Übersetzung für "Firm name" in Deutsch
Rights
to
a
firm-name
arise
from
using
a
term
as
the
name
of
a
company
in
the
course
of
business.
Firmenrechte
entstehen
durch
die
Benutzung
einer
Bezeichnung
als
Name
eines
Unternehmens
im
Geschäftsverkehr.
ParaCrawl v7.1
Rights
to
a
firm
name
arise
by
using
a
designation
as
the
name
of
a
company
in
business
transactions.
Firmenrechte
entstehen
durch
die
Benutzung
einer
Bezeichnung
als
Name
eines
Unternehmens
im
Geschäftsverkehr.
ParaCrawl v7.1
Arturo's
wife
works
for
the
same
Legal
firm,
her
name
is
Anitra.
Arturos
Frau
arbeitet
für
die
gleiche
Anwaltskanzlei,
ihr
Name
ist
Anitra.
ParaCrawl v7.1
We
will
use
your
firm
name
and
the
certificate
surname
as
our
database
reference.
Wir
verwenden
Ihren
Firmennamen
und
den
Nachnamen
des
Zertifikats
als
Datenbankreferenz.
ParaCrawl v7.1
Sheila
and
I
were
firm
on
the
name
“Payson”.
Sheila
und
ich
waren
auf
dem
Namen
"Payson"
fest.
ParaCrawl v7.1
He
established
his
own
publishing
firm
by
the
name
of
Thistlerose
Publications.
Er
gründete
seine
eigene
Verlag
mit
dem
Namen
Thistlerose
Publikationen.
ParaCrawl v7.1
Sheila
and
I
were
firm
on
the
name
"Payson".
Sheila
und
ich
waren
auf
dem
Namen
"Payson"
fest.
ParaCrawl v7.1
This
is
about
my
firm
and
my
name,
and
I
will
not
be
bullied
into
submission.
Es
geht
um
meine
Firma
und
meinen
Namen,
und
ich
werde
mich
nicht
unterwerfen.
OpenSubtitles v2018
As
the
firm
grew,
its
name
changed
to
reflect
the
steady
addition
of
new
partners.
Mit
zunehmender
Größe
der
Kanzlei
änderte
sich
zeitweilig
auch
der
Name,
als
neue
Partner
hinzukamen.
Wikipedia v1.0
If
my
father
offered
me
a
job
in
a
firm
with
my
name
on
it,
well,
I'd
be
leaving
things
in
files
by
mistake
too.
Wenn
mir
mein
Vater
einen
Job
bei
einer
Kanzlei
mit
meinem
Namen
drin
anbieten
würde,
dann
würde
ich
auch
aus
Versehen
Dinge
in
Akten
vergessen.
OpenSubtitles v2018
This
special
seller's
privilege
includes
only
the
firm
name
and
the
right
to
rent
shop-premises
and/or
workshops
and
customer
goodwill,
unless
further-reaching
arrangements
have
been
made
in
the
contract
(117).
Dieses
besondere
Verkäuferprivileg
erfasst
lediglich
die
Firma,
die
mietrechtlichen
Ansprüche
für
das
Ladenlokal
bzw.
die
Produktionsstätte
und
den
Kundenstamm,
falls
nicht
weiterreichende
vertragliche
Abreden
getroffen
sind
(117).
EUbookshop v2
In
April
1941,
Willkie
joined
the
New
York
law
firm
of
Miller,
Boston,
and
Owen
as
a
senior
partner,
with
the
firm
changing
its
name
to
Willkie,
Owen,
Otis,
Farr,
and
Gallagher.
Im
April
1941
nahm
Willkie
zudem
wieder
seine
berufliche
Karriere
auf
und
wurde
Partner
einer
New
Yorker
Anwaltskanzlei,
die
sich
nach
seinem
Beitritt
in
Willkie,
Owen,
Otis,
Farr,
and
Gallagher
umbenannte.
WikiMatrix v1