Übersetzung für "Fit gap" in Deutsch
Improved
aerodynamics,
better
fit
and
gap
management
are
given
by
the
front
end.
Verbesserte
Aerodynamik,
bessere
Passform
und
Lücke
sind
die
von
der
Front-End.
ParaCrawl v7.1
No.
I'll
be
able
to
fit
through
the
gap
much
easier.
Nein,
ich
werde
in
der
Lage
sein
durch
den
Spalt
passen
viel
einfacher.
OpenSubtitles v2018
Because
of
the
high
accuracy
of
fit
obtainable,
the
gap
between
the
tooth
and
the
inlay
is
narrower
than
the
critical
size
that
allows
caries
to
form.
Durch
die
erzielbare
hohe
Passgenauigkeit
liegt
die
Spaltbreite
zwischen
Zahn
und
lnlay
unterhalb
der
kritischen
Grösse
für
die
Bildung
von
Karies.
EuroPat v2
Particles
being
too
big
for
the
gap
are
torn
apart
due
to
the
high
occuring
forces
so
that
the
particles
fit
through
the
gap.
Teilchen,
die
zu
groß
für
den
Spalt
sind,
werden
aufgrund
der
hohen
auftretenden
Kräfte
zerrissen,
so
daß
sie
durch
den
Spalt
passen.
EuroPat v2
Furthermore,
it
is
also
possible
for
the
coil
exit
2
a
to
be
fastened
on
the
shading
device
by
means
of
a
hook-shaped
or
U-shaped
lug
(not
depicted)
that
is
integrally
formed
on
the
shading
device
4
and
has
a
gap
for
holding
the
coil
exit
2
a,
the
gap
width
being
dimensioned
such
that
the
coil
exit
2
a
is
arranged
with
a
clamping
fit
in
the
gap.
Ferner
ist
es
auch
möglich,
den
Wendelabgang
2a
mittels
einer
hakenförmigen
oder
U-förmigen
Lasche
(nicht
abgebildet),
die
an
die
Abschattungsvorrichtung
4
angeformt
ist
und
einen
Spalt
zur
Halterung
des
Wendelabgangs
2a
besitzt,
an
der
Abschattungsvorrichtung
zu
befestigen,
wobei
die
Spaltbreite
so
dimensioniert
ist,
dass
der
Wendelabgang
2a
mit
Klemmsitz
in
dem
Spalt
angeordnet
ist.
EuroPat v2
As
part
of
the
system
selection,
which
we
refer
to
as
Fit-Gap
Analysis,
the
one
SAP
department
told
the
other
"Our
system
is
so
much
better
than
your
implementation."
Im
Rahmen
der
Systemauswahl,
die
wir
Fit-Gap
Analyse
nennen,
sagte
die
eine
SAP
Abteilung
der
anderen
„Unser
System
ist
sowieso
besser
als
Eure
Implementierung“.
ParaCrawl v7.1
The
platform
is
preferably
formed
to
be
an
exact
fit
in
the
gap
320,
such
that
this
cannot
result
in
any
tilting
of
the
platform
relative
to
the
cutting
plane.
Die
Plattform
ist
vorzugsweise
passgenau
für
den
Spalt
320
ausgebildet,
so
dass
sich
kein
Verkippen
der
Plattform
relativ
zur
Schneidebene
ergeben
kann.
EuroPat v2
The
lug
52
is
such
designed
that
the
free
end
region
of
the
blocking
arm
36
does
not
fit
through
the
gap
between
guide
element
48
and
pinion
40
.
Die
Nase
52
ist
so
bemessen,
dass
der
freie
Endbereich
des
Blockierarms
36
nicht
durch
den
Spalt
zwischen
Führungsteil
48
und
Ritzel
40
passt.
EuroPat v2
Our
projects
always
start
with
a
detailed
process
analysis,
in
which
we
ensure
right
from
the
start
that
Taleo
supports
your
processes
in
the
best
possible
way
(Fit-gap
approach).
Unsere
Projekte
beginnen
immer
mit
einer
detaillierten
Prozessanalyse,
in
der
wir
bereits
von
Beginn
an
sicherstellen,
dass
Taleo
Ihre
Prozesse
bestmöglich
unterstützt
(Fit-Gap
Ansatz)
CCAligned v1
The
Fit-Gap
analysis
serves
to
identify
the
gap
between
legal
requirements
and
the
status
quo
in
your
company.
Die
Fit-Gap
Analyse
dient
dazu,
die
Lücke
zwischen
rechtlichen
Anforderungen
und
dem
Status
Quo
in
Ihrem
Unternehmen
zu
identifizieren.
CCAligned v1
This
fits
into
the
gap
for
the
station
numbering.
Dies
erklärt
auch
die
Lücke
innerhalb
der
Nummerierung
der
Stationen.
WikiMatrix v1
The
camera
is
fitted
in
a
gap
in
the
transport
band
below
the
sheet
transport
plane.
Die
Kamera
wird
in
einer
Lücke
des
Transportbandesunterhalb
der
Bogentransportebene
angebracht.
EuroPat v2
Tooth
32
und
42
are
fitted
into
the
gap
that
has
been
created.
In
die
entstandene
Lücke
werden
die
Zähne
32
und
42
eingepasst.
ParaCrawl v7.1
A
split
line
element
15
is
fitted
into
this
gap
and
welded
in.
In
diese
Öffnung
wird
ein
Trennebenenelement
15
eingepasst
und
eingeschweisst.
EuroPat v2
For
reasons
of
fitting,
a
gap
154
is
present
between
the
hydraulic
line
142
and
the
main
body
146
.
Zwischen
Hydraulikleitung
142
und
Grundkörper
146
ist
montagebedingt
ein
Spalt
154
vorhanden.
EuroPat v2
So
everything
else
has
to
fit
in
the
gaps
between
the
OPETH
activities.
Demnach
muss
alles
andere
in
die
Zeiträume
zwischen
den
Aktivitäten
von
OPETH
passen.
ParaCrawl v7.1
All
ill
fitting
gaps
were
filled
with
Rai-
Ro
wax.
Sämtliche
Spalten
wurden
mit
Rai-Ro
Wachs
aufgefüllt.
ParaCrawl v7.1
The
panels
fit
to
the
gaps
in
the
walls.
Die
Paneelen
passen
in
die
Aussparungen
der
Seitenwände.
ParaCrawl v7.1
Deck
and
hull
should
fit
together
without
gaps
along
this
central
seam.
Deck
und
Rumpf
sollten
ohne
klaffende
Spalten
entlang
der
Mittelnaht
zusammenpassen.
ParaCrawl v7.1
He
would
have
fitted
in
this
gap
if
the
red
light
had
not
have
made
this
impossible.
Er
wäre
als
Dritter
in
diese
Lücke
gefahren,
hätte
die
rote
Ampel
dies
nicht
verhindert.
ParaCrawl v7.1
However,
in
accordance
with
a
special
form
of
the
invention,
the
tines
of
the
latter
are
offset
relative
to
each
other,
that
is,
due
to
the
thickness
matching
the
interspace
a
tine
19
fits
into
the
gap
between
two
tines
20
and
vice
versa.
Dabei
sind
aber
die
Zinken
der
letzteren
gemäß
einer
besonderen
Ausgestaltung
der
Erfindung
gegeneinander
versetzt,
d.h.
ein
Zinken
19
steht
aufgrund
der
dem
Zwischenraum
entsprechenden
Dicke
jeweils
auf
Lücke
zwischen
zwei
Zinken
20
und
umgekehrt.
EuroPat v2
The
cup
spanner
55
has
a
welded
on
nozzle
spanner
58
with
an
inside
hexagon
and
allows
a
double
handed
even
rotation
to
screw
out
and
in
nozzles,
fitting
into
the
gap
of
a
protection
plate
12
because
of
outer
diameter
and
length
of
the
nozzle
spanner
58.
Der
Tellerschlüssel
55
hat
auf
der
anderen
Seite
einen
aufgeschweißten
Düsenschlüssel
58
mit
Innensechskant
und
erlaubt
ebenso
ein
zweihändiges,
gleichmäßiges
Drehen
beim
Aus-
und
Einschrauben
von
Düsen,
aufgrund
von
Durchmesser
und
Länge
des
Düsenschlüssels
58
auch
in
die
Lücken
einer
Schutzplatte
12
passend.
EuroPat v2
Preferably
the
wall
of
the
housing
or
a
radial
face
of
the
shaft,
which
is
engaged
by
the
backup
ring
under
the
effect
of
pressure,
has
projections,
pins
or
the
like
arranged
in
it,
which
fit
into
the
gaps
between
the
projections
on
the
non-pressure
side
of
the
backup
ring.
Vorzugsweise
in
der
Wand
des
Gehäuses
oder
in
einer
Stirnfläche
der
Welle,
an
die
sich
der
Stützring
unter
Druckeinwirkung
anlegt,
werden
Vorsprünge,
Stifte
oder
dergleichen
angebracht,
die
in
die
Lücken
zwischen
den
Vorsprüngen
auf
der
druckabgewandten
Seite
des
Stützrings
eingreifen.
EuroPat v2
In
addition,
the
technical
problem
is
to
provide
an
applicator,
with
the
aid
of
which
cellular
material
strips
can
be
effortlessly
fitted
into
the
gap,
more
particularly
into
a
gap
between
two
body
portions
of
a
motor
vehicle.
Des
weiteren
ist
es
Aufgabe,
einen
Applikator
zu
schaffen,
mit
dem
Schaumstoffstreifen
im
Spalt,
insbesondere
zwischen
zwei
Karosserieteilen
eines
Fahrzeuges,
mühelos
angebracht
werden
können.
EuroPat v2
These
carrying
fingers
fit
into
the
gaps
81
between
the
shaped
webs
80,
with
the
result
that
the
conveying
plates
55,
56,
57
can
be
moved
past
the
directing
elements
78
without
disruption
during
the
downward
movement.
Diese
treten
passend
in
die
Lücken
81
zwischen
den
Formstegen
80
ein,
so
dass
die
Förderplatten
55,
56,
57
störungsfrei
bei
der
Abwärtsbewegung
an
den
Leitorganen
78
vorbei
bewegt
werden
können.
EuroPat v2
When
wound
reel
5
has
reached
its
desired
diameter,
auxiliary
drive
22
is
activated
to
draw
cutter
12
a
distance
toward
king
roll
2,
e.g.,
far
enough
so
that
cutter
12
fits
through
the
gap
between
two
king
rolls
2
and
3
.
Wenn
die
Wickelrolle
5
ihren
Soll-Durchmesser
erreicht
hat,
dann
wird
zunächst
der
Hilfsantrieb
22
betätigt,
der
das
Messer
12
ein
Stück
weit
an
die
Tragwalze
2
heranzieht
und
zwar
so
weit,
daß
das
Messer
12
durch
die
Lücke
zwischen
den
beiden
Tragwalzen
2,
3
paßt.
EuroPat v2
In
the
event
a
revision
intervention
becomes
necessary,
the
blade
of
a
saw
fits
into
the
gap
mentioned
above
with
which
the
bone
trabeculae
between
adapter,
flange
and
resection
surface
can
simply
be
separated,
so
that
the
adapter
can
simply
be
withdrawn
from
the
shell
using
an
extraction
tool.
Im
Falle
eines
notwendig
werdenden
Revisionseingriffes
paßt
in
den
angesprochenen
Spalt
das
Sägeblatt
einer
Säge,
mit
welcher
die
Knochentrapekel
zwischen
Adapter,
Flansch
und
Resektionsfläche
einfach
durchtrennt
werden
können,
so
daß
der
Adapter
aus
der
Hülse
mittels
eines
Abziehwerkzeuges
einfach
abgezogen
werden
kann.
EuroPat v2
Advantageously,
the
angle
section
80
is
subjected
to
the
action
of
a
spring
90,
with
the
aid
of
which,
when
handling
the
applicator
60,
the
cellular
material
strip
900
is
pressed
in
the
direction
of
arrow
X2
with
its
adhesive
coat
10
urged
against
the
body
portion
40
when
the
cellular
material
strip
900
is
fitted
into
the
gap
46
(FIG.
15).
Vorteilhafterweise
steht
das
Winkelprofil
80
unter
der
Einwirkung
einer
Feder
90,
vermittels
der
bei
der
Handhabung
des
Applikators
60
der
Schaumstoffstreifen
900
in
Pfeilrichtung
X2
mit
seiner
Klebeschicht
10
gegen
den
Karosserieteil
40
gedrückt
wird,
wenn
der
Schaumstoffstreifen
900
in
dem
Spalt
46
angebracht
wird
(Fig.15).
EuroPat v2