Übersetzung für "Good as" in Deutsch

I do not believe that health inspections and medical care are as good in the Mediterranean region.
Ich glaube nicht, daß Gesundheitsuntersuchungen und Krankenpflege im Mittelmeerraum ebenso gut sind.
Europarl v8

Now, good as the explanatory statement is, it does not say it all.
So gut die Begründung auch ist, sie sagt nicht alles.
Europarl v8

The proposal for implementation is also good, as are the exemptions from the safety requirements.
Auch der Vorschlag zur Durchführung ist gut, ebenso die Ausnahmen von Sicherheitsanforderungen.
Europarl v8

However, even an approach as good as the one in this communication does not necessarily lead to direct action.
Allerdings berechtigt ein noch so guter Ansatz in dieser Mitteilung keine direkten Aktionen.
Europarl v8

That is not good policy as it does not protect competition.
Das ist keine gute Politik, denn sie schützt nicht den Wettbewerb.
Europarl v8

This is for his own good, as well as in our common interest.
Dies liegt sowohl in seinem als auch in unserem gemeinsamen Interesse.
Europarl v8

Is there such a thing as good debt?
Gibt es so etwas wie gute Schulden?
Europarl v8

I also regret the lack of good results as regards small and medium-sized enterprises.
Ich bedaure auch den Mangel an guten Ergebnissen hinsichtlich kleiner und mittlerer Betriebe.
Europarl v8

Bureaucratic assistance is never as good as spontaneous, active assistance.
Die bürokratische Hilfe ist niemals so gut wie eine spontane und tatkräftige Hilfe.
Europarl v8

Whilst transatlantically our economic relations remain good, it seems as if we are drifting apart politically.
Während unsere transatlantischen wirtschaftlichen Beziehungen gut bleiben, scheinen wir politisch auseinanderzudriften.
Europarl v8

It is certainly not as good as it ought to be.
Es könnte natürlich noch besser sein, es ist nicht großzügig genug.
Europarl v8

That would be good, as we have fought for it.
Das ist gut so, dafür haben wir gekämpft.
Europarl v8

The intentions are good, as can be seen from the new draft directive against discrimination.
Die Absichten sind gut, wie man am Neuentwurf der Antidiskriminierungsrichtlinie erkennen kann.
Europarl v8

The strengthening of Tornionjoki's position as a salmon river is to be regarded as good from the point of view of both regional and environmental policy.
Die Erhaltung des Torniojoki als Lachsfluß ist sowohl regionalpolitisch als auch umweltpolitisch sinnvoll.
Europarl v8

The apparent best is also the enemy of the good for us as consumers.
Das scheinbar Beste ist auch für uns als Verbraucher der Feind des Guten.
Europarl v8

They turned the crisis to good account as an incentive to achieve further integration.
Sie haben die Krise als produktiven Ansporn für die weitere Integration genutzt.
Europarl v8

Seldom have the prior conditions for progress been as good as they are now.
Selten zuvor waren die Voraussetzungen für einen Fortschritt so gut.
Europarl v8