Übersetzung für "For legitimate reasons" in Deutsch

Within the same time limit, Board members may ask to be excused duty for legitimate reasons.
Innerhalb der gleichen Frist können die Mitglieder des Rates berechtigte Ablehnungsgründe geltend machen.
TildeMODEL v2018

The players use the drugs for medically legitimate reasons.
Sie nehmen die Mittel aus medizinischen Gründen.
OpenSubtitles v2018

You also have the right, for legitimate reasons, to prohibit the use of your personal data.
Sie können auch aus berechtigten Gründen die Bearbeitung der Sie betreffenden Daten verweigern.
ParaCrawl v7.1

At the same time, third party providers may use cookies for legitimate reasons.
Zugleich können Dritt-Anbieter aus berechtigtem Interesse Cookies benutzen.
CCAligned v1

Or was it for legitimate reasons?
Oder war es aus legitimen Gründen?
CCAligned v1

You also can, for legitimate reasons, object to the processing of your personal data.
Aus berechtigten Gründen können Sie auch einer Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten widersprechen.
ParaCrawl v7.1

One of the defendants was acquitted for legitimate reasons.
Einer der Angeklagten wird aus tatsächlichen Gründen freigesprochen.
ParaCrawl v7.1

We may use your data for different legitimate reasons and business purposes.
Wir können Ihre Daten aus verschiedenen berechtigten GrÃ1?4nden und zu verschiedenen berechtigten betrieblichen Zwecken verwenden.
ParaCrawl v7.1

You may also, for legitimate reasons, object to the processing of your personal data upon request.
Sie können auch aus legitimen Gründen der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten auf Anfrage widersprechen.
CCAligned v1

We use your personal information for legitimate reasons and / or with his consent.
Wir verwenden Ihre personenbezogenen Daten aus legitimen Gründen und / oder mit seiner Zustimmung.
CCAligned v1

We use your personal data for legitimate reasons and / or with your consent.
Wir verwenden Ihre personenbezogenen Daten aus legitimen Gründen und / oder mit Ihrer Zustimmung.
CCAligned v1

You can also, for legitimate reasons, oppose the processing of data about you.
Man kann auch aus legitimen Gründen die Verarbeitung der über Sie erhobenen Daten ablehnen.
CCAligned v1

We may use your data for other, different legitimate reasons and business purposes.
Wir können Ihre Daten aus weiteren berechtigten Gründen und zu verschiedenen berechtigten betrieblichen Zwecken verwenden.
ParaCrawl v7.1

In limited circumstances, we may retain deleted data for the following legitimate reasons:
Unter bestimmten Umständen sind wir berechtigt, gelöschte Daten aus den folgenden zulässigen Gründen aufzubewahren:
ParaCrawl v7.1

The Commission can also accept in principle, subject to some redrafting, Amendments Nos 3 and 8, first paragraph, since they clarify the fact that capacity restrictions might be imposed for completely legitimate safety reasons.
Die Kommission kann ferner im Prinzip die Änderungsanträge 3 und 8, erster Absatz, vorbehaltlich einiger Neuformulierungen, akzeptieren, da damit geklärt wird, daß unter Umständen Kapazitätsbeschränkungen aus ganz legitimen Sicherheitsgründen auferlegt werden müssen.
Europarl v8

Should this be the case, this seems to be against the letter and the spirit of both EU law and convention, in that many of these nationals are outside of their home territory for perfectly legitimate reasons.
Wenn dem so ist, dann widerspricht dies offenbar dem Geist und den Buchstaben des EU-Rechts und des Abkommens, da sich viele dieser Staatsbürger aus durchaus berechtigten Gründen außerhalb ihres Heimatlandes aufhalten.
Europarl v8

As regards the call for vigilance, the way in which the Commission has spoken and the way in which my colleague Commissioner Mandelson is dealing with the matter clearly indicate that we are extremely vigilant about this issue, for the legitimate reasons that have been expressed with great conviction during this debate.
Was den Aufruf zur Wachsamkeit betrifft, so zeigt die Art und Weise, wie sich die Kommission geäußert hat und wie die Angelegenheit von meinem Kollegen, Kommissar Mandelson, behandelt wird, ganz klar, dass wir in dieser Frage extrem wachsam sind - aus legitimen Gründen, die in dieser Aussprache verdeutlicht wurden.
Europarl v8

While many of these measures are implemented for legitimate environmental policy reasons, they do pose challenges for trade in biofuels.
Während viele dieser Maßnahmen aus legitimen Umweltschutzgründen eingeführt wurden, stellen sie trotzdem ein Hindernis für den Handel mit Biokraftstoffen dar.
News-Commentary v14

Within the same time limit, Disciplinary Board members may ask to be excused from duty for legitimate reasons and shall withdraw from the Disciplinary Board if a conflict of interests exists.
Innerhalb der gleichen Frist können die Mitglieder des Disziplinarrates berechtigte Selbstablehnungsgründe geltend machen und bei einem Interessenkonflikt lehnen sie ihre Bestellung in den Disziplinarrat ab.
DGT v2019

Other third-country nationals who frequently travel to and from the Schengen area for legitimate reasons, for example persons travelling on business, and respect the conditions for their length of stay on each occasion, are subject to the same thorough border checks at each entry.
Andere Drittstaatsangehörige, die aus legitimen Gründen - beispielsweise Geschäftsreisende - häufig in den Schengen-Raum einreisen oder aus dem Schengen-Raum ausreisen und stets die an ihre Aufenthaltsdauer geknüpften Bedingungen respektieren, werden bei jeder Einreise derselben eingehenden Grenzkontrolle unterzogen.
TildeMODEL v2018

Therefore, it is imperative to ensure that those animals that are still used for legitimate reasons receive the highest protection and welfare consistent with the aims of the experiment.
Daher muss sichergestellt werden, dass den Tieren, die aus berechtigten Gründen noch immer für Versuche eingesetzt werden, der höchstmögliche Schutz zuteil wird, der mit den Zielen des Versuchs vereinbar ist, und dass das höchstmögliche Wohlbefinden der Tiere gewährleistet ist.
TildeMODEL v2018

Trading in securities or associated instruments for the stabilisation of securities or trading in own shares in buy-back programmes can be legitimate for economic reasons and should, therefore, in certain circumstances, be exempt from the prohibitions against market abuse provided that the actions are carried out under the necessary transparency, where relevant information regarding the stabilisation or buy-back programme is disclosed.
Der Handel mit Wertpapieren oder verbundenen Instrumenten zur Kursstabilisierung von Wertpapieren oder der Handel mit eigenen Aktien im Rahmen von Rückkaufprogrammen können aus wirtschaftlichen Gründen gerechtfertigt sein und sollten daher unter bestimmten Umständen vom Verbot des Marktmissbrauch befreit sein, sofern die Maßnahmen hinreichend transparent durchgeführt werden, das heißt, dass relevante Informationen zu der Kursstabilisierungsmaßnahme oder zu dem Rückkaufprogramm offengelegt werden.
DGT v2019

The Directive recognises that in particular circumstances and for perfectly legitimate economic reasons, exemptions (so called "safe harbours") will need to be allowed, where certain prohibitions would not apply.
In dem Richtlinientext wird berücksichtigt, dass unter bestimmten Umständen und aus vollkommen einsichtigen wirtschaftlichen Gründen Ausnahmen (safe harbours, also "Freiräume", in denen einige Verbote nicht gelten würden) vorgesehen werden müssen.
TildeMODEL v2018

However, the Directive recognises that in certain circumstances and for perfectly legitimate reasons exemptions (safe harbours) will be needed where certain prohibitions need not apply.
Doch wird in der Richtlinie berücksichtigt, dass unter bestimmten Umständen und aus vollkommen einsichtigen Gründen Ausnahmen ("safe har­bors", also Freiräume) vorgesehen werden müssen, denen gemäß einige Verbote nicht gelten würden.
TildeMODEL v2018