Übersetzung für "Formal setting" in Deutsch
It
is
however
just
as
real
as
learning
gained
in
a
formal
academic
setting.
Es
ist
aber
genauso
real
wie
Lernen
in
einer
formalen
akademischen
Situation.
EUbookshop v2
The
on
site
Berenguela
Restaurant
serves
creative
Spanish
cuisine
in
a
formal
setting.
Das
hoteleigene
Restaurant
Berenguela
serviert
kreative
spanische
Küche
in
einem
gehobenen
Ambiente.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
chance
for
developers
to
work
together
in
a
less
formal
setting.
Dies
ist
eine
Chance
für
Entwickler,
in
einer
weniger
formalen
Umgebung
zusammenzuarbeiten.
ParaCrawl v7.1
Each
debate
will
be
followed
by
a
reception
to
enable
the
discussions
to
continue
in
a
less
formal
setting.
Im
Anschluss
besteht
die
Möglichkeit,
auf
einem
Empfang
die
Diskussion
in
informeller
Umgebung
weiterzuführen.
TildeMODEL v2018
This
formal
child
care
setting
is
frequently
combined
with
care
provided
by
grandparents
or
other
individuals.
Diese
formelle
Betreuung
wird
häufig
mit
der
Betreuung
durch
Großeltern
oder
andere
Personen
kombiniert.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
chance
for
developers
to
work
together
in
an
less
formal
setting.
Es
ist
eine
Chance
für
Entwickler,
gemeinsam
in
einer
nicht
sehr
förmlichen
Umgebung
zu
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
If
you
wish
to
eat
in
a
less
formal
setting,
our
Grand
Café
offers
a
suitable
alternative.
Mögen
Sie
es
lieber
etwas
weniger
formell,
bietet
unser
Grand
Café
eine
passende
Alternative.
ParaCrawl v7.1
La
Cristallerie
restaurant
serves
modern
international
cuisine
in
a
formal
setting.
Das
Restaurant
La
Cristallerie
serviert
Ihnen
moderne,
internationale
Küche
in
einem
gehobenen
Ambiente.
ParaCrawl v7.1
Patron-cuisinier
Marco
Somer
guarantees
that
you
feel
comfortable
in
this
relatively
formal
setting.
Patron-Cuisinier
Marco
Somer
gewährleistet,
dass
Sie
sich
wohlfühlen
in
diesem
relativ
formalen
Ambiente.
ParaCrawl v7.1
It
can
be
used
in
both
a
formal
setting
or
as
a
more
edgy
piece.
Es
kann
in
beiden
einen
formalen
Rahmen
oder
als
mehr
kantigen
Stück
verwendet
werden.
ParaCrawl v7.1
He
published
Grundlagen
der
Geometrie
in
1899
putting
geometry
in
a
formal
axiomatic
setting.
Er
veröffentlichte
Grundlagen
der
Geometrie
im
Jahr
1899
setzen
Geometrie
in
einem
formalen
Axiomatik
Einstellung.
ParaCrawl v7.1
Reflecting
the
fear
that
the
Fed’s
current
policy
of
sustained
low
interest
rates
will
lead
to
higher
inflation,
the
law
would
require
the
Fed
to
adopt
a
formal
procedure
for
setting
its
key
short-term
interest
rate,
the
“federal
funds
rate.”
Aufgrund
der
Angst,
die
aktuelle
Fed-Politik
anhaltend
niedriger
Zinsen
könnte
zu
höherer
Inflation
führen,
würde
die
Fed
durch
das
Gesetz
verpflichtet,
bei
der
Festsetzung
ihres
kurzfristigen
Hauptzinssatzes,
der
„Federal
Funds
Rate“,
einer
formalen
Vorgabe
zu
folgen.
News-Commentary v14
In
any
case,
relations
between
Parliament
and
the
Commission
were
sufficiently
close
for
problems
to
be
discussed
outside
the
formal
setting
of
consideration
of
the
annual
report.
Außerdem
bestehen
zwischen
Parlament
und
Kommission
hinreichend
enge
Beziehungen,
um
Probleme
außerhalb
des
förmlichen
Rahmens
der
Berichtsprüfung
erörtern
zu
können.
TildeMODEL v2018
US
industry
is
not
interested
in
anything
too
formal,
rather
in
setting
clear
priorities
and
agendas.
Die
US-Wirtschaft
ist
nicht
an
allzu
formellen
Fragen,
sondern
an
der
Festlegung
eindeutiger
Prioritäten
und
Tagesordnungen
interessiert.
TildeMODEL v2018
During
2001
the
Commission
will
produce
a
formal
consultation
document
setting
out
its
conclusions
and
recommendations
for
change.
Im
Verlauf
des
Jahres
2001
wird
die
Kommission
in
einem
förmlichen
Konsultationsdokument
ihre
Schlussfolgerungen
und
Empfehlungen
für
Änderungen
darlegen.
TildeMODEL v2018
Ministers
discussed
EU
sports
policy
for
the
first
time
in
a
formal
Council
setting,
given
that
the
Treaty
of
Lisbon
has
added
specific
EU
competence
for
cooperation
on
sports
issues.
Die
Minister
erörterten
erstmals
im
Rahmen
einer
formellen
Ratstagung
die
EU-Sportpoltitik,
nachdem
die
Union
mit
dem
Vertrag
von
Lissabon
eine
spezielle
Zuständigkeit
für
den
Sport
erhalten
hat.
TildeMODEL v2018
The
Commission’s
“Statement
of
Objections”
--
the
formal
document
setting
forth
the
preliminary
findings
of
the
Commission
probe
into
the
VISA
association
membership
rules
--
concerns
a
rule
in
the
Visa
International
bylaws.
In
ihrer
“Mitteilung
der
Beschwerdepunkte”
-
ein
förmliches
Dokument,
in
dem
die
ersten
Ergebnisse
der
Untersuchung
der
Mitgliedsregeln
der
VISA-Vereinigung
durch
die
Kommission
dargelegt
sind
-
hat
die
Kommission
eine
Regel
in
der
Satzung
von
Visa
International
beanstandet.
TildeMODEL v2018
This
learning
experience
in
a
non
formal
setting
can
create
bridges
to
formal
education
and
training:
"YiA
provides
the
participants
with
possibilities
that
they
would
not
find
within
the
framework
of
the
formal
educational
institutions.
Diese
Lernerfahrung
in
einem
nichtformalen
Rahmen
kann
Brücken
zur
formalen
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
bauen:
„JiA
bietet
den
Teilnehmenden
Möglichkeiten,
die
sie
im
Rahmen
der
formalen
Bildungseinrichtungen
nicht
vorfinden
würden.
TildeMODEL v2018
For
the
first
time,
ministers
discussed
sports
policy
in
a
formal
Council
setting,
given
that
the
Treaty
of
Lisbon
has
created
specific
EU
competence
for
cooperation
on
sports
issues.
Die
Minister
haben
sich
erstmals
im
Rahmen
einer
formellen
Ratstagung
mit
Sportpolitik
befasst,
nachdem
die
EU
mit
dem
Vertrag
von
Lissabon
eine
spezielle
Zuständigkeit
für
den
Sport
erhalten
hat.
TildeMODEL v2018
Besides
the
fact
that
this
option
would
only
apply
to
the
harmonised
standards
and
the
European
standards
requested
by
the
Commission,
a
deadline
obliging
ESOs
to
increase
the
speed
of
the
formal
standard-setting
processes
may
have
a
negative
impact
on
the
quality
of
the
standard.
Neben
der
Tatsache,
dass
diese
Option
nur
für
jene
harmonisierten
und
Europäischen
Normen
gälte,
die
von
der
Kommission
angefordert
werden,
hätte
eine
Frist,
mit
der
die
europäischen
Normungsorganisationen
verpflichtet
würden,
die
formellen
Normungsverfahren
zu
beschleunigen,
möglicherweise
eine
nachteilige
Auswirkung
auf
die
Qualität
der
Norm.
TildeMODEL v2018