Übersetzung für "Find an agreement" in Deutsch
We
have
to
find
an
agreement.
Wir
müssen
also
zu
einem
Ergebnis
gelangen.
TildeMODEL v2018
But
you
and
I
can
find...
find...
An
agreement!
Aber
Sie
und
ich
finden
doch...
finden...
eine
Übereinkunft.
OpenSubtitles v2018
In
the
meantime,
the
member
states
still
have
to
find
an
agreement
on
the
proposal.
In
der
Zwischenzeit
müssen
die
Mitgliedsstaaten
noch
eine
Einigung
darüber
zustandebringen.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately,
it
was
not
possible
to
find
an
agreement,
and
the
Commission
regrets
that.
Leider
war
es
nicht
möglich,
zu
einer
Übereinkunft
zu
gelangen,
was
die
Kommission
bedauert.
Europarl v8
As
anticipated,
the
meeting
showed
that
it
will
not
be
easy
to
find
an
agreement
on
EU
climate
policy.
Es
bestätigte
sich
dabei,
dass
ein
Übereinkommen
bezüglich
klimapolitischer
Ziele
schwierig
zu
erreichen
sein
dürfte.
ParaCrawl v7.1
To
have
a
coalition
you
have
to
find
an
agreement
on
a
proposal
for
something.
Um
eine
Koalition
zu
haben,
muss
man
eine
Einigung
auf
ein
gemeinsames
Vorgehen
haben.
ParaCrawl v7.1
Success
depends
only
on
the
willingness
of
the
negotiators
to
find
an
agreement.
Der
Erfolg
hängt
allein
von
der
Bereitschaft
der
Verhandlungspartner
ab,
zu
einer
Einigung
zu
kommen.
ParaCrawl v7.1
I
hope
that,
after
the
vote,
Parliament
and
the
Council
can
sit
down
together
to
find
an
early
agreement
on
this
issue.
Ich
hoffe,
dass
das
Parlament
und
der
Rat
sich
nach
der
Stimmabgabe
zusammensetzen
können,
um
eine
frühe
Einigung
bei
dieser
Frage
zu
erzielen.
Europarl v8
I
hope
that
Parliament
and
the
Council
can
work
together
and
find
an
agreement
that
is
based
on
the
substance
and
not
the
semantics.
Ich
hoffe,
dass
das
Parlament
und
der
Rat
zusammenarbeiten
und
zu
einer
Einigung
kommen
können,
die
die
Substanz
und
nicht
einzelne
Formulierungen
im
Blick
hat.
Europarl v8
It
is
also
clear
to
me
that,
on
the
issue
of
cloning
in
all
its
facets,
we
need
to
find
an
agreement
that
can
be
implemented
and
one
that
is
justified
and
proportionate.
Ich
bin
mir
auch
im
Klaren
darüber,
dass
in
Bezug
auf
das
Thema
Klonen
mit
all
seinen
Facetten
eine
Vereinbarung
notwendig
ist,
die
auch
tatsächlich
umgesetzt
werden
kann,
und
die
begründet
und
angemessen
sein
muss.
Europarl v8
We
have
an
interim
solution
which,
I
think,
will
enable
us,
by
means
of
dialogue
with
the
Commission,
to
find
an
agreement
on
a
definitive
solution.
Wir
haben
es
mit
einer
Übergangslösung
zu
tun,
die
uns
meiner
Meinung
nach
dank
des
Dialogs
mit
der
Kommission
die
Möglichkeit
geben
wird,
uns
auf
eine
endgültige
Lösung
zu
einigen.
Europarl v8
Yes,
there
will
be
progress
and
we
will
have
to
try
and
find
an
agreement
on
flexibility
and
on
financing
ITER.
Ja,
es
wird
einen
Fortschritt
geben,
und
wir
werden
versuchen
müssen,
eine
Einigung
über
die
Flexibilität
und
die
Finanzierung
des
ITER-Programms
zu
erzielen.
Europarl v8
Let
us
try
again
to
find
an
agreement,
but
we
must
find
a
solution
to
flexibility
that
is
not
less
ambitious
than
what
we
already
have
in
the
interinstitutional
agreement.
Wir
sollten
erneut
versuchen,
eine
Einigung
zu
erzielen,
aber
wir
müssen
eine
Lösung
zur
Flexibilität
finden,
die
nicht
weniger
anspruchsvoll
ist
als
das,
was
die
interinstitutionelle
Vereinbarung
besagt.
Europarl v8
We
have
tried
to
find
an
agreement
which
everyone
would
respect,
and
provided
this
agreement
was
ratified,
we
were
ready
to
immediately
put
an
end
to
the
7th
Directive.
Wir
haben
versucht,
zu
einem
Übereinkommen
zu
gelangen,
das
jeder
achten
würde,
und
vorausgesetzt,
daß
dieses
Übereinkommen
ratifiziert
würde,
waren
wir
tatsächlich
bereit,
der
siebten
Richtlinie
unverzüglich
ein
Ende
zu
setzen.
Europarl v8
As
a
transitional
phase,
we
need
to
find
an
agreement
that
can
apply
for
a
short
period
until
we
have
the
new
Treaty
of
Lisbon
in
place.
Für
die
Übergangsphase
benötigen
wir
ein
Übereinkommen,
das
einen
kurzen
Zeitraum
über
angewandt
werden
kann,
bis
der
Vertrag
von
Lissabon
in
Kraft
getreten
ist.
Europarl v8
Finally,
I
would
like
to
encourage
the
Council
and
the
European
Commission
to
try
to
find
an
ambitious
agreement.
Schließlich
möchte
ich
den
Rat
und
die
Europäische
Kommission
dazu
ermutigen,
sich
dafür
einzusetzen,
eine
ambitionierte
Einigung
zu
erzielen.
Europarl v8
The
fact
that
we
are
well
into
the
third
year
of
negotiations
indicates
very
clearly
that
it
is
difficult
to
find
an
agreement
on
this
important
issue.
Die
Tatsache,
dass
wir
jetzt
schon
seit
mehr
als
zwei
Jahren
verhandeln,
zeigt
sehr
deutlich,
dass
es
schwierig
ist,
in
dieser
wichtigen
Frage
zu
einer
Einigung
zu
kommen.
Europarl v8
About
a
year
ago,
Prof.
Monti
said
in
his
report
to
President
Barroso:
'...the
legislator
should
find
without
delay
an
agreement
on
the
draft
directive
on
consumer
rights,
in
order
to
ensure
a
high
level
of
protection
for
consumers
in
an
integrated
retail
market'.
Vor
etwa
einem
Jahr
hat
Prof.
Monti
in
seinem
Bericht
zu
Präsident
Barroso
gesagt,
dass
der
Gesetzgeber
unverzüglich
eine
Vereinbarung
zum
Richtlinienentwurf
über
Rechte
der
Verbraucher
treffen
sollte,
um
den
Verbrauchern
in
einem
integrativen
Einzelhandelsmarkt
ein
hohes
Verbraucherschutzniveau
zu
gewährleisten.
Europarl v8
I
believe
that
withholding
of
taxes
collected
in
Palestine
by
the
Israeli
Government
is
an
ill-inspired
action,
and
what
is
more,
it
is
inconsistent
first
to
demand
that
the
authorities
of
the
West
Bank
and
Gaza
should
find
an
arrangement
-
an
agreement
-
and
when
the
agreement
comes,
to
take
this
decision
then.
Ich
glaube,
dass
die
Einbehaltung
von
in
Palästina
erhobenen
Steuern
durch
die
israelische
Regierung
eine
schlecht
durchdachte
Maßnahme
ist,
und
außerdem
ist
es
inkonsequent,
erst
zu
verlangen,
dass
die
Behörden
der
West
Bank
und
Gaza
eine
Regelung
bzw.
Vereinbarung
finden
sollen,
und
wenn
die
Vereinbarung
dann
steht,
diese
Entscheidung
dann
fällen
sollen.
Europarl v8
Both
parties
still
need
to
find
an
agreement
on
several
crucial
chapters
of
the
negotiations,
among
others,
on
access
to
government
procurement,
investment
and
public
services.
Beide
Parteien
müssen
sich
noch
über
mehrere
entscheidende
Kapitel
der
Verhandlungen
einigen,
dazu
gehören
zum
Beispiel
der
Zugang
zum
öffentlichen
Auftragswesen,
Investitionen
und
öffentliche
Dienstleistungen.
Europarl v8