Übersetzung für "Flexible attitude" in Deutsch

A more flexible attitude towards VET is needed.
Hier sollte eine flexiblere Haltung zur Berufsbildung eingenommen werden.
TildeMODEL v2018

A flexible attitude and craftsmanship make the difference.
Eine flexible Einstellung und handwerkliches Können machen den Unterschied aus.
ParaCrawl v7.1

We are known for our customer-oriented solutions and flexible attitude!
Wir stehen für kundenorientierte Lösungen und Flexibilität!
CCAligned v1

Additional security gives the flexible attitude as well as a high Material break stretch.
Zusätzliche Sicherheit gibt die flexible Einstellung sowie eine hohe Materialabruchdehnung.
ParaCrawl v7.1

They posses excellent product sale qualities and a flexible attitude.
Sie verfügen über gute Verkaufsqualitäten und eine flexible Einstellung.
ParaCrawl v7.1

With our constructive and flexible attitude we can create successful partnerships that you can trust.
Mit unserer flexiblen und konstruktiven Einstellung gelingt es uns, erfolgreiche und vertrauensvolle Partnerschaften zu entwickeln.
CCAligned v1

We have a flexible attitude and will help you make the event a success.
Wir haben eine flexible Einstellung und werden Ihnen helfen Ihre Veranstaltung zu einem Erfolg zu machen.
CCAligned v1

This flexible attitude allowed us to buy sufficient new servers for the VMware ESX platform.
Dank dieser flexiblen Einstellung konnten wir ausreichend neue Server für die ESX-Plattform von VMware kaufen.
ParaCrawl v7.1

Oriental in attitude, flexible and without any specific intention, he faces every style or society.
Auf orientalische Art verhält er sich jedweden Stilrichtungen und Gesellschaften gegenüber flexibel und ohne konkrete Intentionen.
ParaCrawl v7.1

I should add that a quantified, rigid stability pact would, de facto, introduce an additional criterion at the very time when what we need is a more flexible attitude to the criteria already decided upon and ratified by the Member States.
Ich füge noch hinzu, daß ein bezifferter und strenger Stabilitätspakt noch ein weiteres Kriterium zu einem Zeitpunkt einführte, an dem es größerer Flexibilität bei den von den Fünfzehn bereits beschlossenen und ratifizierten Kriterien bedürfte.
Europarl v8

But even if they reflect a more flexible attitude on the part of the US towards Cuba, the Council regrets that the American embargo on Cuba remains in place.
Aber auch wenn hierin eine flexiblere Haltung der USA zu Kuba zum Ausdruck kommt, bedauert der Rat, daß das amerikanische Kuba-Embargo in Kraft bleibt.
Europarl v8

A responsible and flexible attitude is required of both the Council and Parliament, and I firmly believe that in today's situation, the agreement would send a remarkably positive message to the markets as well.
Sowohl vom Rat als auch vom Parlament wird eine verantwortungsvolle und flexible Haltung erforderlich sein, und ich bin fest davon überzeugt, dass in der heutigen Lage eine Einigung auch ein besonders positives Signal für die Märkte sein würde.
Europarl v8

We can only hope, and we are encouraged by the partial progress, mentioned this morning, in the search for an agreement on the mad cow crisis, that the British government will gradually adopt a more flexible attitude, which will lead to an end to the deadlock of the last few weeks.
Auch angesichts der teilweise positiven Entwicklungen bei der Suche nach einer Einigung über das Thema Rinderwahnsinn, von dem heute vormittag die Rede war, bleibt nur zu wünschen, daß Großbritannien nach und nach eine flexiblere Haltung einnimmt, die aus der Sackgasse, in der wir uns seit Wochen befinden, herausführt.
Europarl v8

Aviation competition in Europe tempts the Member States into adopting a flexible attitude towards unreliable airlines from third world countries.
Der Wettbewerb im Luftverkehr in Europa führt die Mitgliedstaaten in Versuchung, gegenüber unzuverlässigen Fluggesellschaften aus Drittländern eine zu nachsichtige Haltung einzunehmen.
Europarl v8

This agreement, however, is extremely necessary, first and foremost for the new Member States, and for that reason the European Parliament displayed a flexible attitude to the total amount of EU funds.
Doch ist diese Vereinbarung äußerst notwendig, in erster Linie für die neuen Mitgliedstaaten, und aus diesem Grund hat das Europäische Parlament ein flexibles Herangehen an die Gesamtsumme der EU-Mittel an den Tag gelegt.
Europarl v8

I am conscious, too, that in the course of the Intergovernmental Conference the same positive, flexible and constructive attitude was struck throughout.
Ich bin mir auch dessen bewusst, dass im Laufe der Regierungskonferenz dieselbe positive, flexible und konstruktive Einstellung herrschte.
Europarl v8

On Monday last, Commissioner Verheugen expressed regret that France is not adopting a more flexible attitude regarding the possibility of reducing direct aid to farmers, before deciding on the amount of aid to make available to the farmers of the future new members, and he considered that the sudden increase in agricultural expenditure would make the CAP a logical area where money could be saved.
Kommissar Verheugen hat am vergangenen Montag bedauert, dass sich Frankreich in der Frage des Abbaus der direkten Agrarsubventionen nicht flexibler zeigt, bevor man die Höhe der Beihilfen für die Landwirte in den künftigen Mitgliedstaaten beschließt, und er vertrat die Ansicht, dass die GAP aufgrund des explosionsartigen Anstiegs der Agrarausgaben logischerweise ins Visier der Sparpolitik geraten ist.
Europarl v8

Our partner countries have to improve the efficiency and quality of their education systems and, as regards donors, a flexible attitude toward financing mechanisms is necessary.
Unsere Partnerländer müssen die Effizienz und die Qualität ihrer Bildungssysteme verbessern, und bei den Gebern ist eine flexible Haltung hinsichtlich der Finanzierungsmechanismen erforderlich.
Europarl v8

We are not asking the European Commission for more money, but for a more flexible attitude in the course of the reconciliation of the 2007-2013 rural development programmes, so that appropriate funds can be ensured for the poultry sector, farm reconstruction and new animal stock.
Wir fordern nicht mehr Mittel von der Europäischen Kommission, sondern eine flexiblere Haltung bei der Abstimmung der Programme zur Entwicklung des ländlichen Raumes für den Zeitraum von 2007 bis 2013, so dass ausreichende Mittel für den Geflügelsektor, den Wiederaufbau von landwirtschaftlichen Betrieben und neue Tierbestände zur Verfügung stehen.
Europarl v8

In the report the EP implies that a more flexible attitude by the EU might be appropriate in order not to hinder economic relations.
Das Europäische Parlament läßt in diesem Dokument durch­blicken, daß eine flexiblere Haltung seitens der Europäischen Union zweckmäßig wäre, um die Wirt­schafts­beziehungen nicht zu beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018