Übersetzung für "Founder on" in Deutsch

It should not founder on the blockade of the German Federal Government.
Er darf nicht an der Blockade der deutschen Bundesregierung scheitern.
Europarl v8

A scene of a professional cameraman filming, taken by the founder on a 8mm camera.
Szene der professionellen Aufnahme eines Kameramanns, aufgenommen vom Gründer mit einer 8mm-Kamera.
ParaCrawl v7.1

He’s the founder of Entrepreneur on Fire.
Er ist der Gründer von Entrepreneur on Fire.
ParaCrawl v7.1

That's why the founder relies on cooperation with local companies.
Deshalb setzt der Gründer auf Kooperationen mit ansässigen Firmen.
ParaCrawl v7.1

He's the founder of Entrepreneur on Fire .
Er ist der Gründer von Entrepreneur on Fire .
ParaCrawl v7.1

The grave of the founder is conserved on the south side of the church.
Das Grab des Gründers wird auf der Südseite der Kirche konserviert.
ParaCrawl v7.1

The founder elaborated on what makes his company different:
Der Gründer erklärt, was sein Unternehmen anders macht:
ParaCrawl v7.1

He was a founder and served on the board of the Islamic Society of North America and is a past president of the Muslim Students' Association.
Er war einer der Gründer der Islamischen Gesellschaft Nordamerikas und war auch Präsident der Moslemischen Studentenvereinigung.
WikiMatrix v1

John Lee Dumas, the host and founder of Entrepreneur on Fire, is the best example to point to.
Das beste Beispiel dafür ist John Lee Dumas, Moderator und Gründer von Entrepreneur on Fire.
ParaCrawl v7.1

The companyâ€TMs founder set off on a trip through Switzerland with his favourite watch packed in his bag.
Mit seiner Lieblingsuhr im Gepäck begab sich der Firmengründer auf eine Reise durch die Schweiz.
ParaCrawl v7.1

Without versed handling of layout and vector programs, even the best idea will founder on implementation.
Ohne den versierten Umgang mit Layout- und Vektorprogrammen scheitert die beste Idee an der Umsetzung.
ParaCrawl v7.1

It has been confirmed that the situation of the cause of our Founder will be on the agenda.
Es ist bestätigt, dass ein Tagesordnungspunkt der gegenwärtige Stand der Causa unseres Gründers sein wird.
ParaCrawl v7.1

Pretty words alone won't help Facebook founder Mark Zuckerberg on his "apology tour", Lidové noviny is convinced:
Schöne Worte helfen Facebook-Chef Mark Zuckerberg auf seiner Entschuldigungstour nicht weiter, ist Lidové noviny überzeugt:
ParaCrawl v7.1

In the future the company founder will focus on the quality improvement and quality assurance as an authorized signatory and technical director.
Der Firmengründer konzentriert sich künftig als Prokurist und technischer Leiter auf die Qualitätsverbesserung und Qualitätssicherung.
ParaCrawl v7.1

The management and staff of the KREBS+KIEFER Group congratulate our founder on his birthday!
Die Geschäftsführung und Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der KREBS+KIEFER Gruppe gratulieren unserem Firmengründer sehr herzlich zum Geburtstag!
ParaCrawl v7.1

Also the German version of the retreats and sermons of our founder are already on the website.
Auch die deutsche Version der Exerzitien und de Predigten unseres Gründers ist im Internet zugänglich.
ParaCrawl v7.1

But this dream of the EU politicians is necessarily bound to founder on the reality of human nature.
Doch dieser Traum der EU-Politiker muss zwangsläufig an der Realität der menschlichen Natur scheitern.
ParaCrawl v7.1

Overcoming these problems would be an important achievement, because it is in the interests of the people and the regions for us to actually use the money that has been made available and not to founder on account of administrative or bureaucratic problems or to allow these problems to cause delays.
Diese Probleme zu überwinden, wäre eine wichtige Aufgabe, denn es ist im Interesse der Menschen und der Regionen, dass wir das bereitgestellte Geld auch einsetzen und nicht an administrativen oder bürokratischen Problemen scheitern bzw. uns dadurch Verzögerungen einhandeln.
Europarl v8