Übersetzung für "Foolishness" in Deutsch
Only
the
ideological
foolishness
of
ultraliberalism
and
of
misguided
free
trade
remained
intact.
Nur
die
ideologische
Dummheit
des
Ultraliberalismus
und
des
unsinnigen
Freihandels
blieben
unversehrt.
Europarl v8
Was
it
foolishness
or
something
else?
War
es
Dummheit
oder
etwas
anderes?
Europarl v8
My
wounds
are
loathsome
and
corrupt,
because
of
my
foolishness.
Meine
Wunden
stinken
und
eitern
vor
meiner
Torheit.
bible-uedin v1
The
beginning
of
the
words
of
his
mouth
is
foolishness;
and
the
end
of
his
talk
is
mischievous
madness.
Der
Anfang
seiner
Worte
ist
Narrheit,
und
das
Ende
ist
schädliche
Torheit.
bible-uedin v1
O
God,
thou
knowest
my
foolishness;
and
my
sins
are
not
hid
from
thee.
Gott,
du
weißt
meine
Torheit,
und
meine
Schulden
sind
nicht
verborgen.
bible-uedin v1
That
is
the
height
of
foolishness.
Das
ist
der
Gipfel
der
Torheit.
Tatoeba v2021-03-10
He
who
lives
without
any
foolishness
is
less
wise
than
he
believes
he
is.
Wer
ohne
jede
Narrheit
lebt,
ist
weniger
weise
als
er
glaubt.
Tatoeba v2021-03-10
Believing
everything
is
weakness,
and
believing
nothing
is
foolishness.
Alles
glauben
ist
Schwäche
und
nichts
glauben
ist
Torheit.
Tatoeba v2021-03-10
I
thought
it
was
some
foolishness,
then
I
remembered:
Ich
dachte,
es
wäre
nur
Unsinn,
aber
dann
fiel
mir
ein:
OpenSubtitles v2018
Jeff,
Mr.
Brennan
ain't
got
time
for
that
kind
of
foolishness.
Jeff,
Mr.
Brennan
hat
für
solchen
Unsinn
keine
Zeit.
OpenSubtitles v2018
There's
one
way
to
undo
your
foolishness.
Es
gibt
einen
Weg,
Ihre
Torheit
ungeschehen
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
You
and
Mr.
Matt
gonna
put
a
stop
to
this
damn
nonsense
foolishness?
Machen
Sie
und
Mr.
Matt
Schluss
mit
dieser
verdammten,
albernen
Dummheit?
OpenSubtitles v2018
And
it
isn't
just
"damn
nonsense
foolishness.
"
Und
es
ist
keine
"verdammte,
alberne
Dummheit".
OpenSubtitles v2018
The
foolishness
of
my
century
had
me
apologising
where
no
offence
was
given.
Die
Dummheit
meines
Jahrhunderts
verleitete
mich
zu
dieser
Entschuldigung.
OpenSubtitles v2018