Übersetzung für "Flow split" in Deutsch

The crude acid flow was split into two part flows.
Der Rohsäurestrom wurde in zwei Teilströme aufgespalten.
EuroPat v2

In the proposed new method, the hot-gas flow is split in the second turbine.
In dem vorgeschlagenen neuen Verfahren wird die Heissgasströmung in der zweiten Turbine aufgeteilt.
EuroPat v2

The purge gas mass flow was split into two substreams.
Der Spülgasmassenstrom wurde in zwei Teilströme aufgespaltet.
EuroPat v2

The fuel flow is split into two components in the area of the valve closing body.
Die Brennstoffströmung wird im Bereich des Ventilschließkörpers in zwei Komponenten aufgespaltet.
EuroPat v2

The fuel flow is split and then recombined downstream from the sealing seat.
Der Brennstoffstrom wird stromabwärts des Dichtsitzes aufgespalten und wieder vereint.
EuroPat v2

Thus, the coolant flow is already split into numerous cooling channels in the feed channel.
Der Kühlmittelstrom wird folglich bereits in dem Zuführkanal auf eine Vielzahl von Kühlkanälen aufgeteilt.
EuroPat v2

As indicated by arrows 12, the blood flow is split open with dividing wall 11 .
Wie durch Pfeile 12 angedeutet, wird die Blutströmung durch die Trennwand 11 aufgespalten.
EuroPat v2

In some embodiments according to the present invention, the volume flow is split in a dialyzing liquid filter or an online filter.
In manchen erfindungsgemäßen Ausführungsformen wird der Volumenstrom in einem Dialysierflüssigkeitsfilter oder einem Online-Filter aufgeteilt.
EuroPat v2

A body that is constructed in that way has a succession of new leading edges in the interior thereof, at which the flow is split.
Ein so zusammengesetzter Körper hat in seinem Inneren immer wieder neue Anströmkanten, an denen die Strömung geteilt wird.
EuroPat v2

In this case as well, there is produced between the ground and the lowest board a split flow which causes an increased erosion immediately behind the fence.
Auch hier entsteht zwischen dem Boden und der untersten Platte eine Spaltströmung, die unmittelbar hinter dem Zaun eine verstärkte Erosion verursacht.
EuroPat v2

It is essential to the invention that the central channel of the chamber conducting the flow medium is split into separate channels, whereby the number of channels corresponds to the number of the provided testing heads and the axes of the channels are in alignment with the respective sound wave axis.
Erfindungswesentlich ist, daß der zentrale, das Fließmedium führende Kanal der Kammer in mehrere separate Kanäle aufgeteilt ist, wobei die Anzahl der Kanäle der Anzahl der angeordneten Prüfköpfe entspricht und die Achsen der Kanäle mit der jeweiligen Schallstrahlachse des Prüfkopfes fluchten.
EuroPat v2

One preferred embodiment of the method according to the invention is distinguished in that, within the combustion system, the fuel is passed to two separate fuel lines for premixing, and in that, in order to modulate the supplied fuel, the fuel mass flow is alternately split in a different manner between the two fuel lines by fluidics means.
Eine bevorzugte Ausführungsform des erfindungsgemässen Verfahrens ist dadurch gekennzeichnet, dass innerhalb des Verbrennungssystems der Brennstoff in zwei getrennten Brennstoffleitungen zum Vormischen geleitet wird, und dass zur Modulation des zugeführten Brennstoffs der Brennstoffmassenstrom mit Mitteln der Fluidik alternierend in unterschiedlicher Weise auf beide Brennstoffleitungen aufgeteilt wird.
EuroPat v2

In this embodiment of the invention, the fuel mass flow is split up into four equal partial flows via the turbulence and/or swirl chambers.
Bei dieser Ausführungsform der Erfindung wird der Brennstoff-Massenstrom über die Turbulenz- und/oder Drallkammern in vier gleiche Teilströme aufgeteilt.
EuroPat v2

In German laid open specification 36 30 536, a stable spiral fluid flow is achieved by a split flow which initiates the rotation and which is superimposed on the main flow.
In der deutschen Offenlegungsschrift 36 30 536 wird eine stabile Spiralfluidströmung durch eine die Drehung initiierende Spaltströmung erreicht, welche der Hauptströmung überlagert wird.
EuroPat v2

On the operation of the supply apparatus, air sucked through the air inlet 28 into the suction tract by the main blower 20 is pressed through the evaporator 22 into the cold air chamber 36 while being cooled, where the cold air flow created is split into three part flows of which one is led into the first cold air outlet 30, a second is led via the first blower wheel 52 through the chamber 56 of the auxiliary blower 26 to the second cold air outlet 32 and a third is led through the heating core 24 .
Beim Betrieb der Versorgungsvorrichtung wird durch den Lufteinlass 28 von dem Hauptgebläse 20 in den Ansaugtrakt angesaugt Luft unter Abkühlung durch den Verdampfer 22 in die Kaltluftkammer 36 gedrückt, wo der entstehende Kaltluftstrom in drei Teilströme aufgeteilt wird, von denen einer in den ersten Kaltluftauslass 30, ein zweiter über das erste Gebläserad 52 durch die Kammer 56 des Hilfsgebläses 26 zu dem zweiten Kaltluftauslass 32 und ein dritter durch den Heizkern 24 geleitet wird.
EuroPat v2

Since as a rule the various points to be lubricated have different requirements in terms of lubricants, it may be suitable for the various transport lines to have different flow resistances or different, calibrated outlet openings and/or bores so that the total volumetric flow can be split up as needed, and so that every point to be lubricated can be supplied with the particular amount of lubricant it needs.
Da die einzelnen Schmierstellen in der Regel einen unterschiedlichen Bedarf von Schmiermitteln aufweisen, kann es zweckmäßig sein, daß die jeweiligen Transportleitungen unterschiedliche Strömungswiderstände oder unterschiedliche, kalibrierte Austrittsöffnungen und/oder Bohrungen aufweisen, so daß der Gesamtvolumenstrom entsprechend den Anforderungen aufgeteilt und jede Schmierstelle mit der jeweils erforderlichen Schmiermittelmenge versorgt wird.
EuroPat v2

The control flow 11 is split into the two threads 12 and 13, which call up the subroutine "date()" at different times.
Der Kontrollfluß 11 ist in die beiden Threads 12 und 13 aufgespalten, die zu unterschiedlichen Zeitpunkten das Unterprogramm "date()" aufrufen.
EuroPat v2

If at the time of portioning the material flow was split up into several injection lines, so as to avoid bottlenecks by simultaneous, parallel operations, this becomes unavoidable in the case of the serial process of packaging.
Wenn schon bei der Portionierung der Materialfluss in mehrere Spritzstrassen aufgeteilt wurde, um durch simultane, parallele Arbeitsvorgänge Engpässe zu umgehen, so wird dies beim unvermeidbar seriellen Vorgang der Verpackung erst recht erzwungen.
EuroPat v2

With regard to igniting the plasma reliably in the individual reaction chambers, this way of splitting the gas flows has proved to be superior to splitting in the case of which the gas flow is split at the same point into more than two, for example four subflows.
Diese Art und Weise der Aufteilung der Gasströme hat sich hinsichtlich der Zündsicherheit des Plasmas in den einzelnen Reaktionskammern als überlegen gegenüber einer Aufteilung erwiesen, bei welcher der Gasstrom an gleicher Stelle in mehr als zwei, beispielsweise vier Teilströme aufgeteilt wird.
EuroPat v2

In order to produce differently thick dispersion layers on inner surfaces of hollow bodies, it is proposed according to the present invention to permit electrolyte to flow into the hollow body by way of a swirl-producing flow body, whereby the flow is split up into a laminar and a turbulent component.
Um unterschiedlich dichte Dispersionsschichten auf Innenflächen von Hohlkörpern zu erzeugen, wird erfin­dungsgemäß vorgeschlagen, das Elektrolyt über einen drallerzeugenden Strömungskörper in den Hohlkörper strömen zu lassen, wobei die Strömung sich in einen laminaren und turbulenten Anteil aufteilt.
EuroPat v2