Übersetzung für "For timing reasons" in Deutsch
If
this
is
not
possible
for
timing
reasons,
the
negotiating
team
shall
meet
the
shadow
rapporteurs,
if
necessary
together
with
the
coordinators,
for
a
full
update.
Ist
dies
aus
Zeitgründen
nicht
möglich,
trifft
das
Verhandlungsteam
mit
den
Schattenberichterstattern,
gegebenenfalls
gemeinsam
mit
den
Koordinatoren,
zum
Zwecke
einer
umfassenden
Unterrichtung
zusammen.
DGT v2019
If
this
is
not
possible
for
timing
reasons,
notably
at
second
reading
stage,
the
decision
on
the
agreement
shall
be
taken
by
the
rapporteur
and
the
shadow
rapporteurs,
if
necessary
together
with
the
committee
chair
and
the
coordinators.
Ist
dies
aus
Zeitgründen
nicht
möglich,
insbesondere
in
der
Phase
der
zweiten
Lesung,
fassen
der
Berichterstatter
und
die
Schattenberichterstatter,
erforderlichenfalls
gemeinsam
mit
dem
Ausschussvorsitzenden
und
den
Koordinatoren,
den
Beschluss
über
die
Einigung.
DGT v2019
For
that
reason
I
am
for
the
time
being
reasonably
optimistic.
Vorerst
bin
ich
insofern
in
dieser
Hinsicht
recht
optimistisch.
Europarl v8
That
had
not
been
done
the
last
time,
for
some
reason
or
other.
Beim
letzten
Mal
sei
das
aus
irgendwelchen
Gründen
nicht
erfolgt.
Europarl v8
This
trade
has
created
friction
with
Russia
for
some
time,
for
various
reasons.
Dieser
Handel
sorgt
seit
einiger
Zeit
aus
verschiedenen
Gründen
für
Reibungspunkte
mit
Russland.
Europarl v8
At
that
time,
for
obvious
reasons,
they
came
not
from
Parliament
but
from
the
Council.
Damals
kamen
sie
aus
offensichtlichen
Gründen
nicht
vom
Parlament,
sondern
vom
Rat.
Europarl v8
We
would,
however,
like
to
request
that
it
be
deferred
for
a
third
time
for
political
reasons.
Dennoch
wünschen
wir
dies
aus
politischen
Gründen
erneut.
Europarl v8
My
mom
yells
at
me
all
the
time
for
no
reason.
Meine
Mutter
schreit
mich
in
einem
fort
grundlos
an.
Tatoeba v2021-03-10
At
the
same
time,
for
reasons
of
clarity,
Decision
2000/432/EC
should
be
repealed,
Aus
Gründen
der
Klarheit
ist
die
Entscheidung
2000/432/EG
aufzuheben
-
JRC-Acquis v3.0
Another
six
million
are
working
part-time
for
economic
reasons.
Weitere
sechs
Millionen
arbeiten
aus
wirtschaftlichen
Gründen
mit
verringerter
Stundenzahl.
News-Commentary v14
For
time
reasons,
the
discussion
on
general
issues
was
postponed
to
the
next
Budget
Group
meeting.
Aus
Zeitgründen
wird
der
Tagesordnungspunkt
Allgemeines
auf
die
nächste
Sitzung
der
Haushaltsgruppe
verschoben.
TildeMODEL v2018
For
time
reasons,
the
discussion
on
general
issuesother
business
was
postponed
to
the
next
Budget
Group
meeting.
Aus
Zeitgründen
wird
der
Tagesordnungspunkt
Verschiedenes
auf
die
nächste
Sitzung
der
Haushaltsgruppe
verschoben.
TildeMODEL v2018
I've
been
doing
so
for
a
long
time,
for
medical
reasons.
Das
mache
ich
seit
Jahren
aus
medizinischen
Gründen.
OpenSubtitles v2018
Were
you
ever
separated
at
any
time
for
any
reason?
Waren
Sie
aus
irgendeinem
Grund
zu
irgendeiner
Zeit
getrennt?
OpenSubtitles v2018
It's
a
popular
strategy,
going
back
in
time
for
selfish
reasons.
Es
ist
eine
beliebte
Strategie,
aus
egoistischen
Gründen
in
der
Zeit
zurückzureisen.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
you
actually
wanted
Dad
at
one
time,
for
some
reason.
Ich
meine,
du
wolltest
Dad,
irgendwann
mal,
aus
irgendeinem
Grund.
OpenSubtitles v2018
At
the
same
time,
for
safety
reasons,
a
somewhat
larger
gap
is
chosen
than
the
one
required
theoretically.
Aus
Sicherheitsgründen
wird
dabei
ein
etwas
größerer
Spalt
gewählt
als
theoretisch
notwendig
ist.
EuroPat v2