Übersetzung für "Frailty" in Deutsch
A
god...but
still
driven
by
human
frailty.
Ein
Gott...
aber
dennoch
von
menschlichen
Schwächen
angetrieben.
OpenSubtitles v2018
His
disease
made
him
aware
of
the
frailty
of
life.
Seine
Krankheit...
machte
ihm
die
Gebrechlichkeit
des
Lebens
bewusst.
OpenSubtitles v2018
No
human
frailty
to
corrupt
the
process.
Keine
menschliche
Schwäche
um
den
Vorgang
zu
korrumpieren.
OpenSubtitles v2018
Saw
their
frailty
and
their
love.
Wir
sahen
ihre
Schwäche
und
Liebe.
OpenSubtitles v2018
They
need
great
men
to
insulate
them
from
frailty.
Sie
brauchen
große
Männer,
um
sie
vor
ihrer
eigenen
Schwäche
zu
schützen.
OpenSubtitles v2018
That's
the
frailty
of
genius,
it
needs
an
audience.
Das
ist
die
Schwäche
des
Genies,
er
braucht
ein
Publikum.
OpenSubtitles v2018
Inner
demons
and
human
frailty
is
my
life's
work.
Innere
Dämonen
und
menschliche
Schwächen
sind
mein
Beruf.
OpenSubtitles v2018
That
human
frailty
you
blather
about.
Die
menschliche
Schwäche,
über
die
Sie
immer
reden.
OpenSubtitles v2018
She's
a
Catholic
schoolteacher.
Believes
in
human
frailty....
Sie
ist
eine
katholische
Lehrerin,
glaubt
an
die
menschliche
Schwäche.
OpenSubtitles v2018
For
my
frailty
and
my
tears.
Und
meine
Schwäche
und
Tränen
damit
strafen.
OpenSubtitles v2018
Vulnerability,
communicative
frailty
and
individual
attitudes
constitute
my
center
of
attention.
Verletzlichkeiten,
kommunikative
Schwächen
und
individuelle
Haltungen
liegen
im
Zentrum
meiner
Aufmerksamkeit.
ParaCrawl v7.1
He
should
always
keep
his
own
frailty
before
his
eyes…
Stets
rechne
er
mit
seiner
eigenen
Gebrechlichkeit
…
ParaCrawl v7.1
You
can
believe
in
frailty
if
you
like.
Ihr
könnt
an
die
Gebrechlichkeit
glauben,
sofern
ihr
das
möchtet.
ParaCrawl v7.1