Übersetzung für "Flange thickness" in Deutsch
The
cavity
panels
or
webbed
laminate
panels
should
have
a
flange
thickness
or
web
hight
of
0.3
mm
to
1.2
mm.
Die
Hohlkammerplatten
oder
Stegmehrfachplatten
sollen
eine
Gurtdicke
bzw.
Stegdicke
von
0,3
mm
bis
1,2
mm
haben.
EuroPat v2
In
this
manner
the
flange
can
be
reduced
in
its
flange
thickness
in
several
increments
along
its
longitudinal
direction.
Der
Gurt
kann
so
in
mehreren
Stufen
entlang
seiner
Längsrichtung
in
seiner
Gurtdicke
reduziert
werden.
EuroPat v2
The
moving
coils
are
usually
by
300%
longer
than
the
pole
flange
thickness.
Die
Tauchspulen
sind
normalerweise
um
bis
zu
300%
länger
als
die
Polplatte
dick
ist.
EuroPat v2
For
middle
winding
cores,
winding
core
portions
which
are
conical
at
both
ends
may
lie
with
their
base
adjacent
to
a
flange
of
low
thickness,
while
the
outer-lying
flanges
may
be
constructed
in
the
manner
illustrated.
Es
können
dabei
für
mittlere
Wickelkerne
an
einem
Flansch
geringer
Dicke
beidseitig
konische
Wickelkernabschnitte
mit
ihrer
Basis
anliegen,
während
die
außen
liegenden
Flansche
in
der
dargestellten
Weise
ausgebildet
sein
können.
EuroPat v2
The
present
invention
makes
it
possible
to
produce,
on
a
closely
defined
region
of
the
composite
body,
a
collar
or
flange
of
predetermined
thickness
and
height
without
notch
stresses
and
with
end
faces
or
end
face
portions
that
extend
perpendicularly
to
the
longitudinal
axis
of
the
pipe.
Mit
der
Erfindung
wird
es
ermöglicht,
auf
einem
eng
begrenzten
Bereich
des
Verbundkörpers
einen
kerbspannungsfreien
Bund
oder
Flansch
vorgebbarer
Dicke
und
Höhe
mit
senkrecht
zur
Rohrlängsachse
verlaufenden
Stirnflächen
oder
Stirnflächenanteilen
zu
erzeugen.
EuroPat v2
According
to
the
invention,
preferred
polycarbonate
mouldings
are
cavity
panels
or
webbed
laminate
panels
with
a
flange
thickness
of
0.3
mm
to
1.2
mm
and
a
web
height
of
0.3
mm
and
1.2
mm.
Erfindungsgemäß
bevorzugte
Polycarbonatformkörper
sind
Hohlkammerplatten
oder
Stegmehrfachplatten
einer
Gurtdicke
von
0,3
mm
bis
1,2
mm
und
einer
Stegdicke
von
0,3
mm
bis
1,2
mm.
EuroPat v2
In
this
rolling
train,
preferably
the
setpoints
for
the
operating
parameters
of
web
thickness,
plan
head
and/or
flange
thickness
are
controlled
with
appropriate
weighted
corrected
setpoint
values
and
are
maintained
with
especially
narrow
tolerances.
In
einer
derartigen
Walzstraße
werden
vorzugsweise
die
Sollwerte
für
die
Betriebsparameter
der
Stegdicke,
der
Flanschhöhe
und/oder
der
Flanschdicke
des
Walzguts
durch
Beaufschlagung
mit
geeigneten
Korrektursollwerten
auf
die
Einhaltung
besonders
enger
Toleranzgrenzwerte
hin
optimiert.
EuroPat v2
An
adaptor
11
is
received
upon
the
housing
cover
4
and
has
a
flange
12
whose
thickness
corresponds
at
least
to
the
height
of
eyelets
10.
Ein
Adapter
11
liegt
mit
einem
Flansch
12,
dessen
Dicke
mindestens
der
Höhe
der
Augen
10
entspricht,
auf
der
Gehäuseabdeckung
4
auf.
EuroPat v2
That
is
also
true
for
the
horizontal
rolls
of
a
universal
rolling
mill
since
the
tolerances
of
the
flange
thickness
of
parallel
mounted
flanges
can
be
disadvantageously
effected
by
any
relative
axial
shifting
of
the
horizontal
rolls.
Dies
gilt
auch
für
die
Horizontalwalzen
eines
Universalwalzgerüstes,
da
durch
eine
mögliche
relative
Axialverschiebung
zwischen
den
Horizontalwalzen
die
Toleranzen
der
Flanschdicke
von
Parallelflanschträgern
nachteilig
beeinflußt
werden
können.
EuroPat v2
When
creating
a
user-defined
beam
with
openings
with
web
openings,
the
values
for
the
Height,
Width,
Flange
and
Web
thickness
of
the
"I"
section
can
be
modified
as
desired.
Wenn
ein
benutzerdefinierter
Wabenträger
mit
Öffnungen
erzeugt
wird,
werden
die
Werte
für
Höhe,
Breite,
Flansch
und
Stegdicke
des
Querschnitts
wie
gewünscht
modifiziert.
ParaCrawl v7.1
In
the
regions
between
the
recesses,
the
flange
shows
a
thickness
that
varies
in
a
step-like
manner,
so
that
the
flange
follows
the
step-shaped
bottom
structure,
which
is
formed
by
the
foot
portions
of
the
T
stringers,
in
a
form-fit
way.
In
den
Bereichen
zwischen
den
Ausnehmungen
weist
der
Flansch
eine
stufenartig
veränderte
Dicke
auf,
so
dass
der
Flansch
passgenau
der
durch
die
Fußabschnitte
der
T-Stringer
gebildeten
stufenförmigen
Unterstruktur
folgt.
EuroPat v2
According
to
the
invention,
this
is
accomplished
by
having
both
lateral
surfaces
of
the
flange
extend
in
a
continuously
tapering
fashion
from
the
screw
shank
to
the
periphery
of
the
flange,
with
the
thickness
of
the
flange
decreasing
toward
its
periphery
and
its
corrugation
substantially
extending
over
the
entire
radial
width
of
the
flange.
Erfindungsgemäß
geschieht
dies
dadurch,
dass
die
beiden
Seitenflächen
des
Flansches
vom
Schraubenschaft
zum
Flanschaußenrand
kontinuierlich-konisch
unter
Abnahme
der
Stärke
des
Flansches
nach
außen
hin
verlaufen
und
seine
Wellung
sich
im
Wesentlichen
über
die
gesamte
radiale
Breite
des
Flansches
erstreckt.
EuroPat v2
Owing
to
this
specific
design
of
the
screw
and
of
its
associated
flange,
two
mutually
reinforcing
measures
will
result
in
a
respective
increase
of
the
margin
of
the
force
exerted
by
the
screw,
i.e.
for
one
thing
the
fact
that
the
flange
decreases
in
thickness
toward
its
periphery
and
furthermore
the
corrugation
of
the
flange
which
substantially
extends
over
its
entire
radial
width.
Aufgrund
dieser
Gestaltung
der
Schraube
und
des
zu
ihr
gehörenden
Flansches
wird
durch
zwei
sich
gegenseitig
verstärkenden
Maßnahmen
der
Spielraum
der
von
der
Schraube
ausgeübten
Kraft
entsprechend
erweitert,
nämlich
einerseits
durch
die
Abnahme
der
Stärke
des
Flansches
zum
Außenrand
hin
und
außerdem
durch
die
sich
über
den
Flansch
erstreckende
Wellung,
die
sich
im
Wesentlichen
über
die
gesamte
radiale
Breite
des
Flansches
erstreckt.
EuroPat v2
The
decrease
of
flange
thickness
D
in
longitudinal
direction
L
of
rotor
blade
1
is
to
be
understood
as
an
average
decrease.
Die
Abnahme
der
Gurtdicke
D
in
Längsrichtung
L
des
Rotorblattes
1
ist
als
durchschnittliche
Abnahme
zu
verstehen.
EuroPat v2
The
periphery
is
thus
lengthened
by
four
times
the
value
of
the
projecting
flange
height
by
which
each
flange
exceeds
the
thickness
D
of
the
belt.
Der
Umfang
ist
also
um
den
vierfachen
Wert
der
vorstehenden
Flanschhöhe,
um
die
jeder
Flansch
die
Dicke
D
des
Gurtes
überschreitet,
verlängert.
EuroPat v2
In
order
to
configure
and
arrange
the
spring
arm
devices
accordingly,
a
flange
thickness,
a
flange
width,
a
web
thickness,
a
distance
of
the
spring
arm
device
in
the
region
of
the
wheel
carrier
to
one
another,
the
trapezoidal
angel,
the
angle
between
the
transverse
direction
of
the
spring
arm
device
and
the
vehicle
longitudinal
axis
as
well
as
an
angle
of
the
transverse
directions
of
the
two
spring
arm
devices
are
determined
relative
to
one
another
when
knowing
the
vehicle
to
be
equipped
with
the
wheel
suspension
by
means
of
known
optimization
methods.
Um
die
Feder-Lenker-Einrichtungen
entsprechend
auszugestalten
und
anzuordnen,
werden
in
Kenntnis
des
mit
der
Radaufhängung
auszurüstenden
Kraftfahrzeugs
mit
Hilfe
bekannter
Optimierungsverfahren
eine
Gurtdicke,
eine
Gurtbreite,
die
Stegdicke,
ein
Abstand
der
Feder-Lenker-Einrichtungen
in
dem
Bereich
des
Radträgers
zueinander,
der
Trapezwinkel,
der
Winkel
zwischen
der
Querrichtung
der
Feder-Lenker-Einrichtung
und
der
Fahrzeuglängsachse
sowie
ein
Winkel
der
Querrichtungen
der
beiden
Feder-Lenker-Einrichtungen
relativ
zueinander
bestimmt.
EuroPat v2
The
size
of
the
opening
between
the
outside
rollers
of
the
finishing
roller
stage
which
determines
the
average
flange
thickness
is
increased
by
a
value
in
the
range
of
millimeters,
which
increases
the
overall
height
of
the
profile
and
hence
also
the
average
wall
thickness
of
the
flange.
Hierbei
wird
das
die
mittlere
Flanschdicke
bestimmende
Öffnungsmaß
der
Außenwalzen
des
Fertiggerüstes
im
Millimeterbereich
vergrößert,
so
dass
über
die
daraus
resultierende
größere
Bauhöhe
des
Profils
eine
entsprechend
vergrößerte
mittlere
Wanddicke
im
Flansch
erreicht
wird.
EuroPat v2
The
present
technology
offers
various
possibilities
for
increasing
the
section
modulus
of
a
standard
profile,
without
having
to
either
select
an
uneconomical
profile
or
to
produce
an
entirely
new
profile
with
a
different
geometry
(essentially
related
to
the
overall
height
and
the
flange
thickness),
which
would
be
a
complex
and
expensive
process.
Nach
dem
Stand
der
Technik
gibt
es
verschiedene
Möglichkeiten
das
Widerstandsmoment
eines
Standardprofils
zu
erhöhen,
ohne
dass
entweder
ein
unwirtschaftlicheres
Profil
gewählt
oder
ein
gänzlich
neues,
mit
entsprechend
geänderter
Geometrie
(im
Wesentlichen
die
Bauhöhe
und
Flanschdicke)
und
nur
mit
hohem
Aufwand
herzustellendes
Profil
erzeugt
werden
muss.
EuroPat v2
The
flange
thickness
of
wedge-shaped
flange
sections
is
given
as
an
average
value
which
corresponds
to
the
cross-sectional
area
of
the
flange
divided
by
the
overall
width
of
the
profile.
Bei
keilförmig
ausgebildeten
Flanschabschnitten
wird
als
Maß
für
die
Flanschdicke
ein
mittlerer
Wert
angegeben,
der
sich
aus
der
Querschnittsfläche
des
Flansches
dividiert
durch
die
Gesamtbreite
des
Profils
ergibt.
EuroPat v2
With
an
outside
diameter
of
the
collar
flange
of,
for
example
70
mm,
and
a
width
of
about
10
mm,
the
collar
flange
has
a
thickness
of
about
1
mm.
Bei
zum
Beispiel
einem
Außendurchmesser
des
Kragenflansches
von
etwa
70
mm
und
einer
Breite
von
etwa
10
mm
ist
der
Kragenflansch
etwa
1
mm
dick.
EuroPat v2
By
the
one
piece
forming
on
of
the
connecting
flange,
the
wall
thickness
and
therewith
the
stability
of
the
connecting
flange
is
necessarily
correlated
with
the
wall
thickness
of
the
pipe
itself.
Durch
das
einstückige
Anformen
der
Verbindungsflansche
ist
die
Wanddicke
und
damit
die
Stabilität
des
Verbindungsflansches
zwangsweise
an
die
Wanddicke
des
Rohres
selbst
gebunden.
EuroPat v2
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
According
to
the
invention,
a
butt
joint
of
the
above-described
type
is
to
be
so
improved,
that
the
flange
thickness
and
pipe
wall
thickness
can
be
decoupled
and
thereby
the
advantages
of
the
formed-on
connecting
flange
can
remain
unimpaired.
Durch
die
Erfindung
soll
eine
Stoßverbindung
der
eingangs
genannten
Art
so
verbessert
werden,
dass
Flanschdicke
und
Rohrwanddicke
entkoppelt
werden
und
dabei
die
Vorteile
eines
angeformten
Verbindungsflansches
uneingeschränkt
erhalten
bleiben.
EuroPat v2
Advantageously,
the
interval
between
the
opposing
clamp
members
is
more
than
double
flange
thickness
of
the
support
or
beam
section,
whereby
a
specifically
angled
mounting
relative
to
the
beam
or
support
section
is
possible
using
a
unilateral
intermediate
spacing
member.
Vorteilhaft
beträgt
der
Abstand
zwischen
den
gegenüberliegenden
Spannschenkeln
mehr
als
das
Doppelte
der
Flanschdicke
des
Trägerprofils,
wodurch
über
einseitig
zwischengelegte
Distanzkörper
eine
gezielt
schräge
Montage
bezüglich
des
Trägerprofils
möglich
ist.
EuroPat v2