Übersetzung für "Foreign domination" in Deutsch

This marks the beginning of four centuries of foreign domination.
Dies ist der Beginn von vier Jahrhunderten Fremdherrschaft.
ELRA-W0201 v1

Religious bodies and religious affairs are not subject to any foreign domination.
Religiöse Organisationen und religiöse Angelegenheiten unterliegen keiner ausländischen Herrschaft.
WikiMatrix v1

The peasant by himself has rarely been able to shake off foreign domination.
Der Bauer allein hat selten verstanden, sich von einer Fremdherrschaft zu befreien.
ParaCrawl v7.1

Also the Kurds dislike elections under foreign domination.
Auch die Kurden wollen Wahlen unter Fremdherrschaft nicht.
ParaCrawl v7.1

During the first decades of foreign domination the building of Orthodox churches was officially banned.
In den ersten Jahrzehnten der Fremdherrschaft war der Bau christlich-orthodoxer Kirchen untersagt.
ParaCrawl v7.1

The day of the liberation of Africa from the yoke of foreign domination is celebrated since 1958.
Der Tag der Befreiung Afrikas vom Joch der Fremdherrschaft wird seit 1958 gefeiert.
ParaCrawl v7.1

Perhaps these are the effluents of an experience of foreign domination for more than four centuries.
Vielleicht sind dies Ausflüsse der über vier Jahrhunderte dauernden Erfahrung fremder Herrschaft.
ParaCrawl v7.1

He had just ended the country's foreign domination.
Er hatte gerade die Fremdherrschaft dort beendet.
ParaCrawl v7.1

The result can only be the growth of foreign domination and the weakening of our domestic markets.
Das Ergebnis davon kann nur der Ausbau der ausländischen Vorherrschaften und die Schwächung unserer Binnenmärkte sein.
EUbookshop v2

As long as there are regions where the majority of inhabitants consider the ruling government useless or even threatening, perceiving it as foreign domination, new countries will continue to form.
Solange die Bewohner einer Region die herrschende Regierung als nutzlos oder sogar bedrohlich ansehen, weil sie sie als ausländische Herrschaft wahrnehmen, werden sich weiterhin neue Länder bilden.
Europarl v8

The effect of the programme will be to provide the necessary supports so that, when combined with complementary national measures, the European audiovisual industry will be enabled to overcome problems of market fragmentation and foreign monopoly or domination of outlets for audiovisual products.
Dieses Programm wird für die erforderliche Unterstützung sorgen, damit die europäische audiovisuelle Industrie mit Hilfe der einzelstaatlichen Zusatzmaßnahmen in der Lage ist, die Probleme der Marktfragmentierung, der ausländischen Monopole oder der Dominanz bei audiovisuellen Produktionen zu überwinden.
Europarl v8

Indeed, during 4 centuries, Luxembourg was under foreign domination and the best Burgundian, Spanish, French, Austrian and Prussian engineers transformed the ancient city-fortress into one of the world's strongest fortified places.
In der Tat sollte man nicht vergessen, dass Luxemburg vier Jahrhunderte lang unter fremder Herrschaft stand, und die besten burgundischen, spanischen, französischen, österreichischen und preußischen Ingenieure bauten die alte Stadtfestung zu einer der stärksten Befestigungsanlagen der Welt aus.
ELRA-W0201 v1

Modified and reinforced countless times during centuries of foreign domination, the fortress of Luxembourg was once one of the largest in Europe.
Die Festung Luxemburg - im Laufe jahrhundertelanger Fremdherrschaft unzählige Male umgebaut und verstärkt - war seinerzeit eine der größten Befestigungen Europas.
ELRA-W0201 v1

What is now the Grand Duchy was under foreign domination for four centuries, and the best engineers of the respective masters (Burgundians, Spanish, French, Austrians, the German Confederation) transformed the town into one of the most heavily fortified places in the world - the 'Gibraltar of the North'.
Während vier Jahrhunderten stand Luxemburg unter Fremdherrschaft und die besten Ingenieure der jeweiligen Besatzungsmacht (Burgunder, Spanier, Franzosen, Österreicher, Deutscher Bund) verwandelten die Stadt in eine der stärksten Festungen weltweit, das „Gibraltar des Nordens“.
ELRA-W0201 v1

What is now Luxembourg was under foreign domination for four centuries, and the best engineers of the respective masters (Burgundians, Spanish, French, Austrians, the German Confederation) transformed the town into one of the most heavily fortified places in the world – the 'Gibraltar of the North'.
Während vier Jahrhunderten stand Luxemburg unter Fremdherrschaft und die besten Ingenieure der jeweiligen Besatzungsmacht (Burgunder, Spanier, Franzosen, Österreicher, Deutscher Bund) verwandelten die Stadt in eine der stärksten Festungen weltweit, das „Gibraltar des Nordens“.
ELRA-W0201 v1

But 1850 had already been many, many years of foreign domination, and India had been de-industrialized.
Aber 1850 waren es schon viele Jahre seit Beginn der ausländischen Dominanz, und Indien war de-industrialisiert.
TED2013 v1.1