Übersetzung für "Fortress" in Deutsch

Europe must not become a fortress.
Europa darf nicht zu einer Festung werden.
Europarl v8

We do not need a fortress Europe nor a hegemonic US superpower.
Wir brauchen weder eine Festung Europa noch eine Hegemonialmacht USA.
Europarl v8

Europe, which owes its cultural wealth to its openness to the world, is becoming a fortress.
Europa, das seinen kulturellen Reichtum seiner Weltoffenheit verdankt, wird zur Festung.
Europarl v8

However, I equally reject the concept of a fortress Europe.
Gleichzeitig lehne ich jedoch das Konzept einer "Festung Europa" ab.
Europarl v8

Our fear of the establishment of Fortress Europe therefore still remains.
Somit besteht weiterhin die Furcht vor einer Festung Europa.
Europarl v8

What is happening in North Africa is proof of 'Fortress Europe'.
Die Geschehnisse in Nordafrika sind ein Beleg für die "Festung Europa".
Europarl v8

It means that the fears of a Fortress Europe are being borne out by Union policy.
Die Politik der Union bestätigt damit die Befürchtungen vor einer Festung Europa.
Europarl v8

These tragedies demonstrate the terrible face of our fortress.
Diese Tragödien zeigen das schreckliche Antlitz unserer Festung Europa.
Europarl v8

We want an open and united Europe; not a Europe which has turned into a veritable fortress.
Wir möchten ein offenes und solidarisches Europa und nicht eine Festung Europa.
Europarl v8

China is nevertheless a politically more stable fortress that the other countries I have referred to.
Politisch gesehen ist China allerdings eine angriffssicherere Festung als die zuvor genannten Länder.
Europarl v8

I have never believed in 'fortress Europe'.
Ich habe nie an die "Festung Europa" geglaubt.
Europarl v8

I reject this notion of a fortress Europe which is inward-looking.
Ich lehne diese in sich selbst zurückgezogene Festung Europa ab.
Europarl v8

In this way, each individual agreement adds one more brick to fortress Europe.
So baut jedes einzelne Abkommen die Festung EU einen Mauerstein weiter auf.
Europarl v8

The countries of the southern Mediterranean region have been declared as the forecourts to fortress Europe.
Die Länder des südlichen Mittelmeerraums werden zu Vorhöfen der Festung Europa erklärt.
Europarl v8

Both EUROPOL and Schengen will add hugely to the construction of fortress Europe.
Sowohl EUROPOL als auch Schengen tragen maßgeblich zur Abschottung der Festung Europa bei.
Europarl v8

The Council of Ministers, in particular, is a sealed fortress.
Vor allem der Ministerrat ist eine geschlossene Festung.
Europarl v8

No fortress Europe, therefore, but there is also another risk.
Eine Festung Europa darf es folglich nicht geben.
Europarl v8

Mr President-in-Office of the Council, you mentioned the concept of 'fortress Europe' .
Herr Ratspräsident, Sie haben den Begriff der "Festung Europa " erwähnt.
Europarl v8

This fortress Europe policy is nothing but shameful.
Diese Politik der Festung Europa ist eine reine Schande.
Europarl v8

The Union is not an isolated entity. It is not a fortress.
Die Union ist kein isoliertes Gebilde, keine Festung.
Europarl v8

The June List does not, however, wish to contribute to any Fortress Europe.
Die Juniliste möchte aber nicht zu einer Festung Europa beitragen.
Europarl v8

Zero immigration and fortress Europe are dangerous and reprehensible utopias.
Null-Einwanderung und Europa als Festung sind gefährliche und verwerfliche Utopien.
Europarl v8

Of course no one wants to turn the European Union into a protectionist fortress.
Natürlich möchte niemand die Europäische Union in eine protektionistische Festung verwandeln.
Europarl v8

None of us is interested in building a "Fortress Europe" .
Niemand von uns will eine "Festung Europa " errichten.
Europarl v8

In short, we are concerned here with developing and consolidating Fortress Europe.
Kurz gesagt, die Festung Europa soll ausgebaut und befestigt werden.
Europarl v8