Übersetzung für "Forecasting horizon" in Deutsch

Inflation differences should narrow in the forecasting horizon as core inflation comes down.
Das Inflationsgefälle dürfte sich während des Vorausschätzungszeitraums verringern, da die Kerninflation zurückgeht.
EUbookshop v2

Overall the fall in unemployment is modest over the forecasting horizon.
Insgesamt bleibt der Rückgang der Arbeitslosigkeit im Vorausschätzungszeitraum gering.
EUbookshop v2

The forecasting horizon of the Joint Economic Forecast ranges up to 10 quarters depending on its completion date.
Der Prognosehorizont der Gemeinschaftsdiagnose beträgt je nach Fertigstellungstermin bis zu zehn Quartale.
ParaCrawl v7.1

The institutes expect significant fiscal surpluses over the entire forecasting horizon.
Für den gesamten Prognosezeitraum erwarten die Institute deutliche Finanzierungsüberschüsse des Staates.
ParaCrawl v7.1

Overall, the upturn is expected to gradually lose impetus over the forecasting horizon.
Insgesamt dürfte der Aufschwung im Prognosezeitraum nach und nach an Kraft verlieren.
ParaCrawl v7.1

Accordingly, growth in employment will gradually weaken over the forecasting horizon.
Entsprechend wird sich wohl der Beschäftigungsaufbau im Verlauf des Prognosezeitraums allmählich abschwächen.
ParaCrawl v7.1

All in all, the over-utilisation of economic capacities in the forecasting horizon will continue.
Alles in allem dürfte die Überauslastung der gesamtwirtschaftlichen Kapazitäten im Prognosezeitraum damit fortbestehen.
ParaCrawl v7.1

The forecasting horizon is three years as approved by the Board of Directors.
Der Prognosehorizont umfasst drei Jahre, welche vom Verwaltungsrat genehmigt wurden.
ParaCrawl v7.1

The number of registered unemployed persons will approach the 2 million-mark by the end of the forecasting horizon.
Die registrierte Arbeitslosigkeit nähert sich gegen Ende des Prognosezeitraums wohl der Marke von 2 Millionen.
ParaCrawl v7.1

Towards the end of the forecasting horizon, inflation is foreseen to be in single digits in both countries, as is already the case in Bulgaria with quite low, but slightly accelerating, inflation.
Gegen Ende des Vorausschätzungszeitraums dürfte die Inflation in beiden Ländern auf einstellige Werte zurückgegangen sein, was in Bulgarien mit seiner recht niedrigen, wenn auch leicht zunehmenden Teuerung, bereits der Fall ist.
TildeMODEL v2018

Towards the end of the forecasting horizon, inflation is seen at single digits in both countries, and as in Bulgaria with already quite low, but slightly accelerating inflation.
Gegen Ende des Vorausschätzungszeitraums, werden beide Länder voraussichtlich einstellige Inflationsraten und - wie Bulgarien - eine bereits recht niedrige, sich jedoch leicht beschleunigende Inflation verzeichnen.
TildeMODEL v2018

As a result, the European economy is expected to do better over the forecasting horizon (1998-2000) than either the United States or Japan.
Infolgedessen wird erwartet, daß die europäische Wirtschaft während des Vorausschätzungszeitraums (1998-2000) besser abschneiden wird als die Vereinigten Staaten oder Japan.
TildeMODEL v2018

Unfortunately, notwithstanding the recessionary phase, the Community's trade and current account balances are not expected to improve over the forecasting horizon.
Doch trotz der Rezession ist nicht damit zu rechnen, daß sich die Handels- und Leistungsbilanzsalden der Gemeinschaft im Vorausschätzungszeitraum verbessern.
TildeMODEL v2018

Over the forecasting horizon, employment is expected to grow more than the European average in Luxembourg, Ireland, Spain and France.
In Luxemburg, Irland, Spanien und Frankreich dürfte sich die Beschäftigung während des Prognosezeitraums stärker ausweiten als im europäischen Durchschnitt.
EUbookshop v2

Oil prices are expected to be lower within the forecasting horizon and purchasing power is expected to increase which, together with continued job creation and a declining unemployment rate, should underpin private consumption.
Die Ölpreise werden im Prognosezeitraum voraussichtlich niedriger sein, und die Kaufkraft dürfte steigen, was zusammen mit der Schaffung weiterer Arbeitsplätze und der sinkenden Arbeitslosenquote den privaten Verbrauch stützen dürfte.
EUbookshop v2

The cyclical adjusted primary balance recorded a surplus of 2.8% of GDP in 2000 which is forecast to deteriorate marginally over the forecasting horizon, to 2.6% of GDP in 2001 and 2002.
Der konjunkturbereinigte Primärsaldo entsprach 2000 einem Überschuss von 2,8 % des BIP und dürfte sich während des Vorausschätzungszeitraums geringfügig auf 2,6 % des BIP 2001 und 2002 verringern.
EUbookshop v2

The Community's overall trade and current account balances are anticipated to remain virtually unchanged over the forecasting horizon, implying a trade deficit of a V4% of GDP and a current account deficit of between % and 1% of GDP.
Die Handels­ und Leistungsbilanzsalden der Gemeinschaft insgesamt werden sich während des Vorausschätzungszeitraums voraussichtlich kaum verändern, was ein Handelsbilanzdefizit von V4 % des BIP und ein Leistungsbilanzdefizit zwischen­Vi % und 1 % des BIP bedeuten würde.
EUbookshop v2

Although market conditions are assumed to remain soft over the forecasting horizon, prices might slightly edge up mainly under the influence of a resumption in economic activity at the world level.
Auch wenn davon ausgegangen wird, daß die Marktbedingungen während des Vorausschätzungszeitraums entspannt bleiben werden, könnten die Preise infolge einer weltweiten Belebung der Wirtschaftstätigkeit wieder etwas anziehen.
EUbookshop v2

All Member States continue to consolidate their public finances over the forecasting horizon, with five countries expected to show a surplus in their budgetary balances (DK, IRL, L, FIN, S) in 1999.
Alle Mitgliedstaaten werden während des Vorausschät­zungszeitraums ihre öffentlichen Finanzen weiter kon­solidieren, und in fünf Ländern wird ein Haushaltsüber­schuß erwartet (DK, IRL, L, FIN, S).
EUbookshop v2