Übersetzung für "Fiscal tightening" in Deutsch

The single currency should be supplemented with fiscal tightening and joint long-term debt.
Die Einheitswährung sollte durch Straffung der Finanzpolitik und gemeinsame langfristige Verbindlichkeiten ergänzt werden.
Europarl v8

Some countries, like the United Kingdom, are still in a fiscal tightening phase.
Manche Länder wie Großbritannien befinden sich immer noch in einer Phase der Haushaltsstraffung.
News-Commentary v14

In the interim, the government is curbing demand by tightening fiscal policy.
Einstweilen dämmt die Regierung die Nachfrage durch eine straffere Finanzpolitik ein.
EUbookshop v2

Without doubt, the European winning strategy has to be based on fiscal tightening, but its focus should be on innovation, the only way to boost productivity and growth in a sustainable way.
Zweifellos muss die europäische Erfolgsstrategie auf einer Straffung der Finanzpolitik basieren, aber ihr Fokus sollte auf der Innovation liegen, dem einzigen Weg zur nachhaltigen Steigerung der Produktivität und des Wachstums.
Europarl v8

If their combined impact more than outweighs the initial contractionary effect of expenditure cuts, then the economy may well pick up after a round of fiscal tightening.
Wenn ihre kombinierte Wirkung den zunächst kontraktiven Effekt von Ausgabenkürzungen mehr als aufwiegt, kann sich die Konjunktur nach einer Runde der restriktiven Fiskalpolitik erholen.
News-Commentary v14

As these were partly countered by fiscal tightening , the Danish krone nonetheless strengthened its position within the ERM and the positive three-month interest rate spread against the Deutsche Mark narrowed somewhat .
Da dieser teilweise durch eine straffere haushaltspolitische Linie kompensiert wurde , stärkte sich die Position der dänischen Krone innerhalb des Wechselkursmechanismus , und der positive Zinsabstand der Dreimonatsgelder zur D-Mark schrumpfte etwas .
ECB v1

But, given the large adjustment needs, it is not politically feasible to do everything, including painful fiscal tightening, immediately.
Doch angesichts des gewaltigen Anpassungsbedarfs ist es politisch nicht machbar, alles sofort in Angriff zu nehmen, so auch die schmerzhafte Haushaltsstraffung.
News-Commentary v14

An alternative is domestic deflation combined with extreme fiscal tightening – that is, a period of slow or negative growth in wages, incomes, and some prices of non-traded goods.
Eine Alternative ist die Binnendeflation kombiniert mit einer extremen Haushaltsstraffung – also eine Zeit langsamen oder negativen Wachstums bei Löhnen, Einkommen und manchen Preisen für nicht handelbare Güter.
News-Commentary v14

First, in countries where early fiscal austerity is necessary to prevent a fiscal crisis, monetary policy should be much easier – via lower policy rates and more quantitative easing – to compensate for the recessionary and deflationary effects of fiscal tightening.
Erstens sollte in Ländern, wo, um eine Haushaltskrise zu verhindern, frühe Haushaltseinschnitte erforderlich sind, die Geldpolitik durch Senkung der Leitzinsen und eine weitere quantitative Lockerung deutlich gelockert werden, um die rezessionären und deflationären Auswirkungen der restriktiveren Fiskalpolitik zu kompensieren.
News-Commentary v14

That agreement, which is now the blueprint for Greece’s relationship with the eurozone, perpetuates the five-year-long pattern of placing debt restructuring at the end of a sorry sequence of fiscal tightening, economic contraction, and program failure.
Die Vereinbarung ist nun eine Blaupause für die Beziehung Griechenlands mit der Eurozone, festigt das bereits fünf Jahre währende Muster, bei dem die Umschuldung an das Ende einer traurigen Abfolge von fiskalischer Straffung, wirtschaftlicher Schrumpfung und Versagen der Programme gesetzt wird.
News-Commentary v14

That will be hard to achieve, because fiscal tightening will reduce Italian GDP, which is now barely growing, in turn shrinking tax revenue.
Das wird schwierig, denn eine haushaltspolitische Straffung führt zu einer Senkung des jetzt schon kaum wachsenden italienischen BIP, wodurch wiederum die Steuereinnahmen sinken.
News-Commentary v14

Nevertheless , the only countries with a tightening fiscal stance were Denmark , Cyprus , Malta , Poland and the United Kingdom .
Dennoch verfolgten nur Dänemark , Zypern , Malta , Polen und das Vereinigte Königreich einen strafferen finanzpolitischen Kurs .
ECB v1

Yet an exception might be warranted where a violation of the deficit ceiling has led to fiscal tightening in line with advice from the Commission and endorsed by Ecofin.
Ausnahmen mögen jedoch dort angemessen sein, wo Verstöße gegen die Defizitgrenze zu einer vom ECOFIN-Rat gebilligten Straffung der Finanzpolitik entsprechend den Vorschlägen der Kommission geführt haben.
News-Commentary v14

In addition, fiscal tightening in some Member States has affected employment and changes to the tax and benefits systems and cuts in public sector wages have led to significant reductions in the level of real household incomes.
Darüber hinaus wirkte sich die restriktive Finanzpolitik in einigen Mitgliedstaaten nachteilig auf die Beschäftigung aus, und Änderungen der Steuer- und Leistungssysteme sowie Kürzungen der Löhne und Gehälter im öffentlichen Dienst ließen die Realeinkommen der privaten Haushalte erheblich schrumpfen.
TildeMODEL v2018

Over the forecasting period, annual growth rates for each Member State should exceed 2.5 % except for Italy (2.2 % in 2000) which is still in the process of fiscal tightening and Denmark (1.9 % in 2000 and 2.1 % in 2001) which is coming out of a five year period of strong expansion.
Die jährlichen Wachstumsraten der einzelnen Mitgliedstaaten dürften während des Prognosezeitraums bei über 2,5 % liegen, ausgenommen Italien (2,2 % im Jahr 2000), wo immer noch eine straffe Finanzpolitik verfolgt wird, und Dänemark (1,9 % Wachstum im Jahr 2000 und 2,1 % im Jahr 2001), wo die fünfjährige Phase starken Wachstums zu Ende geht.
TildeMODEL v2018

Denmark is not expected to realise growth rates above 2.5 %, as the effects of fiscal tightening will continue to weigh on private consumption.
In Dänemark werden die Wachstumsraten aller Voraussicht nach 2,5 % nicht überschreiten, da die restriktivere Finanzpolitik den Privatverbrauch weiter dämpfen wird.
TildeMODEL v2018

The above argument about economic management concerns the fiscal stance - the tightening or loosening of policy by adjusting the difference between tax and spending.
Die vorstehende Argumentation zur Konjunktursteuerung betrifft die Ausrichtung der Fiskalpolitik, d.h. die Straffung oder Lockerung der Politik durch die Regulierung der Differenz zwischen Steuern und Ausgaben.
TildeMODEL v2018

Short-term policies are within the framework of an imf programme, which focuses on tightening fiscal policy, accelerating structural reforms, and further liberalising foreign trade.
Kurzfristige Maßnahmen erfolgen im Rahmen eines IWF-Programms, das sich auf eine strengere Fiskalpolitik, die Beschleunigung von Strukturreformen und eine weitere Liberalisierung des Außenhandels konzentriert.
TildeMODEL v2018

In Serbia, the main positive developments were continuation of fiscal tightening; reduction of trade deficit; reduction of external debt; further progress in the restructuring and privatisation of the banking sector.
Die wichtigsten positiven Entwicklungen in Serbien waren die Fortsetzung der straffen Finanzpolitik, die Reduzierung von Handelsdefizit und Auslandsverschuldung sowie die weiteren Fortschritte bei der Umstrukturierung und Privatisierung des Bankensektors.
TildeMODEL v2018