Übersetzung für "Flight risk" in Deutsch
He
wants
to
go
to
trial,
and
so
is
not
a
flight
risk.
Er
möchte
eine
Verhandlung
und
es
besteht
daher
kein
Fluchtrisiko.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
the
bail
hearing
is
basically
about
just
proving
you're
not
a
flight
risk.
Die
Kautionsanhörung
soll
nur
klären,
dass
kein
Fluchtrisiko
besteht.
OpenSubtitles v2018
You
might
as
well
have
the
words
"Flight
Risk"
stamped
on
your
forehead.
Man
könnte
dir
auch
"Fluchtgefahr"
auf
die
Stirn
tätowieren.
OpenSubtitles v2018
Is
he
a
flight
risk
or
a
danger
to
society?
Besteht
Fluchtgefahr...
oder
eine
Gefahr
für
die
Gesellschaft?
OpenSubtitles v2018
The
man
is
not
a
flight
risk
because
he
is
innocent,
okay?
Der
Mann
ist
keine
Fluchtgefahr,
weil
er
unschuldig
ist,
OpenSubtitles v2018
You
know
he's
a
flight
risk.
Du
weißt,
dass
er
ein
Fluchtrisiko
darstellt.
OpenSubtitles v2018
The
DA
was
concerned
you
might
be
a
flight
risk.
Der
Staatsanwalt
befürchtete,
dass
Fluchtgefahr
besteht.
OpenSubtitles v2018
We
just
have
to
show
that
you're
not
a
flight
risk.
Wir
müssen
nur
zeigen,
dass
keine
Fluchtgefahr
besteht.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
I
never...
I
never
thought
Gilly
would
be
a
flight
risk.
Ich
hätte
auch
nie
gedacht,
dass
Fluchtgefahr
besteht.
OpenSubtitles v2018
There
is
a
serious
flight
risk
to
Tauron.
Es
besteht
ein
ernsthaftes
Fluchtrisiko
nach
Tauron.
OpenSubtitles v2018
Because
this
18-year-old
honor
student
is
a
big
flight
risk?
Weil
die
18-Jahre-alte
Auszeichnungsstudentin
ein
großes
Fluchtrisiko
ist?
OpenSubtitles v2018
Unless
you
can
demonstrate
a
serious
flight
risk.
Es
sei
denn,
Sie
beweisen,
dass
Fluchtgefahr
besteht.
OpenSubtitles v2018
He
thinks
he's
a
flight
risk
after
his
car
escapade.
Er
denkt,
nach
der
Autosache
bestehe
Fluchtgefahr.
OpenSubtitles v2018
My
lawyer
was
able
to
show
I'm
not
a
flight
risk.
Mein
Anwalt
hat
sie
überzeugt,
dass
kein
Fluchtrisiko
besteht.
OpenSubtitles v2018
Your
Honor,
in
my
opinion,
Miss
Fleming
is
not
a
flight
risk.
Euer
Ehren,
meiner
Meinung
nach
besteht
bei
Miss
Fleming
keine
Fluchtgefahr.
OpenSubtitles v2018