Übersetzung für "Form a sentence" in Deutsch
In
the
end,
he
can't
even
form
a
coherent
sentence.
Am
Ende
konnte
er
keinen
vernünftigen
Satz
mehr
formulieren.
OpenSubtitles v2018
You
introduce
me
to
a
guy
who
can
form
a
complete
sentence.
Du
stellst
mir
einen
Kerl
vor,
der
ganze
Sätze
bilden
kann.
OpenSubtitles v2018
You
could
barely
form
a
sentence.
Du
konntest
kaum
einen
Satz
sprechen.
OpenSubtitles v2018
You
want
to
be
so
brain-damaged,
you
can't
form
a
sentence.
So
einen
Hirnschaden,
dass
du
keinen
Satz
mehr
rausbekommst.
OpenSubtitles v2018
Can
you
form
a
sentence
without
lying
to
my
face?
Kannst
du
einen
Satz
bilden,
ohne
mich
anzulügen?
OpenSubtitles v2018
The
feminine
form
could
govern
a
sentence,
since
the
adjective
is
then
adapted
to
the
noun
that
is
nearest
it.
Die
weibliche
Form
könne
damit
in
einem
Satz
durchaus
dominieren,
da
das
Adjektiv
an
das
Substantiv
angepasst
wird,
welches
ihm
am
nächsten
steht.
ParaCrawl v7.1
My
child,
who
couldn’t
speak,
who
couldn’t
form
a
sentence,
was
singing
the
whole
song.
Mein
Kind,
das
nicht
reden
konnte,
keinen
Satz
sagen
konnte,
sang
ein
ganzes
Lied.
ParaCrawl v7.1
After
hearing
him
repeat
“that”
for
a
long
period
of
time,
still
unable
to
form
a
complete
sentence
with
“that”,
I
could
only
look
at
Adair
helplessly.
Nachdem
ich
ihn
eine
lange
Zeit
„dass“
wiederholen
gehört
hatte
und
er
immer
noch
nicht
in
der
Lage
war,
mit
„dass“
einen
Satz
zu
bilden,
konnte
ich
nur
hilflos
Adair
ansehen.
ParaCrawl v7.1
You
need
to
run
away
from
bowling
balls
while
collecting
all
the
letters
to
form
a
sentence.
Du
musst
laufen
weg
von
Bowlingkugeln,
während
das
sammeln
alle
Buchstaben
um
einen
Satz
zu
bilden.
ParaCrawl v7.1
Using
boards
upon
which
individual
syllables
are
written
the
protagonists
dance
through
a
white
room
and
ultimately
form
a
sentence.
Ausgestattet
mit
Tafeln,
auf
denen
einzelne
Silben
gschrieben
stehen,
tanzen
die
ProtagonistInnen
durch
einen
weißen
Raum
und
formieren
diese
schließlich
zu
einem
Satz.
ParaCrawl v7.1
Then,
little
by
little,
the
words
start
a
dance,
and
when
they
form
a
reasonably
coherent
sentence,
I
write
it
down.
Dann
ordnen
sich
die
Worte
nach
und
nach
zu
einem
Tanz
an,
und
wenn
ein
einigermaßen
zusammenhängender
Satz
zustandegekommen
ist,
schreibe
ich
ihn
auf.
ParaCrawl v7.1
It
wasn’t
Captain’s
orders,
it’s
that,
that…”
Ed
blurted
out,
unable
to
form
a
complete
sentence
and
sweating
from
nervousness.
Es
waren
nicht
Hauptmanns
Befehle,
es
ist
so,
dass,
dass…“,
platzte
Ed
heraus,
unfähig
einen
vollständigen
Satz
zu
bilden
und
vor
Nervosität
schwitzend.
ParaCrawl v7.1
We
can
only
form
a
passive
sentence
from
an
active
sentence
when
there
is
an
object
in
the
active
sentence.
Wir
können
einen
Passivsatz
nur
dann
aus
einem
Aktivsatz
bilden,
wenn
im
Aktivsatz
ein
Objekt
vorhanden
ist.
ParaCrawl v7.1
Each
translation
of
selected
excerpts
from
the
works
of
King
Manuel
Palaiologos
for
his
son
John,
Praecepta
educationis
regiae,
from
Latin
into
French,
written
by
the
hand
of
the
young
prince,
is
followed
by
a
dictum
in
the
form
of
a
Latin
sentence
by
the
Praeceptor,
continuing
the
lesson.
Auf
jede
Übersetzung
der
ausgewählten
Ausschnitte
aus
den
Werken
des
Kaisers
Manuel
Palaiologos
für
dessen
Sohn
Johannes
Praecepta
educationis
regiae
vom
Lateinischen
ins
Französische,
geschrieben
von
der
Hand
des
jungen
Prinzen,
folgt
ein
Ausspruch
einer
lateinischen
Sentenz
des
Präzeptors,
mit
welcher
der
Unterricht
fortgesetzt
wurde.
ParaCrawl v7.1
My
child,
who
couldn't
speak,
who
couldn't
form
a
sentence,
was
singing
the
whole
song.
Mein
Kind,
das
nicht
reden
konnte,
keinen
Satz
sagen
konnte,
sang
ein
ganzes
Lied.
ParaCrawl v7.1
Sometimes
this
takes
the
form
of
a
prison
sentence
-
if
they
decide
to
outright
refuse
military
service
-
and
more
often
in
the
form
of
social
criticism
or
isolation.
Manchmal
in
Gestalt
einer
Gefängnisstrafe
–
wenn
sie
den
Militärdienst
gänzlich
verweigern
–
oder
öfter
in
Form
von
gesellschaftlicher
Kritik
oder
Isolation.
ParaCrawl v7.1
You
have
thereby
already
formed
a
complete
sentence
but
give
only
little
information.
Du
hast
somit
schon
einen
vollständigen
Satz
gebildet,
der
jedoch
nur
wenig
Informationen
weitergibt.
CCAligned v1
Classic,
fields
formed
as
a
sentence
or
Category,
Location
and
Geolocation
formated
as
buttons
.
Klassisch,
Felder
geformt
als
ein
Satz
oder
Kategorie,
Ort
und
Ortsbestimmung
formatiert
als
Schaltflächen
.
ParaCrawl v7.1
There
are
two
types
of
search
bar
available:
classic
one
and
one
with
the
fields
formed
as
a
sentence.
Zur
Verfügung
stehen
zwei
Suchleisten-Versionen:
eine
klassische
sowie
eine,
auf
der
die
Felder
als
Satz
abgebildet
sind.
ParaCrawl v7.1
There
are
4
types
of
search
bar,
classic,
one
with
the
fields
formed
as
a
sentence
and
two
search
bars
in
boxes.
Es
gibt
4
Typen
von
Suchleiste,
klassisch,
eine
mit
den
Feldern
als
Satz
geformt
und
zwei
Suchleisten
in
Kästen.
ParaCrawl v7.1
There
are
2
types
of
search
bar,
classic
one
and
one
with
the
fields
formed
as
a
sentence.
Es
gibt
2
Arten
von
Suchfeldern,
das
klassische
und
eines,
wo
die
Suchfelder
zu
einem
Satz
verbunden
sind.
ParaCrawl v7.1
In
his
work
on
the
Secession
façade
the
play
on
language
and
the
synthesis
of
visual
and
linguistic
elements
continues:
both
the
combination
of
text
("Normal
Austrians
and
voting
Austrians
call
for
a
Ministry
for
the
Revival
of
Activities
and
Apologies")
and
visual
background
(quoting
the
Austrian
flag
in
its
use
of
red,
white
and
red)
on
the
one
hand,
and
the
visual
quality
of
the
handwriting
which
causes
the
draughtsman
in
the
artist
and
the
gesture
involved
in
writing
something
by
hand
to
converge
with
the
letters
forming
a
sentence
on
the
other
hand
are
elements
which
Günter
Brus
uses
to
create
a
variation
on
the
transdisciplinary
method
that
brings
word
and
image
together.
Auch
bei
der
Arbeit
für
die
Secessionsfassade
setzt
sich
das
Spiel
mit
der
Sprache
und
die
Synthese
von
Visuellem
und
Sprachlichem
fort:
Nicht
nur
in
der
Kombination
eines
Textes
("Normalösterreicher
und
Wahlösterreicher
fordern
ein
Ministerium
für
Wiederbetätigung
und
Entschuldigung")
mit
einem
visuellem
Hintergrund
(der
in
rot-weiß-rot
die
österreichische
Fahne
zitiert),
sondern
auch
in
der
visuellen
Qualität
der
Handschrift
die
das
Zeichnerische,
den
Gestus
des
Künstlers
im
Handschriftlichen,
mit
den
Buchstaben,
die
sich
zu
einem
Satz
formieren,
vereint
variiert
Günter
Brus
die
grenzüberschreitende
Methode,
die
Wort
und
Bild
vereint.
ParaCrawl v7.1