Übersetzung für "For good consideration" in Deutsch
What
is
involved
is
the
acquisition
of
a
good
for
a
consideration,
with
the
broadcasting
organizations
being
in
direct
competition
with
other
undertakings,
in
particular
private
television
stations.
Es
handelt
sich
um
den
Erwerb
einer
„Ware"
gegen
Entgelt,
bei
dem
die
Rundfunkanstalten
in
unmittelbarem
Wettbewerb
mit
anderen
Nachfragern,
insbesondere
privaten
Fernsehveranstaltern,
stehen.
EUbookshop v2
NOW
THEREFORE,
in
consideration
of
the
promises
and
covenants
set
forth
below,
and
for
good
and
valuable
consideration,
receipt
and
sufficiency
of
which
is
acknowledged,
the
Parties
agree
as
follows:
Dies
vorausgeschickt,
unter
Berücksichtigung
der
Zusagen
und
Vereinbarungen,
wie
nachstehend
angegeben,
und
für
eine
gute
und
entgeltlich,
Erhalt
und
Hinlänglichkeit
von
denen
bestätigt
wird,
vereinbaren
die
Parteien
wie
folgt:
ParaCrawl v7.1
In
submitting
such
materials,
you
agree
to
the
following
terms
and
conditions:
For
good
and
valuable
consideration,
the
receipt
and
sufficiency
of
which
are
hereby
acknowledged,
you
grant
JJsHouse.de,
JJsHouse.de’s
joint
venture
partners,
vendors,
distributors,
and
the
parents,
affiliates,
subsidiaries,
agents,
licensees,
successors
and
assigns
of
all
of
the
foregoing
(collectively,
"JJsHouse.de
Parties")
a
non-exclusive,
perpetual,
royalty-free,
fully
paid
up
license
to
make
use
of
and
distribute
your
UGC
submitted
hereunder,
as
well
as
your
name,
voice,
likeness
and
appearance
therein
(if
any)
and
the
personally
identifying
information
you
provide
on
or
in
connection
therewith
(collectively,
the
"Submission"),
as
further
described
below.
Mit
dem
Einreichen
dieser
Materialien
erklären
Sie
sich
mit
den
folgenden
Bedingungen
einverstanden:
Für
eine
gute
und
wertvolle
Gegenleistung,
deren
Erhalt
und
Angemessenheit
hiermit
bestätigt
wird,
gewähren
Sie
JJsHouse.de,
JJsHouse.de's
Joint-Venture-Partnern,
Verkäufern,
Distributoren
und
den
Eltern,
verbundenen
Unternehmen,
Tochtergesellschaften,
Vertretern,
Lizenznehmern,
Nachfolgern
und
Zessionaren
aller
vorgenannten
(zusammen
"JJsHouse.de
Parties")
eine
nicht-exklusive,
unbefristete,
gebührenfreie,
voll
bezahlte
Lizenz
zur
Nutzung
und
Verbreitung
Ihrer
hierunter
eingereichten
UGC
sowie
Ihres
Namens,
Ihrer
Stimme,
Ihres
Bildnisses
und
Ihres
Aussehens
darin
(falls
vorhanden)
und
der
persönlichen
Informationen,
die
Sie
auf
oder
in
Verbindung
damit
zur
Verfügung
stellen
(zusammenfassend
die
"Submission"),
wie
weiter
unten
beschrieben.
ParaCrawl v7.1
In
submitting
such
materials,
you
agree
to
the
following
terms
and
conditions:
For
good
and
valuable
consideration,
the
receipt
and
sufficiency
of
which
are
hereby
acknowledged,
you
grant
DressFirst.com,
DressFirst.com’s
joint
venture
partners,
vendors,
distributors,
and
the
parents,
affiliates,
subsidiaries,
agents,
licensees,
successors
and
assigns
of
all
of
the
foregoing
(collectively,
"DressFirst.com
Parties")
a
non-exclusive,
perpetual,
royalty-free,
fully
paid
up
license
to
make
use
of
and
distribute
your
UGC
submitted
hereunder,
as
well
as
your
name,
voice,
likeness
and
appearance
therein
(if
any)
and
the
personally
identifying
information
you
provide
on
or
in
connection
therewith
(collectively,
the
"Submission"),
as
further
described
below.
Mit
dem
Einreichen
dieser
Materialien
erklären
Sie
sich
mit
den
folgenden
Bedingungen
einverstanden:
Für
eine
gute
und
wertvolle
Gegenleistung,
deren
Erhalt
und
Angemessenheit
hiermit
bestätigt
wird,
gewähren
Sie
DressFirst.com,
DressFirst.com's
Joint-Venture-Partnern,
Verkäufern,
Distributoren
und
den
Eltern,
verbundenen
Unternehmen,
Tochtergesellschaften,
Vertretern,
Lizenznehmern,
Nachfolgern
und
Zessionaren
aller
vorgenannten
(zusammen
"DressFirst.com
Parties")
eine
nicht-exklusive,
unbefristete,
gebührenfreie,
voll
bezahlte
Lizenz
zur
Nutzung
und
Verbreitung
Ihrer
hierunter
eingereichten
UGC
sowie
Ihres
Namens,
Ihrer
Stimme,
Ihres
Bildnisses
und
Ihres
Aussehens
darin
(falls
vorhanden)
und
der
persönlichen
Informationen,
die
Sie
auf
oder
in
Verbindung
damit
zur
Verfügung
stellen
(zusammenfassend
die
"Submission"),
wie
weiter
unten
beschrieben.
ParaCrawl v7.1
From
time
to
time,
we
may
permit
you
to
submit
photographs,
videos,
and
other
user
generated
content
(collectively,
"UGC").Â
In
submitting
such
materials,
you
agree
to
the
following
terms
and
conditions:
For
good
and
valuable
consideration,
the
receipt
and
sufficiency
of
which
are
hereby
acknowledged,
you
grant
JJsHouse.de,
JJsHouse.de's
joint
venture
partners,
vendors,
distributors,
and
the
parents,
affiliates,
subsidiaries,
agents,
licensees,
successors
and
assigns
of
all
of
the
foregoing
(collectively,
"JJsHouse.de
Parties")
a
non-exclusive,
perpetual,
royalty-free,
fully
paid
up
license
to
make
use
of
and
distribute
your
UGC
submitted
hereunder,
as
well
as
your
name,
voice,
likeness
and
appearance
therein
(if
any)
and
the
personally
identifying
information
you
provide
on
or
in
connection
therewith
(collectively,
the
"Submission"),
as
further
described
below.
Von
Zeit
zu
Zeit
können
wir
Ihnen
erlauben,
Fotos,
Videos
und
andere
benutzergenerierte
Inhalte
(zusammen
"UGC")
einzureichen.
Mit
dem
Einreichen
dieser
Materialien
erklären
Sie
sich
mit
den
folgenden
Bedingungen
einverstanden:
Für
eine
gute
und
wertvolle
Gegenleistung,
deren
Erhalt
und
Angemessenheit
hiermit
bestätigt
wird,
gewähren
Sie
JJsHouse.de,
JJsHouse.de's
Joint-Venture-Partnern,
Verkäufern,
Distributoren
und
den
Eltern,
verbundenen
Unternehmen,
Tochtergesellschaften,
Vertretern,
Lizenznehmern,
Nachfolgern
und
Zessionaren
aller
vorgenannten
(zusammen
"JJsHouse.de
Parties")
eine
nicht-exklusive,
unbefristete,
gebührenfreie,
voll
bezahlte
Lizenz
zur
Nutzung
und
Verbreitung
Ihrer
hierunter
eingereichten
UGC
sowie
Ihres
Namens,
Ihrer
Stimme,
Ihres
Bildnisses
und
Ihres
Aussehens
darin
(falls
vorhanden)
und
der
persönlichen
Informationen,
die
Sie
auf
oder
in
Verbindung
damit
zur
Verfügung
stellen
(zusammenfassend
die
"Submission"),
wie
weiter
unten
beschrieben.
ParaCrawl v7.1
From
time
to
time,
we
may
permit
you
to
submit
photographs,
videos,
and
other
user
generated
content
(collectively,
"UGC").Â
In
submitting
such
materials,
you
agree
to
the
following
terms
and
conditions:
For
good
and
valuable
consideration,
the
receipt
and
sufficiency
of
which
are
hereby
acknowledged,
you
grant
AmorModa.com,
AmorModa.com's
joint
venture
partners,
vendors,
distributors,
and
the
parents,
affiliates,
subsidiaries,
agents,
licensees,
successors
and
assigns
of
all
of
the
foregoing
(collectively,
"AmorModa.com
Parties")
a
non-exclusive,
perpetual,
royalty-free,
fully
paid
up
license
to
make
use
of
and
distribute
your
UGC
submitted
hereunder,
as
well
as
your
name,
voice,
likeness
and
appearance
therein
(if
any)
and
the
personally
identifying
information
you
provide
on
or
in
connection
therewith
(collectively,
the
"Submission"),
as
further
described
below.
Von
Zeit
zu
Zeit
können
wir
Ihnen
erlauben,
Fotos,
Videos
und
andere
benutzergenerierte
Inhalte
(zusammen
"UGC")
einzureichen.
Mit
dem
Einreichen
dieser
Materialien
erklären
Sie
sich
mit
den
folgenden
Bedingungen
einverstanden:
Für
eine
gute
und
wertvolle
Gegenleistung,
deren
Erhalt
und
Angemessenheit
hiermit
bestätigt
wird,
gewähren
Sie
AmorModa.com,
AmorModa.com's
Joint-Venture-Partnern,
Verkäufern,
Distributoren
und
den
Eltern,
verbundenen
Unternehmen,
Tochtergesellschaften,
Vertretern,
Lizenznehmern,
Nachfolgern
und
Zessionaren
aller
vorgenannten
(zusammen
"AmorModa.com
Parties")
eine
nicht-exklusive,
unbefristete,
gebührenfreie,
voll
bezahlte
Lizenz
zur
Nutzung
und
Verbreitung
Ihrer
hierunter
eingereichten
UGC
sowie
Ihres
Namens,
Ihrer
Stimme,
Ihres
Bildnisses
und
Ihres
Aussehens
darin
(falls
vorhanden)
und
der
persönlichen
Informationen,
die
Sie
auf
oder
in
Verbindung
damit
zur
Verfügung
stellen
(zusammenfassend
die
"Submission"),
wie
weiter
unten
beschrieben.
ParaCrawl v7.1
From
time
to
time,
we
may
permit
you
to
submit
photographs,
videos,
and
other
user
generated
content
(collectively,
"UGC").Â
In
submitting
such
materials,
you
agree
to
the
following
terms
and
conditions:
For
good
and
valuable
consideration,
the
receipt
and
sufficiency
of
which
are
hereby
acknowledged,
you
grant
JennyJoseph.com,
JennyJoseph.com's
joint
venture
partners,
vendors,
distributors,
and
the
parents,
affiliates,
subsidiaries,
agents,
licensees,
successors
and
assigns
of
all
of
the
foregoing
(collectively,
"JennyJoseph.com
Parties")
a
non-exclusive,
perpetual,
royalty-free,
fully
paid
up
license
to
make
use
of
and
distribute
your
UGC
submitted
hereunder,
as
well
as
your
name,
voice,
likeness
and
appearance
therein
(if
any)
and
the
personally
identifying
information
you
provide
on
or
in
connection
therewith
(collectively,
the
"Submission"),
as
further
described
below.
Von
Zeit
zu
Zeit
können
wir
Ihnen
erlauben,
Fotos,
Videos
und
andere
benutzergenerierte
Inhalte
(zusammen
"UGC")
einzureichen.
Mit
dem
Einreichen
dieser
Materialien
erklären
Sie
sich
mit
den
folgenden
Bedingungen
einverstanden:
Für
eine
gute
und
wertvolle
Gegenleistung,
deren
Erhalt
und
Angemessenheit
hiermit
bestätigt
wird,
gewähren
Sie
JennyJoseph.com,
JennyJoseph.com's
Joint-Venture-Partnern,
Verkäufern,
Distributoren
und
den
Eltern,
verbundenen
Unternehmen,
Tochtergesellschaften,
Vertretern,
Lizenznehmern,
Nachfolgern
und
Zessionaren
aller
vorgenannten
(zusammen
"JennyJoseph.com
Parties")
eine
nicht-exklusive,
unbefristete,
gebührenfreie,
voll
bezahlte
Lizenz
zur
Nutzung
und
Verbreitung
Ihrer
hierunter
eingereichten
UGC
sowie
Ihres
Namens,
Ihrer
Stimme,
Ihres
Bildnisses
und
Ihres
Aussehens
darin
(falls
vorhanden)
und
der
persönlichen
Informationen,
die
Sie
auf
oder
in
Verbindung
damit
zur
Verfügung
stellen
(zusammenfassend
die
"Submission"),
wie
weiter
unten
beschrieben.
ParaCrawl v7.1
Member
States
may
treat
each
of
the
following
transactions
as
a
supply
of
goods
for
consideration:
Die
Mitgliedstaaten
können
der
Lieferung
von
Gegenständen
gegen
Entgelt
folgende
Vorgänge
gleichstellen:
DGT v2019
Member
States
may
treat
each
of
the
following
transactions
as
supplies
made
a
supply
of
goods
for
consideration:
Die
Mitgliedstaaten
können
einer
Folgendes
der
Lieferung
von
Gegenständen
gegen
Entgelt
gleichstellen:
TildeMODEL v2018
The
transfer
by
a
taxable
person
of
goods
forming
part
of
his
business
assets
to
another
Member
State
under
call-off
stock
arrangements
shall
not
be
treated
as
a
supply
of
goods
for
consideration.
Die
Verbringung
von
Gegenständen
seines
Unternehmens
durch
einen
Steuerpflichtigen
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
im
Rahmen
einer
Konsignationslagerregelung
gilt
nicht
als
einer
Lieferung
von
Gegenständen
gegen
Entgelt
gleichgestellt.
DGT v2019
However,
the
application
of
goods
for
business
use
as
samples
or
as
gifts
of
small
value
shall
not
be
treated
as
a
supply
of
goods
for
consideration.
Jedoch
werden
einer
Lieferung
von
Gegenständen
gegen
Entgelt
nicht
gleichgestellt
Entnahmen
für
Geschenke
von
geringem
Wert
und
für
Warenmuster
für
die
Zwecke
des
Unternehmens.
DGT v2019
The
transfer
by
a
taxable
person
of
goods
forming
part
of
his
business
assets
to
another
Member
State
shall
be
treated
as
a
supply
of
goods
for
consideration.
Einer
Lieferung
von
Gegenständen
gegen
Entgelt
gleichgestellt
ist
die
von
einem
Steuerpflichtigen
vorgenommene
Verbringung
eines
Gegenstands
seines
Unternehmens
in
einen
anderen
Mitgliedstaat.
DGT v2019
The
application
by
a
taxable
person,
for
the
purposes
of
his
business,
of
goods
dispatched
or
transported
by
or
on
behalf
of
that
taxable
person
from
another
Member
State,
within
which
the
goods
were
produced,
extracted,
processed,
purchased
or
acquired
within
the
meaning
of
Article
2(1)(b),
or
into
which
they
were
imported
by
that
taxable
person
for
the
purposes
of
his
business,
shall
be
treated
as
an
intra-Community
acquisition
of
goods
for
consideration.
Einem
innergemeinschaftlichen
Erwerb
von
Gegenständen
gegen
Entgelt
gleichgestellt
ist
die
Verwendung
eines
Gegenstands
durch
den
Steuerpflichtigen
in
seinem
Unternehmen,
der
von
einem
Steuerpflichtigen
oder
für
seine
Rechnung
aus
einem
anderen
Mitgliedstaat,
in
dem
der
Gegenstand
von
dem
Steuerpflichtigen
im
Rahmen
seines
in
diesem
Mitgliedstaat
gelegenen
Unternehmens
hergestellt,
gewonnen,
be-
oder
verarbeitet,
gekauft,
im
Sinne
des
Artikels
2
Absatz
1
Buchstabe
b
erworben
oder
eingeführt
worden
ist,
versandt
oder
befördert
wurde.
DGT v2019
The
application
by
the
armed
forces
of
a
State
party
to
the
North
Atlantic
Treaty,
for
their
use
or
for
the
use
of
the
civilian
staff
accompanying
them,
of
goods
which
they
have
not
purchased
subject
to
the
general
rules
governing
taxation
on
the
domestic
market
of
a
Member
State
shall
be
treated
as
an
intra-Community
acquisition
of
goods
for
consideration,
where
the
importation
of
those
goods
would
not
be
eligible
for
the
exemption
provided
for
in
point
(h)
of
Article
143.
Einem
innergemeinschaftlichen
Erwerb
von
Gegenständen
gegen
Entgelt
gleichgestellt
ist
die
Verwendung
von
Gegenständen,
die
nicht
gemäß
den
allgemeinen
Besteuerungsbedingungen
des
Binnenmarkts
eines
Mitgliedstaats
gekauft
wurden,
durch
die
Streitkräfte
von
Staaten,
die
Vertragsparteien
des
Nordatlantikvertrags
sind,
zum
Gebrauch
oder
Verbrauch
durch
diese
Streitkräfte
oder
ihr
ziviles
Begleitpersonal,
sofern
für
die
Einfuhr
dieser
Gegenstände
nicht
die
Steuerbefreiung
nach
Artikel
143
Buchstabe
h
in
Anspruch
genommen
werden
kann.
DGT v2019
The
application
by
the
armed
forces
of
a
State
party
to
the
North
Atlantic
Treaty,
for
their
use
or
for
the
use
of
the
civilian
staff
accompanying
them,
of
goods
which
they
have
not
purchased
subject
to
the
general
rules
governing
taxation
on
the
domestic
market
of
a
Member
State
shall
be
treated
as
an
intra-Community
acquisition
of
goods
for
consideration,
where
the
importation
of
those
goods
would
not
be
eligible
for
the
exemption
provided
for
in
Article
143(1)(h).’;
Einem
innergemeinschaftlichen
Erwerb
von
Gegenständen
gegen
Entgelt
gleichgestellt
ist
die
Verwendung
von
Gegenständen,
die
nicht
gemäß
den
allgemeinen
Besteuerungsbedingungen
des
Binnenmarkts
eines
Mitgliedstaats
gekauft
wurden,
durch
die
Streitkräfte
von
Staaten,
die
Vertragsparteien
des
Nordatlantikvertrags
sind,
zum
Gebrauch
oder
Verbrauch
durch
diese
Streitkräfte
oder
ihr
ziviles
Begleitpersonal,
sofern
für
die
Einfuhr
dieser
Gegenstände
nicht
die
Steuerbefreiung
nach
Artikel
143
Absatz
1
Buchstabe
h
in
Anspruch
genommen
werden
kann.“
DGT v2019
The
application
by
a
taxable
person
of
goods
forming
part
of
his
business
assets
for
his
private
use
or
for
that
of
his
staff,
or
their
disposal
free
of
charge
or,
more
generally,
their
application
for
purposes
other
than
those
of
his
business,
shall
be
treated
as
a
supply
of
goods
for
consideration,
where
the
VAT
on
those
goods
or
the
component
parts
thereof
was
wholly
or
partly
deductible.
Einer
Lieferung
von
Gegenständen
gegen
Entgelt
gleichgestellt
ist
die
Entnahme
eines
Gegenstands
durch
einen
Steuerpflichtigen
aus
seinem
Unternehmen
für
seinen
privaten
Bedarf
oder
für
den
Bedarf
seines
Personals
oder
als
unentgeltliche
Zuwendung
oder
allgemein
für
unternehmensfremde
Zwecke,
wenn
dieser
Gegenstand
oder
seine
Bestandteile
zum
vollen
oder
teilweisen
Vorsteuerabzug
berechtigt
haben.
DGT v2019
The
application
by
a
taxable
person
of
goods
forming
part
of
his
business
assets
for
his
private
use
or
that
of
his
staff,
or
their
disposal
thereof
free
of
charge
or,
more
generally,
their
application
for
purposes
other
than
those
of
his
business
shall
be
treated
as
a
supply
of
goods
for
consideration,
where
the
value
added
tax
VAT
on
the
those
goods
in
question
or
the
component
parts
thereof
was
wholly
or
partly
deductible,
shall
be
treated
as
supplies
made
for
consideration.
Einer
Lieferung
von
Gegenständen
gegen
Entgelt
gleichgestellt
wird
ist
die
Entnahme
eines
Gegenstands
durch
einen
Steuerpflichtigen
aus
seinem
Unternehmen
für
seinen
privaten
Bedarf,
für
den
Bedarf
seines
Personals
oder
als
unentgeltliche
Zuwendung
oder
allgemein
für
unternehmensfremde
Zwecke,
wenn
dieser
Gegenstand
oder
seine
Bestandteile
zu
einem
zum
vollen
oder
teilweisen
Abzug
der
Mehrwertsteuer
Vorsteuerabzug
berechtigt
haben.
TildeMODEL v2018
Parents
are
legally
responsible
for
their
child's
education,
but
even
if
they
were
not,
their
influence
upon
their
child's
out-of-school
education
and
upon
his/her
inschool
education
is
(for
good
or
ill)
considerable
and
unavoidable.
Die
Eltern
sind
gesetzlich
für
die
Erziehung
ihres
Kindes
verantwortlich
aber
selbst
wenn
dem
nicht
so
wäre,
haben
sie
was
nicht
zu
umgehen
ist
einen
beträchtlichen
(positiven
oder
negativen)
Einfluß
auf
die
außerschulische
und
schulische
Erziehung
ihres
Kindes.
EUbookshop v2
This
new
approach
to
technical
harmonistion
is
valid
for
categories
of
goods
for
which
consideration
of
health
and
safety
;are
important.
Dieses
neue
Vorgehen
auf
dem
Gebiet
der
technischen
Harmonisierung
gilt
für
Gruppen
von
Gütern,
für
die
Gesundheits-
und
Sicherheitserwägungen
wichtig
sind.
EUbookshop v2
Indeed,
the
high
price
increases
recorded
for
intermediate
goods
were
considerably
above
those
reported
for
the
other
MIGs,
where
price
growth
was
between
0.1
%
and
0.4
%.
Diese
hohen
Preissteigerungsraten
für
Vorleistungsgüter
lagen
beträchtlich
über
den
entsprechenden
Daten
für
die
anderen
industriellen
Hauptgruppen,
bei
denen
die
Preissteigerungsraten
zwischen
0,1
%
und
0,4
%
lagen.
EUbookshop v2
The
Libra
sign,
which
is
still
emphasized,
is
good
for
strategic
considerations,
and
Mars
(the
fighter
in
us)
changes
from
Virgo
to
Libra.
Das
weiterhin
betonte
Waage-Zeichen
ist
gut
für
strategische
Überlegungen,
und
Mars
(der
Kämpfer
in
uns)
wechselt
von
der
Jungfrau
in
die
Waage.
ParaCrawl v7.1
If
far-Eastern
manufacturers
or
wholesalers
sell
goods
for
considerably
lower
prices
than
their
European
counterparts,
the
price
difference
could
be
crucial
to
profitability–
and
the
difference
is
often
enormous,
even
when
the
higher
transportation
costs
are
taken
into
account.
Wenn
ferne
Lieferanten
Waren
für
beträchtlich
kleinere
Preise
als
ihre
europäischen
Pendants
verkaufen,
kann
der
Preisunterschied
eine
entscheidende
Wirkung
auf
die
Rentabilität
des
Produkts
haben
–
und
der
Unterschied
ist
oft
enorm,
sogar
wenn
die
höheren
Transportkosten
in
Betracht
gezogen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Harbor
Authority
of
the
East
has
announced
that
in
the
first
nine
months
of
the
2011
port
of
Bari
it
has
recorded
an
increment
to
double
figure
for
the
goods
with
considerable
a
20.1%
in
more
regarding
the
analogous
period
of
2010,
while
the
passengers
have
crossed
the
threshold
of
million
and
means
with
a
total
1.581.194
units
having
recorded
11,747
presences
in
more
regarding
the
period
January-september
last
year.
Die
Hafen
Autorität
von
dem
Osten
hat
gemacht
bekannt,
der
in
den
erst
neun
Monaten
von
dem
2011
Hafen
von
Bari
hat
registriert
ein
ragguardevole
sich
zu
zweifacher
Zahl
für
die
Waren
mit
20.1%
in
Bezug
auf
die
analoge
Periode
von
2010
außerdem
erhöhen,
während
die
Passagiere
die
Schwelle
von
million
und
mit
einem
Ergebnis
von
1.581.194
Einheiten
11,747
Anwesenheiten
in
Bezug
auf
die
Periode
außerdem
September
von
dem
fließt
Jahr
das
Mittel
überschritten
registriert
haben.
ParaCrawl v7.1
From
an
economic
perspective,
this
will
change
the
demand
for
goods
and
services
considerably,
particularly
in
the
areas
of
technical
infrastructure
and
the
construction
industry.
Aus
ökonomischer
Sicht
wird
dies
zur
Folge
haben,
dass
sich
die
Nachfrage
nach
Gütern
und
Dienstleistungen
insbesondere
in
den
technischen
Infrastrukturbereichen
und
der
Bauwirtschaft
verändern
wird.
ParaCrawl v7.1
The
following
shall
also
be
deemed
to
be
an
intra–Community
acquisition
of
goods
effected
for
consideration:
The
appropriation
of
goods
application
by
the
armed
forces
of
a
State
party
to
the
North
Atlantic
Treaty,
for
their
use
or
for
the
use
of
the
civilian
staff
accompanying
them,
of
goods
which
they
have
not
acquired
purchased
subject
to
the
general
rules
governing
taxation
on
the
domestic
market
of
one
of
the
Member
States,
when
a
Member
State,
shall
be
treated
as
an
intra–Community
acquisition
of
goods
for
consideration,
where
the
importation
of
these
those
goods
could
would
not
benefit
from
be
eligible
for
the
exemption
set
out
provided
for
in
Article
14(1)(g)
Article
140(h).
Einem
innergemeinschaftlichen
Erwerb
von
Gegenständen
gegen
Entgelt
gleichgestellt
ist
ferner
die
Verwendung
von
Gegenständen,
die
nicht
gemäß
den
allgemeinen
Besteuerungsbedingungen
des
Binnenmarktes
eines
Mitgliedstaats
erworben
gekauft
wurden,
durch
die
Streitkräfte
von
Staaten,
die
Vertragsparteien
des
Nordatlantikvertrags
sind,
für
den
Gebrauch
oder
Verbrauch
dieser
durch
diese
Streitkräfte
oder
ihres
zivilen
Begleitpersonals
ihr
ziviles
Begleitpersonal,
sofern
für
die
Einfuhr
dieser
Gegenstände
nicht
die
in
Artikel
14
Absatz
1
Buchstabe
g)
Artikel
140
Buchstabe
h)
vorgesehene
Steuerbefreiung
in
Anspruch
genommen
werden
kann.
TildeMODEL v2018