Übersetzung für "Fit their needs" in Deutsch

If people bent the rules to fit their own needs, there would be chaos.
Wenn alle die Regeln ihren Bedürfnissen anpassen, herrscht Chaos.
OpenSubtitles v2018

You are sure to find something that will fit with their needs.
Sie sind sicher, etwas zu finden, das mit ihren Notwendigkeiten paßt.
ParaCrawl v7.1

Users are able to customize their strategies with the backtesting option to fit their trading needs.
Die Benutzer können ihre Strategien mit Hilfe der Backtesting-Option an ihre Handelsbedürfnisse anpassen.
ParaCrawl v7.1

That leaves the emerging markets, where our product is a perfect fit for their needs.
Übrig bleiben die Schwellenländer, wo unser Produkt super zu den Bedürfnissen passt.
ParaCrawl v7.1

We offer our customers products and services which fit their needs.
Wir bieten unseren Kunden Produkte und Dienstleistungen, passen ihre Bedürfnisse.
CCAligned v1

Make one investment with payment structures that fit their specific business needs.
Durchführung einer Investition mit Zahlungsstrukturen, die den spezifischen Geschäftsbedürfnissen entsprechen.
CCAligned v1

Medical Guardian offers several different systems and pricing plans to fit their client’s needs.
Medical Wächter bietet verschiedene Systeme und Preispläne ihrer Kunden Bedürfnisse anzupassen.
ParaCrawl v7.1

The API allows the domain owner to completely customize the parking system to fit their needs.
Die API erlaubt dem Domaininhaber, das Parkingsystem an Ihre eigenen Belange anzupassen.
ParaCrawl v7.1

Governments and corporations are working actively to shape the Internet to fit their own needs.
Regierungen und Firmen arbeiten aktiv daran, das Internet nach ihren Bedürfnissen zu gestalten.
Wikipedia v1.0

You may have decided, not fit that Facebook, Their needs and visions ahead.
Sie kann entschieden haben, dass Facebook nicht passen, Ihre Bedürfnisse und Visionen voran.
ParaCrawl v7.1

If that goes well, you can offer them advertising that fit their needs.
Wenn das gut geht, können Sie ihnen Werbung anbieten, die ihren Bedürfnissen entspricht.
CCAligned v1

The Sciforma solution is 100% configurable, which allows them to adapt it to fit their needs.
Die Sciforma-Lösung ist 100% konfigurierbar, d.h. sie kann genau an ihre Anforderungen angepasst werden.
ParaCrawl v7.1

Theme parks are frequented every year by thousands of tourists as they are fit to meet their needs.
Die Themenparks werden jedes Jahr von Tausenden von Touristen besucht, da sie ihren Bedürfnissen entsprechen.
CCAligned v1

We can work directly with the customer to design a cost effective insulation package to fit their needs.
Wir arbeiten direkt mit unseren Kunden zusammen, um bedarfsgerechte und kostengünstige Isolierpakete zu gestalten.
ParaCrawl v7.1

These organizations need a video surveillance solution that can be tailored to fit their growing needs.
Diese Unternehmen benötigen eine Videoüberwachungslösung, die auf ihre wachsenden Anforderungen zugeschnitten werden kann.
ParaCrawl v7.1

At the same time, customers expect personal advice to fit their current needs in every sales channel.
Gleichzeitig erwartet er an jedem Verkaufskanal eine persönliche Beratung, die seinen aktuellen Bedürfnissen entspricht.
ParaCrawl v7.1

It is also achieved by simplification and improvement of administrative and financial procedures, shorter time to contract, reduced reporting requirements and increased flexibility for SMEs to promote projects of a scope and size that best fit their needs.
Erreicht wird sie außerdem durch Vereinfachung und Verbesserung der verwaltungstechnischen und finanziellen Verfahren, kürzere Fristen bis zum Vertragsabschluss, verringerte Berichterstattungsanforderungen und höhere Flexibilität von KMU bei der Förderung von Projekten, die von Umfang und Größe am ehesten ihren Bedürfnissen entsprechen.
Europarl v8

However , the Eurosystem encourages the EPC to complement this work by defining the few additional options mentioned above in order to allow European users to find more easily the instruments which fit their needs and expectations .
Das Eurosystem legt dem EPC jedoch nahe , diese Arbeit durch einige zusätzliche , bereits dargelegte Optionen zu ergänzen , damit die europäischen Nutzer leichter die Instrumente finden , die ihren Anforderungen und Erwartungen entsprechen .
ECB v1

However, the EESC believes that, overall, the integrated guidelines are sufficiently flexible for Member States to be able to identify the solutions that best fit their needs.
Der EWSA ist aber der Auffassung, dass die integrierten Beschäftigungsleitlinien insgesamt so flexibel sind, dass die Mitgliedstaaten Lösungen finden können, die ihren Erfordernissen am besten entsprechen.
TildeMODEL v2018

This could indeed give contracting authorities more flexibility to obtain procurement outcomes that really fit their needs.
Dadurch erhielten die öffentlichen Auftraggeber in der Tat mehr Flexibilität, um Vergabeergebnisse zu erhalten, die ihren Bedürfnissen wirklich entsprechen.
TildeMODEL v2018

Support the development and diffusion of information, for example on the best available technologies for key categories of products, enabling public buyers to procure technologies that best fit their needs, in particular in sectors such as health, environment, transport and education where they are often first customers (Implementation: all levels).
Förderung der Ausarbeitung und Weitergabe von Informationen, beispielsweise zu den besten verfügbaren Technologien für maßgebliche Produktkategorien, die die öffentlichen Beschaffer in die Lage versetzen, Technologien zu erwerben, die ihren Anforderungen am besten entsprechen, besonders in Bereichen wie Gesundheitswesen, Umwelt, Verkehr und Bildung, in denen sie häufig Erstkunden sind (Umsetzung: alle Ebenen).
TildeMODEL v2018

The public procurement Directives provide a common framework for public purchases by laying down procedural rules on "how to buy", and leave the contracting authorities free in their basic decision of "what to buy", to define the characteristics of the works, products or services that best fit their needs and to put in place the conditions which are the most appropriate for their desired policy objectives (as long as they are transparent and non-discriminatory).
Die Vergaberichtlinien geben einen gemeinsamen Rahmen für die öffentliche Beschaffung vor, indem sie bestimmte Verfahrensregeln für die „Beschaffungstechnik“ vorgeben und die Entscheidung über den „Beschaffungsgegenstand“ dem öffentlichen Auftraggeber überlassen, der selbst beschließt, welche Merkmale die Arbeiten, Produkte oder Dienstleistungen nach seinen Vorstellungen aufweisen sollten und welche (transparente und nicht diskriminierende) Bedingungen zu erfüllen sind, damit seinen politischen Zielen optimal entsprochen wird.
TildeMODEL v2018