Übersetzung für "Formal service" in Deutsch
On
the
hand,
it
can
also
be
argued
that
only
formal
service
of
the
attachment
order
to
the
debtor
by
the
court
will
guarantee
that
the
debtor
has
actually
been
notified
of
the
measure
and
can
exercise
his
right
of
defence.
Allerdings
lässt
sich
dagegen
einwenden,
dass
nur
eine
förmliche
Zustellung
des
Pfändungsbeschlusses
durch
das
Gericht
die
Gewähr
bietet,
dass
der
Schuldner
tatsächlich
von
dem
Beschluss
Kenntnis
erhalten
hat
und
seine
Verteidigungsrechte
wahrnehmen
kann.
TildeMODEL v2018
At
the
stage
of
the
formal
written
inter-service
consultation,
Board
opinions
have
been
extensively
used
to
feed
into
the
opinions
of
Commission
departments
on
the
related
proposal
or
its
impact
assessment.
Bei
der
förmlichen
schriftlichen
Konsultation
zwischen
den
Dienststellen
sind
die
Stellungnahmen
des
Ausschusses
in
großem
Umfang
in
die
Stellungnahmen
der
Kommissionsdienststellen
zu
den
betreffenden
Vorschlägen
oder
ihren
Folgenabschätzungen
eingeflossen.
TildeMODEL v2018
According
to
the
mandate
of
the
Board,
impact
assessments
must
be
submitted
to
the
Board
at
the
latest
1
month
before
the
start
of
the
formal
written
inter-service
coordination.
Entsprechend
dem
Auftrag
des
Ausschusses
sind
Folgenabschätzungen
dem
Ausschuss
spätestens
einen
Monat
vor
Beginn
der
formellen
schriftlichen
dienstübergreifenden
Koordinierung
vorzulegen.
TildeMODEL v2018
The
electronic
transmission
of
a
document
by
the
plaintiff
to
the
court
appears
to
represent
a
technical
rather
than
a
legal
challenge
as
it
does
not
entail
the
same
intricacies
as
the
formal
service
of
judicial
documents
by
electronic
means
of
communication.
Die
elektronische
Übermittlung
eines
Schriftstücks
durch
den
Antragsteller
an
das
Gericht
dürfte
eher
eine
technische
als
eine
rechtliche
Herausforderung
darstellen,
da
sie
nicht
mit
denselben
komplizierten
Fragen
verbunden
ist
wie
die
förmliche
Zustellung
gerichtlicher
Schriftstücke
auf
elektronischen
Kommunikationswegen.
TildeMODEL v2018
This
appears
to
be
particularly
convincing
in
cross-border
cases
in
the
light
of
the
considerable
delays
often
occurring
in
the
course
of
ordinary
postal
service
or
the
formal
service
of
documents
from
one
Member
State
to
another.
Dieses
Argument
erscheint
angesichts
der
beträchtlichen
Verzögerungen,
die
häufig
auf
dem
normalen
Postweg
oder
bei
der
förmlichen
Zustellung
von
Schriftstücken
von
einem
Mitgliedstaat
in
einen
anderen
auftreten,
in
Bezug
auf
grenzüberschreitende
Rechtssachen
besonders
einleuchtend.
TildeMODEL v2018
The
danger
exists
that
the
formal
requirements
in
the
specifications
are
perceived
by
the
training
provider
as
an
external
compulsion,
so
that
only
formal
lip
service
is
made
to
them.
Es
besteht
die
Gefahr,
daß
die
formellen
Anforderungen
in
den
Pflichtenheften
seitens
der
Bildungsträger
als
externer
Zwang
aufgefaßt
und
damit
eben
auch
nur
formell
eingelöst
werden.
EUbookshop v2
Under
the
second
paragraph
of
Article
3
of
the
Hague
Convention
of
1
March
1954,
a
translation
was
only
required
where
the
recipient
refused
to
accept
documents
sent
to
him
informally
or
the
authority
making
the
request
desired
formal
service
in
the
manner
prescribed
by
the
domestic
provisions
of
the
State
to
which
the
request
was
addressed.
Sie
sei
gemäß
Art.
3
Abs.
2
des
Haager
Übereinkommens
vom
1.
März
1954
vielmehr
nur
dann
erforderlich,
wenn
der
Empfänger
die
Entgegennahme
des
ihm
in
nichtförmlicher
Weise
übermittelten
Schriftstücks
ablehne
oder
die
ersuchende
Behörde
die
förmliche
Zustellung
nach
den
innerstaatlichen
Vorschriften
des
ersuchten
Staates
wünsche.
EUbookshop v2
Since
the
appellant
accepted
the
document
sent
to
it
informally
and
no
formal
service
was
requested,
a
translation
was
not
required
and
service
was
accordingly
duly
effected.
Da
die
Empfängerin
das
formlos
übermittelte
Schriftstück
entgegengenommen
habe
und
eine
förmliche
Zustellung
nicht
beantragt
worden
sei,
sei
eine
Übersetzung
nicht
erforderlich
und
die
Zustellung
somit
ordnungsgemäß
gewesen.
EUbookshop v2
Since
the
statement
of
claim
("Klageschrift")
had
been
transmitted
directly
in
accordance
with
Article
11
of
the
supplementary
agreement
a
translation,
which
would
have
been
required
in
the
case
of
formal
service
under
the
second
paragraph
of
Article
3
of
the
Hague
Convention,
was
not
necessary.
Da
die
Klageschrift
im
unmittelbaren
Verkehr
gemäß
Artikel
1
der
Zusatzvereinbarung
übersandt
worden
sei,
sei
eine
Übersetzung,
wie
sie
bei
förmlicher
Zustellung
nach
Artikel
3
Absatz
2
des
Haager
Übereinkommens
geboten
gewesen
wäre,
nicht
erforderlich
gewesen.
EUbookshop v2
Under
the
second
paragraph
of
Article
3
of
the
Hague
Convention
of
I
March
1954,
a
translation
was
only
required
where
the
recipient
refused
to
accept
documents
sent
to
him
informally
or
the
authority
making
the
request
desired
formal
service
in
the
manner
prescribed
by
the
domestic
provisions
of
the
State
to
which
the
request
was
addressed.
Sie
sei
gemäß
Art.
3
Abs.
2
des
Haager
Übereinkommens
vom
l.März
1954
vielmehr
nur
dann
erforderlich,
wenn
der
Empfänger
die
Entgegennahme
des
ihm
in
nichtförmlicher
Weise
übermittelten
Schriftstücks
ablehne
oder
die
ersuchende
Behörde
die
förmliche
Zustellung
nach
den
innerstaatlichen
Vorschriften
des
ersuchten
Staates
wünsche.
EUbookshop v2
Since
the
statement
of
claim
("Klageschrift")
had
been
transmitted
directly
in
accordance
with
Article
11
of
the
supplementary
agreement
a
translation,
which
would
have
been
required
in
the
case
of
formal
service
under
the
second
paragraph
of
Article
3
of
the
Hague
Convention,
was
not
necessary.
Da
die
Klageschrift
im
unmittelbaren
Verkehr
gemäß
Artikel
1
der
Zusatzvereinbarung
übersandt
worden
sei,
sei
eine
Übersetzung,
wie
sie
bei
förmlicher
Zustellung
nach
Artikel
3
Absatz
2
des
Haager
Übereinkommens
geboten
gewesen
wäre,
nicht
erforderlich
gewesen.
EUbookshop v2
Under
the
second
paragraph
of
Article
3
of
the
Hague
Convention
of
1
March
1954,
a
translation
was
only
required
where
the
recipient
refused
to
accept
documents
sent
to
him
informally
or
the
authority
making
the
request
desired
formal
service
in
the
manner
prescribed
by
the
domestic
provisions
of
the
State
to
which
the
request
was
addressed.
Sie
sei
gemäß
Art.
3
Abs.
2
des
Haager
Übereinkommens
vom
1.
März
1954
vielmehr
nur
dann
erforderlich,
wenn
der
Empfänger
die
Entgegennahme
des
ihm
in
nichtförmlicher
Weise
übermittelten
Schriftstücks
ablehne
oder
die
ersuchende
Behörde
die
förmliche
Zustellung
nach
den
innerstaatlichen
Vorschriften
des
ersuchten
Staates
wünsche.
EUbookshop v2
Since
the
appellant
accepted
the
document
sent
to
it
informally
and
no
formal
service
was
requested,
a
translation
was
not
required
and
service
was
accordingly
duly
effected.
Da
die
Empfängerin
das
formlos
übermittelte
Schriftstück
entgegengenommen
habe
und
eine
förmliche
Zustellung
nicht
beantragt
worden
sei,
sei
eine
Übersetzung
nicht
erforderlich
und
die
Zustellung
somit
ordnungsgemäß
gewesen.
EUbookshop v2
Moreover,
the
question
whether
strictly
formal
service
("notificazione")
of
the
statement
of
claim
and
summons
to
appear
before
the
foreign
court
had
been
effected
was
not
of
much
relevance.
Im
übrigen
habe
die
Frage,
ob
eine
—
im
engen
Sinne
verstandene
—
förmliche
Zustellung
(notificazione)
der
Klage
und
der
Ladung
vor
das
ausländische
Gericht
erfolgt
sei,
keine
große
Bedeutung.
EUbookshop v2
In
the
present
case,
a
translation
was
required
by
Article
3
(2)
of
the
Hague
Convention
if
formal
service
were
to
be
valid.
Für
eine
im
gegebenen
Fall
an
sich
zulässige
förmliche
Zustellung
sei,
wie
sich
aus
Artikel
3
Absatz
2
des
Haager
Übereinkommens
ergebe,
eine
Übersetzung
notwendig
gewesen.
EUbookshop v2
Due
to
effective
collaboration
between
education
and
extension,
PCD
and
LCTM
were
not
only
applied
successfully
in
formal
and
in-service
education/training
but
also
in
short
training
courses
provided
by
extension
institutions.
Auf
Grund
der
effizienten
Zusammenarbeit
zwischen
Bildung
und
Beratung
wurden
PCD
und
LCTM
nicht
nur
erfolgreich
in
formellen
und
betrieblichen
Aus-
und
Fortbildungen
angewendet,
sondern
auch
in
kurzen
Ausbildungskursen,
die
von
Beratungsinstituten
angeboten
wurden.
ParaCrawl v7.1
And
the
same
happens
nowadays:
a
formal
religious
service
giving
due
consideration
to
all
rites
and
customs,
demonstrating
to
the
world
the
union
with
God
whilst
the
heart
of
the
individual
is
far
removed
from
this
heartfelt
bond
with
Him....
Und
in
der
Jetztzeit
ist
das
gleiche
zu
verzeichnen:
ein
formeller
Gottesdienst,
wo
allen
Sitten
und
Gebräuchen
Rechnung
getragen
wird,
wo
vor
der
Welt
die
Bindung
mit
Gott
demonstriert
wird
und
das
Herz
des
einzelnen
weit
von
dieser
innigen
Bindung
mit
Ihm
entfernt
ist....
ParaCrawl v7.1