Übersetzung für "Flagship event" in Deutsch

The EDD will be the flagship event for the European Year for Development.
Die EDD bilden dieses Jahr die Leitveranstaltung des Europäischen Jahres für Entwicklung.
ParaCrawl v7.1

The flagship event is Niederbronn-les-Bains artisanal Night in July.
Die zentrale Veranstaltung ist Niederbronn-les-Bains handwerklichen Nacht im Juli.
ParaCrawl v7.1

He also mentioned the participation of the Deputy Minister at the flagship event on the Europe 2020 strategy.
Er erwähnt auch die Teilnahme des Staats­sekretärs an der wichtigen Veranstaltung zu der Europa-2020-Strategie.
TildeMODEL v2018

The Forum is actually our flagship event which started back in 2003.
Das Forum ist in der Tat unser Flaggschiff-Event, der seit 2003 jährlich stattfindet.
ParaCrawl v7.1

TEFAF Maastricht is a flagship event in the art world, an expo with the highest standard for quality.
Die TEFAF Maastricht ist ein Flaggschiff der Kunstwelt, eine Messe mit höchstem Qualitätsstandard.
ParaCrawl v7.1

A flagship event in the annals of Swiss traditions, the Federal Shooting Festival is held every five years.
Als eine der wichtigsten schweizerischen Traditionen wird alle fünf Jahre das Eidgenössische Schützenfest veranstaltet.
ParaCrawl v7.1

As the flagship event of the project, the annual conference will continue to enhance awareness of the EU WMD Non-proliferation and SALW Strategies and the New Lines for Action and associated implementation efforts by the institutions.
Als Hauptveranstaltung des Projekts wird mit der jährliche Konferenz auch weiterhin dazu beigetragen, die EU-MVW-Nichtverbreitungsstrategie, die Strategie der EU betreffend Kleinwaffen und leichte Waffen und die Neuen Handlungslinien und die damit verbundenen Bemühungen der Institutionen der Union zu ihrer Umsetzung stärker ins Bewusstsein zu rücken.
DGT v2019

As the flagship event of the project, the annual conference will enhance international attention of the EU WMD Non-proliferation Strategy and its implementation efforts by the institutions of the Union and the related work of independent think tanks and academic experts in Member States.
Als Hauptveranstaltung des Projekts wird die jährliche Konferenz die internationale Wahrnehmung der EU-MVW-Nichtverbreitungsstrategie und der Bemühungen der Unionsorgane zu ihrer Umsetzung sowie der damit verbundenen Arbeiten der unabhängigen Reflexionsgruppen und Wissenschaftler in den Mitgliedstaaten steigern.
DGT v2019

European Development Days is the flagship event of the European Year for Development, whose motto – ‘our world, our dignity, our future’ - is reflected in the main themes of the Brussels forum.
Die Europäischen Entwicklungstage sind die wichtigste Veranstaltung im Rahmen des Europäischen Jahres für Entwicklung, dessen Motto „Unsere Welt, unsere Würde, unsere Zukunft“ sich in den Hauptthemen des Brüsseler Forums widerspiegelt.
TildeMODEL v2018

This flagship event brought togetherstandard-bearers for innovation from across the EU and beyond,to share their ideas for strategies to encourage innovation.
Zu diesembedeutenden Ereignis trafen sich herausragende Vertreter aus dem Bereich Innovation aus der gesamten EU und darüber hinaus, umsich über Strategien zur Förderung von Innovation auszutauschen.
EUbookshop v2

The flagship event for the European Job Days took place at the European Commission headquarters in Brussels on 2 October.
Das wichtigste Ereignis für die European Job Days fand am Sitz der Europäischen Kommission am 2. Oktober in Brüssel statt, an dem rund 10 000 Arbeitsuchende und 40 Arbeitgeber teilnahmen.
EUbookshop v2

The PGA European Tour has its headquarters at the club and as the tour's home tournament, the BMW PGA Championship is often regarded as the flagship event on the European Tour.
Da die PGA European Tour hier ihren Hauptsitz hat und sie daher als das Heimturnier der Tour gilt, wird die BMW PGA Championship oft als ihr Flaggschiff-Event angesehen.
WikiMatrix v1