a lesson creatively without frittering away unnecessary hours in a studio – was not.
Auch wenn das Hausfrauenbeispiel heute ziemlich altmodisch klingt, war der Ansatz von Nelson, ein universell zugängliches und anpassungsfähiges Kunstcurriculum zu schaffen, das kreativ zum Wesen einer Unterrichtsstunde vordringt, ohne unnötigerweise Stunden in einem Atelier zu verschwenden, es doch keineswegs.
ParaCrawl v7.1

I am pleased that Barack Obama has won the Nobel Peace Prize, but if he does not come to Copenhagen and if he does not put forward a decent proposal, then he will be frittering away his credibility and, for that reason, he must deliver something at Copenhagen.
Ich freue mich über den Friedensnobelpreis für Barack Obama. Aber wenn er nicht nach Kopenhagen kommt und kein ordentliches Angebot vorlegt, dann verspielt er seine Glaubwürdigkeit, und deshalb muss er hier etwas liefern.
Europarl v8