Übersetzung für "For good consideration" in Deutsch

What is involved is the acquisition of a good for a consideration, with the broadcasting organizations being in direct competition with other undertakings, in particular private television stations.
Es handelt sich um den Erwerb einer „Ware" gegen Entgelt, bei dem die Rundfunkanstalten in unmittelbarem Wettbewerb mit anderen Nachfragern, insbesondere privaten Fernsehveranstaltern, stehen.
EUbookshop v2

NOW THEREFORE, in consideration of the promises and covenants set forth below, and for good and valuable consideration, receipt and sufficiency of which is acknowledged, the Parties agree as follows:
Dies vorausgeschickt, unter Berücksichtigung der Zusagen und Vereinbarungen, wie nachstehend angegeben, und für eine gute und entgeltlich, Erhalt und Hinlänglichkeit von denen bestätigt wird, vereinbaren die Parteien wie folgt:
ParaCrawl v7.1

In submitting such materials, you agree to the following terms and conditions: For good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, you grant JJsHouse.de, JJsHouse.de’s joint venture partners, vendors, distributors, and the parents, affiliates, subsidiaries, agents, licensees, successors and assigns of all of the foregoing (collectively, "JJsHouse.de Parties") a non-exclusive, perpetual, royalty-free, fully paid up license to make use of and distribute your UGC submitted hereunder, as well as your name, voice, likeness and appearance therein (if any) and the personally identifying information you provide on or in connection therewith (collectively, the "Submission"), as further described below.
Mit dem Einreichen dieser Materialien erklären Sie sich mit den folgenden Bedingungen einverstanden: Für eine gute und wertvolle Gegenleistung, deren Erhalt und Angemessenheit hiermit bestätigt wird, gewähren Sie JJsHouse.de, JJsHouse.de's Joint-Venture-Partnern, Verkäufern, Distributoren und den Eltern, verbundenen Unternehmen, Tochtergesellschaften, Vertretern, Lizenznehmern, Nachfolgern und Zessionaren aller vorgenannten (zusammen "JJsHouse.de Parties") eine nicht-exklusive, unbefristete, gebührenfreie, voll bezahlte Lizenz zur Nutzung und Verbreitung Ihrer hierunter eingereichten UGC sowie Ihres Namens, Ihrer Stimme, Ihres Bildnisses und Ihres Aussehens darin (falls vorhanden) und der persönlichen Informationen, die Sie auf oder in Verbindung damit zur Verfügung stellen (zusammenfassend die "Submission"), wie weiter unten beschrieben.
ParaCrawl v7.1

In submitting such materials, you agree to the following terms and conditions: For good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, you grant DressFirst.com, DressFirst.com’s joint venture partners, vendors, distributors, and the parents, affiliates, subsidiaries, agents, licensees, successors and assigns of all of the foregoing (collectively, "DressFirst.com Parties") a non-exclusive, perpetual, royalty-free, fully paid up license to make use of and distribute your UGC submitted hereunder, as well as your name, voice, likeness and appearance therein (if any) and the personally identifying information you provide on or in connection therewith (collectively, the "Submission"), as further described below.
Mit dem Einreichen dieser Materialien erklären Sie sich mit den folgenden Bedingungen einverstanden: Für eine gute und wertvolle Gegenleistung, deren Erhalt und Angemessenheit hiermit bestätigt wird, gewähren Sie DressFirst.com, DressFirst.com's Joint-Venture-Partnern, Verkäufern, Distributoren und den Eltern, verbundenen Unternehmen, Tochtergesellschaften, Vertretern, Lizenznehmern, Nachfolgern und Zessionaren aller vorgenannten (zusammen "DressFirst.com Parties") eine nicht-exklusive, unbefristete, gebührenfreie, voll bezahlte Lizenz zur Nutzung und Verbreitung Ihrer hierunter eingereichten UGC sowie Ihres Namens, Ihrer Stimme, Ihres Bildnisses und Ihres Aussehens darin (falls vorhanden) und der persönlichen Informationen, die Sie auf oder in Verbindung damit zur Verfügung stellen (zusammenfassend die "Submission"), wie weiter unten beschrieben.
ParaCrawl v7.1

From time to time, we may permit you to submit photographs, videos, and other user generated content (collectively, "UGC"). In submitting such materials, you agree to the following terms and conditions: For good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, you grant JJsHouse.de, JJsHouse.de's joint venture partners, vendors, distributors, and the parents, affiliates, subsidiaries, agents, licensees, successors and assigns of all of the foregoing (collectively, "JJsHouse.de Parties") a non-exclusive, perpetual, royalty-free, fully paid up license to make use of and distribute your UGC submitted hereunder, as well as your name, voice, likeness and appearance therein (if any) and the personally identifying information you provide on or in connection therewith (collectively, the "Submission"), as further described below.
Von Zeit zu Zeit können wir Ihnen erlauben, Fotos, Videos und andere benutzergenerierte Inhalte (zusammen "UGC") einzureichen. Mit dem Einreichen dieser Materialien erklären Sie sich mit den folgenden Bedingungen einverstanden: Für eine gute und wertvolle Gegenleistung, deren Erhalt und Angemessenheit hiermit bestätigt wird, gewähren Sie JJsHouse.de, JJsHouse.de's Joint-Venture-Partnern, Verkäufern, Distributoren und den Eltern, verbundenen Unternehmen, Tochtergesellschaften, Vertretern, Lizenznehmern, Nachfolgern und Zessionaren aller vorgenannten (zusammen "JJsHouse.de Parties") eine nicht-exklusive, unbefristete, gebührenfreie, voll bezahlte Lizenz zur Nutzung und Verbreitung Ihrer hierunter eingereichten UGC sowie Ihres Namens, Ihrer Stimme, Ihres Bildnisses und Ihres Aussehens darin (falls vorhanden) und der persönlichen Informationen, die Sie auf oder in Verbindung damit zur Verfügung stellen (zusammenfassend die "Submission"), wie weiter unten beschrieben.
ParaCrawl v7.1

From time to time, we may permit you to submit photographs, videos, and other user generated content (collectively, "UGC"). In submitting such materials, you agree to the following terms and conditions: For good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, you grant AmorModa.com, AmorModa.com's joint venture partners, vendors, distributors, and the parents, affiliates, subsidiaries, agents, licensees, successors and assigns of all of the foregoing (collectively, "AmorModa.com Parties") a non-exclusive, perpetual, royalty-free, fully paid up license to make use of and distribute your UGC submitted hereunder, as well as your name, voice, likeness and appearance therein (if any) and the personally identifying information you provide on or in connection therewith (collectively, the "Submission"), as further described below.
Von Zeit zu Zeit können wir Ihnen erlauben, Fotos, Videos und andere benutzergenerierte Inhalte (zusammen "UGC") einzureichen. Mit dem Einreichen dieser Materialien erklären Sie sich mit den folgenden Bedingungen einverstanden: Für eine gute und wertvolle Gegenleistung, deren Erhalt und Angemessenheit hiermit bestätigt wird, gewähren Sie AmorModa.com, AmorModa.com's Joint-Venture-Partnern, Verkäufern, Distributoren und den Eltern, verbundenen Unternehmen, Tochtergesellschaften, Vertretern, Lizenznehmern, Nachfolgern und Zessionaren aller vorgenannten (zusammen "AmorModa.com Parties") eine nicht-exklusive, unbefristete, gebührenfreie, voll bezahlte Lizenz zur Nutzung und Verbreitung Ihrer hierunter eingereichten UGC sowie Ihres Namens, Ihrer Stimme, Ihres Bildnisses und Ihres Aussehens darin (falls vorhanden) und der persönlichen Informationen, die Sie auf oder in Verbindung damit zur Verfügung stellen (zusammenfassend die "Submission"), wie weiter unten beschrieben.
ParaCrawl v7.1

From time to time, we may permit you to submit photographs, videos, and other user generated content (collectively, "UGC"). In submitting such materials, you agree to the following terms and conditions: For good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, you grant JennyJoseph.com, JennyJoseph.com's joint venture partners, vendors, distributors, and the parents, affiliates, subsidiaries, agents, licensees, successors and assigns of all of the foregoing (collectively, "JennyJoseph.com Parties") a non-exclusive, perpetual, royalty-free, fully paid up license to make use of and distribute your UGC submitted hereunder, as well as your name, voice, likeness and appearance therein (if any) and the personally identifying information you provide on or in connection therewith (collectively, the "Submission"), as further described below.
Von Zeit zu Zeit können wir Ihnen erlauben, Fotos, Videos und andere benutzergenerierte Inhalte (zusammen "UGC") einzureichen. Mit dem Einreichen dieser Materialien erklären Sie sich mit den folgenden Bedingungen einverstanden: Für eine gute und wertvolle Gegenleistung, deren Erhalt und Angemessenheit hiermit bestätigt wird, gewähren Sie JennyJoseph.com, JennyJoseph.com's Joint-Venture-Partnern, Verkäufern, Distributoren und den Eltern, verbundenen Unternehmen, Tochtergesellschaften, Vertretern, Lizenznehmern, Nachfolgern und Zessionaren aller vorgenannten (zusammen "JennyJoseph.com Parties") eine nicht-exklusive, unbefristete, gebührenfreie, voll bezahlte Lizenz zur Nutzung und Verbreitung Ihrer hierunter eingereichten UGC sowie Ihres Namens, Ihrer Stimme, Ihres Bildnisses und Ihres Aussehens darin (falls vorhanden) und der persönlichen Informationen, die Sie auf oder in Verbindung damit zur Verfügung stellen (zusammenfassend die "Submission"), wie weiter unten beschrieben.
ParaCrawl v7.1

Member States may treat each of the following transactions as a supply of goods for consideration:
Die Mitgliedstaaten können der Lieferung von Gegenständen gegen Entgelt folgende Vorgänge gleichstellen:
DGT v2019

Member States may treat each of the following transactions as supplies made a supply of goods for consideration:
Die Mitgliedstaaten können einer Folgendes der Lieferung von Gegenständen gegen Entgelt gleichstellen:
TildeMODEL v2018

The transfer by a taxable person of goods forming part of his business assets to another Member State under call-off stock arrangements shall not be treated as a supply of goods for consideration.
Die Verbringung von Gegenständen seines Unternehmens durch einen Steuerpflichtigen in einen anderen Mitgliedstaat im Rahmen einer Konsignationslagerregelung gilt nicht als einer Lieferung von Gegenständen gegen Entgelt gleichgestellt.
DGT v2019

However, the application of goods for business use as samples or as gifts of small value shall not be treated as a supply of goods for consideration.
Jedoch werden einer Lieferung von Gegenständen gegen Entgelt nicht gleichgestellt Entnahmen für Geschenke von geringem Wert und für Warenmuster für die Zwecke des Unternehmens.
DGT v2019

The transfer by a taxable person of goods forming part of his business assets to another Member State shall be treated as a supply of goods for consideration.
Einer Lieferung von Gegenständen gegen Entgelt gleichgestellt ist die von einem Steuerpflichtigen vorgenommene Verbringung eines Gegenstands seines Unternehmens in einen anderen Mitgliedstaat.
DGT v2019

The application by a taxable person, for the purposes of his business, of goods dispatched or transported by or on behalf of that taxable person from another Member State, within which the goods were produced, extracted, processed, purchased or acquired within the meaning of Article 2(1)(b), or into which they were imported by that taxable person for the purposes of his business, shall be treated as an intra-Community acquisition of goods for consideration.
Einem innergemeinschaftlichen Erwerb von Gegenständen gegen Entgelt gleichgestellt ist die Verwendung eines Gegenstands durch den Steuerpflichtigen in seinem Unternehmen, der von einem Steuerpflichtigen oder für seine Rechnung aus einem anderen Mitgliedstaat, in dem der Gegenstand von dem Steuerpflichtigen im Rahmen seines in diesem Mitgliedstaat gelegenen Unternehmens hergestellt, gewonnen, be- oder verarbeitet, gekauft, im Sinne des Artikels 2 Absatz 1 Buchstabe b erworben oder eingeführt worden ist, versandt oder befördert wurde.
DGT v2019

The application by the armed forces of a State party to the North Atlantic Treaty, for their use or for the use of the civilian staff accompanying them, of goods which they have not purchased subject to the general rules governing taxation on the domestic market of a Member State shall be treated as an intra-Community acquisition of goods for consideration, where the importation of those goods would not be eligible for the exemption provided for in point (h) of Article 143.
Einem innergemeinschaftlichen Erwerb von Gegenständen gegen Entgelt gleichgestellt ist die Verwendung von Gegenständen, die nicht gemäß den allgemeinen Besteuerungsbedingungen des Binnenmarkts eines Mitgliedstaats gekauft wurden, durch die Streitkräfte von Staaten, die Vertragsparteien des Nordatlantikvertrags sind, zum Gebrauch oder Verbrauch durch diese Streitkräfte oder ihr ziviles Begleitpersonal, sofern für die Einfuhr dieser Gegenstände nicht die Steuerbefreiung nach Artikel 143 Buchstabe h in Anspruch genommen werden kann.
DGT v2019

The application by the armed forces of a State party to the North Atlantic Treaty, for their use or for the use of the civilian staff accompanying them, of goods which they have not purchased subject to the general rules governing taxation on the domestic market of a Member State shall be treated as an intra-Community acquisition of goods for consideration, where the importation of those goods would not be eligible for the exemption provided for in Article 143(1)(h).’;
Einem innergemeinschaftlichen Erwerb von Gegenständen gegen Entgelt gleichgestellt ist die Verwendung von Gegenständen, die nicht gemäß den allgemeinen Besteuerungsbedingungen des Binnenmarkts eines Mitgliedstaats gekauft wurden, durch die Streitkräfte von Staaten, die Vertragsparteien des Nordatlantikvertrags sind, zum Gebrauch oder Verbrauch durch diese Streitkräfte oder ihr ziviles Begleitpersonal, sofern für die Einfuhr dieser Gegenstände nicht die Steuerbefreiung nach Artikel 143 Absatz 1 Buchstabe h in Anspruch genommen werden kann.“
DGT v2019

The application by a taxable person of goods forming part of his business assets for his private use or for that of his staff, or their disposal free of charge or, more generally, their application for purposes other than those of his business, shall be treated as a supply of goods for consideration, where the VAT on those goods or the component parts thereof was wholly or partly deductible.
Einer Lieferung von Gegenständen gegen Entgelt gleichgestellt ist die Entnahme eines Gegenstands durch einen Steuerpflichtigen aus seinem Unternehmen für seinen privaten Bedarf oder für den Bedarf seines Personals oder als unentgeltliche Zuwendung oder allgemein für unternehmensfremde Zwecke, wenn dieser Gegenstand oder seine Bestandteile zum vollen oder teilweisen Vorsteuerabzug berechtigt haben.
DGT v2019

The application by a taxable person of goods forming part of his business assets for his private use or that of his staff, or their disposal thereof free of charge or, more generally, their application for purposes other than those of his business shall be treated as a supply of goods for consideration, where the value added tax VAT on the those goods in question or the component parts thereof was wholly or partly deductible, shall be treated as supplies made for consideration.
Einer Lieferung von Gegenständen gegen Entgelt gleichgestellt wird ist die Entnahme eines Gegenstands durch einen Steuerpflichtigen aus seinem Unternehmen für seinen privaten Bedarf, für den Bedarf seines Personals oder als unentgeltliche Zuwendung oder allgemein für unternehmensfremde Zwecke, wenn dieser Gegenstand oder seine Bestandteile zu einem zum vollen oder teilweisen Abzug der Mehrwertsteuer Vorsteuerabzug berechtigt haben.
TildeMODEL v2018

Parents are legally responsible for their child's education, but even if they were not, their influence upon their child's out-of-school education and upon his/her inschool education is (for good or ill) considerable and unavoidable.
Die Eltern sind gesetzlich für die Erziehung ihres Kindes verantwortlich aber selbst wenn dem nicht so wäre, haben sie was nicht zu umgehen ist einen beträchtlichen (positiven oder negativen) Einfluß auf die außerschulische und schulische Erziehung ihres Kindes.
EUbookshop v2

This new approach to technical harmonistion is valid for categories of goods for which consideration of health and safety ;are important.
Dieses neue Vorgehen auf dem Gebiet der technischen Harmonisierung gilt für Gruppen von Gütern, für die Gesundheits- und Sicherheitserwägungen wichtig sind.
EUbookshop v2

Indeed, the high price increases recorded for intermediate goods were considerably above those reported for the other MIGs, where price growth was between 0.1 % and 0.4 %.
Diese hohen Preissteigerungsraten für Vorleistungsgüter lagen beträchtlich über den entsprechenden Daten für die anderen industriellen Hauptgruppen, bei denen die Preissteigerungsraten zwischen 0,1 % und 0,4 % lagen.
EUbookshop v2

The Libra sign, which is still emphasized, is good for strategic considerations, and Mars (the fighter in us) changes from Virgo to Libra.
Das weiterhin betonte Waage-Zeichen ist gut für strategische Überlegungen, und Mars (der Kämpfer in uns) wechselt von der Jungfrau in die Waage.
ParaCrawl v7.1

If far-Eastern manufacturers or wholesalers sell goods for considerably lower prices than their European counterparts, the price difference could be crucial to profitability– and the difference is often enormous, even when the higher transportation costs are taken into account.
Wenn ferne Lieferanten Waren für beträchtlich kleinere Preise als ihre europäischen Pendants verkaufen, kann der Preisunterschied eine entscheidende Wirkung auf die Rentabilität des Produkts haben – und der Unterschied ist oft enorm, sogar wenn die höheren Transportkosten in Betracht gezogen werden.
ParaCrawl v7.1

The Harbor Authority of the East has announced that in the first nine months of the 2011 port of Bari it has recorded an increment to double figure for the goods with considerable a 20.1% in more regarding the analogous period of 2010, while the passengers have crossed the threshold of million and means with a total 1.581.194 units having recorded 11,747 presences in more regarding the period January-september last year.
Die Hafen Autorität von dem Osten hat gemacht bekannt, der in den erst neun Monaten von dem 2011 Hafen von Bari hat registriert ein ragguardevole sich zu zweifacher Zahl für die Waren mit 20.1% in Bezug auf die analoge Periode von 2010 außerdem erhöhen, während die Passagiere die Schwelle von million und mit einem Ergebnis von 1.581.194 Einheiten 11,747 Anwesenheiten in Bezug auf die Periode außerdem September von dem fließt Jahr das Mittel überschritten registriert haben.
ParaCrawl v7.1

From an economic perspective, this will change the demand for goods and services considerably, particularly in the areas of technical infrastructure and the construction industry.
Aus ökonomischer Sicht wird dies zur Folge haben, dass sich die Nachfrage nach Gütern und Dienstleistungen insbesondere in den technischen Infrastrukturbereichen und der Bauwirtschaft verändern wird.
ParaCrawl v7.1

The following shall also be deemed to be an intra–Community acquisition of goods effected for consideration: The appropriation of goods application by the armed forces of a State party to the North Atlantic Treaty, for their use or for the use of the civilian staff accompanying them, of goods which they have not acquired purchased subject to the general rules governing taxation on the domestic market of one of the Member States, when a Member State, shall be treated as an intra–Community acquisition of goods for consideration, where the importation of these those goods could would not benefit from be eligible for the exemption set out provided for in Article 14(1)(g) Article 140(h).
Einem innergemeinschaftlichen Erwerb von Gegenständen gegen Entgelt gleichgestellt ist ferner die Verwendung von Gegenständen, die nicht gemäß den allgemeinen Besteuerungsbedingungen des Binnenmarktes eines Mitgliedstaats erworben gekauft wurden, durch die Streitkräfte von Staaten, die Vertragsparteien des Nordatlantikvertrags sind, für den Gebrauch oder Verbrauch dieser durch diese Streitkräfte oder ihres zivilen Begleitpersonals ihr ziviles Begleitpersonal, sofern für die Einfuhr dieser Gegenstände nicht die in Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe g) Artikel 140 Buchstabe h) vorgesehene Steuerbefreiung in Anspruch genommen werden kann.
TildeMODEL v2018